38 Special - The Love That I've Lost - перевод текста песни на немецкий

The Love That I've Lost - 38 Specialперевод на немецкий




The Love That I've Lost
Die Liebe, die ich verloren habe
Seems I'm standin' on the edge of time
Scheint, ich stehe am Rande der Zeit
Walked away when your love was mine
Ging fort, als deine Liebe mir gehörte
Now I've a feeling nothing gained, something lost.
Jetzt habe ich das Gefühl: Nichts gewonnen, etwas verloren.
I've made mistakes and it's no disgrace
Ich habe Fehler gemacht und es ist keine Schande
The final page just can't erase
Die letzte Seite lässt sich einfach nicht auslöschen
I'll ride this storm out
Ich werde diesen Sturm durchstehen
Cause maybe, maybe I was wrong.
Denn vielleicht, vielleicht lag ich falsch.
Is it just my superstition?
Ist es nur mein Aberglaube?
To think I need you to carry on.
Zu denken, dass ich dich brauche, um weiterzumachen.
Or call it maybe just my intuition,
Oder nenn es vielleicht einfach meine Intuition,
Cause there's nothing gained,
Denn es gibt nichts zu gewinnen,
From the love that I've lost.
Von der Liebe, die ich verloren habe.
Time has changed me, I hope you'll see.
Die Zeit hat mich verändert, ich hoffe, du wirst es sehen.
Another way to bring your love to me
Einen anderen Weg, deine Liebe zurück zu mir zu bringen
I'm like the hero, from a broken dream.
Ich bin wie der Held aus einem zerbrochenen Traum.
Even now lookin' back on my past
Selbst jetzt, wenn ich auf meine Vergangenheit zurückblicke
Could have loved you, could of made it last.
Hätte dich lieben können, hätte dafür sorgen können, dass es hält.
I'll ride this storm out cause maybe, maybe I was wrong.
Ich werde diesen Sturm durchstehen, denn vielleicht, vielleicht lag ich falsch.
Is it just my superstition?
Ist es nur mein Aberglaube?
To think I need you to carry on.
Zu denken, dass ich dich brauche, um weiterzumachen.
Or call it maybe just my intuition,
Oder nenn es vielleicht einfach meine Intuition,
Cause there's nothing gained,
Denn es gibt nichts zu gewinnen,
From the love that I've lost.
Von der Liebe, die ich verloren habe.
LEAD BREAK
Gitarrensolo
Is it just my superstition?
Ist es nur mein Aberglaube?
To think I need you to carry on.
Zu denken, dass ich dich brauche, um weiterzumachen.
Or call it maybe just my intuition,
Oder nenn es vielleicht einfach meine Intuition,
Cause there's nothing gained,
Denn es gibt nichts zu gewinnen,
From the love that I've lost.
Von der Liebe, die ich verloren habe.
It's just my superstition
Es ist nur mein Aberglaube
Or call it intuition
Oder nenn es Intuition
It's your love that I've lost
Es ist deine Liebe, die ich verloren habe
It's your love that I've lost
Es ist deine Liebe, die ich verloren habe
You're what I've lost
Dich habe ich verloren





Авторы: Richard Donald Barnes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.