Текст и перевод песни .38 Special - The Squeeze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
it's
the
same
old
story,
but
it
never
made
a
lick
of
sense
to
me
Ну,
это
старая
история,
но
для
меня
в
ней
нет
ни
капли
смысла,
How
it's
always
on
the
working
man
to
pay
for
everything
we
never
see
Почему
работяга
всегда
должен
платить
за
все,
чего
мы
никогда
не
видим.
Do
you
know
what
I
mean?
Понимаешь,
о
чем
я?
Well
you
can
call
it
what
you
like
Можешь
называть
это
как
хочешь,
But
where
I
come
from,
they
call
it
the
squeeze
Но
там,
откуда
я
родом,
это
называют
давлением.
All
this
talk
about
some
changes
Все
эти
разговоры
о
переменах,
It's
just
politicians
promising
the
moon
Просто
политики
обещают
золотые
горы.
So
it's
do
without,
it's
in
and
out
Так
что
обходимся
без
многого,
то
густо,
то
пусто,
The
fools
on
the
hill
gonna
need
more
soon
Дуракам
на
холме
скоро
понадобится
еще
больше.
Well
you
can
call
it
that
you
like
Можешь
называть
это
как
хочешь,
But
where
I
come
from
they
call
it
the
squeeze
Но
там,
откуда
я
родом,
это
называют
давлением.
Put
the
squeeze
on
me
Давят
на
меня,
Yeah,
they're
gonna
put
the
squeeze
on
me
and
you
Ага,
они
будут
давить
на
меня
и
на
тебя.
And
they
say
don't
drink
the
water
И
говорят,
не
пей
воду,
Could
be
something
in
your
coffee
or
your
tea
Что-то
может
быть
в
твоем
кофе
или
чае.
And
who
knows
just
what's
in
the
air?
И
кто
знает,
что
там
в
воздухе?
You
take
a
chance
now
every
time
you
breathe
Теперь
ты
рискуешь
каждый
раз,
когда
дышишь.
Well
you
can
call
it
what
you
like
Можешь
называть
это
как
хочешь,
But
where
I
come
from,
they
call
it
the
squeeze
Но
там,
откуда
я
родом,
это
называют
давлением.
So
you
work
two
jobs
to
get
ahead
Вот
и
работаешь
на
двух
работах,
чтобы
пробиться,
You
wind
up
with
less
than
you
had
before
А
в
итоге
получаешь
меньше,
чем
было
до
этого.
Do
you
know
what
I
mean?
Понимаешь,
о
чем
я?
And
if
money
can't
buy
happiness
И
если
счастье
не
купишь,
Then
why
do
I
keep
needin'
more
and
more?
То
почему
мне
всегда
нужно
все
больше
и
больше?
Well
you
can
call
it
what
you
like
Можешь
называть
это
как
хочешь,
But
where
I
come
from
they
call
it
the
squeeze
Но
там,
откуда
я
родом,
это
называют
давлением.
But
that
don't
make
it
right
just
don't
give
up
don't
give
in
Но
это
не
значит,
что
так
и
надо.
Не
сдавайся,
не
уступай.
Call
it
anything
you
like
Называй
это
как
хочешь,
Where
I
come
from
Там,
откуда
я
родом,
They
call
it
the
squeeze
Это
называют
давлением.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnson Robert Albin, Barnes Richard Donald, Carlisi Jeffrey S, Chauncey Daniel Smith, Van Zant Donald N
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.