Текст и перевод песни Xhuzer - Ya me acostumbré
Ya me acostumbré
Я уже привык
Mírame
a
los
ojos,
dime
que
todo
estará
muy
bien
Посмотри
мне
в
глаза,
скажи,
что
все
будет
хорошо
Al
fin
y
al
cabo
a
la
mentira
me
acostumbré
В
конце
концов,
я
привык
ко
лжи
No
soy
el
mismo
de
antes,
no
soy
el
mismo
de
ayer
Я
уже
не
тот,
что
раньше,
я
уже
не
тот,
что
вчера
Lo
siento
no
lo
siento,
ahora
a
mí
me
toca
joder
Прости,
не
прости,
теперь
моя
очередь
трахать
Estoy
acostumbrado
a
que
la
gente
falla
y
falla
Я
привык,
что
люди
ошибаются
и
ошибаются
Todos
me
critican,
díganme
lo
que
se
traman
Все
меня
критикуют,
скажите
мне,
что
у
вас
на
уме
Hablan
a
mis
espaldas
y
¿De
frente
no
hay
agallas?
Поговорим
за
моей
спиной,
а
в
лицо
не
хватит
духу?
Pero
tranki,
yo
no
me
preocupo,
de
mí
algo
les
cala
Но
не
волнуйся,
я
не
беспокоюсь,
что-то
от
меня
их
прошибает
Estoy
acostumbrado
a
la
falsedad
de
tu
cara
Я
привык
к
фальши
на
твоем
лице
Y
a
tu
patético
abrazo,
yo
sé
que
no
sientes
nada
И
к
твоим
жалким
объятиям,
я
знаю,
что
ты
ничего
не
чувствуешь
Deja
de
estarme
mintiendo,
tú
no
logras
engañarme
Перестань
мне
лгать,
тебе
не
удастся
меня
обмануть
¡Tráeme
las
pastillas
perra!
¡Y
no
para
sanarme!
Принеси
мне
таблетки,
сука!
И
не
для
того,
чтобы
вылечиться!
Deja
de
decirme
que
pronto
me
compondré
Перестань
говорить
мне,
что
я
скоро
поправлюсь
Yo
sé
que
no
estoy
bien,
pero
pues
¿a
ti
qué?
Я
знаю,
что
со
мной
не
все
в
порядке,
но
какое
тебе
до
этого
дело?
Si
no
te
importé
ayer
¿crees
que
te
voy
a
creer?
Если
ты
не
заботилась
обо
мне
вчера,
ты
думаешь,
я
поверю
тебе?
Estoy
acostumbrado
a
que
todos
me
fallen
wey
Я
привык
к
тому,
что
все
меня
подводят
Sé
que
eres
feliz,
lo
dice
tu
sonrisa,
Я
знаю,
что
ты
счастлива,
это
говорит
твоя
улыбка,
Yo
también
tengo
una,
pero
la
mía
es
enfermiza
У
меня
тоже
есть
улыбка,
но
моя
больная
Te
paralizas
con
la
risa,
soy
Wason
Ты
парализована
смехом,
я
Васон
No
estoy
loco
no
(ja
ja
ja)
claro
que
no
Я
не
сумасшедший,
нет
(ха-ха-ха)
конечно
нет
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
Я
уже
привык,
я
уже
привык
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
Я
уже
привык,
я
уже
привык
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
Я
уже
привык,
я
уже
привык
Si
quieres
llámame
loco,
pero
cuídate
bien
Можешь
называть
меня
сумасшедшим,
но
береги
себя
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
Я
уже
привык,
я
уже
привык
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
Я
уже
привык,
я
уже
привык
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
Я
уже
привык,
я
уже
привык
Si
quieres
llámame
loco,
pero
cuídate
bien
Можешь
называть
меня
сумасшедшим,
но
береги
себя
Sé
que
estoy
enfermo
y
que
no
soy
el
único
Я
знаю,
что
я
болен
и
что
я
не
единственный
Sé
que
hay
más
de
uno
aquí
entre
todo
el
público
Я
знаю,
что
здесь
среди
всей
публики
есть
еще
кое-кто
Hay
millones
como
tú
y
como
yo,
están
escondidos
Миллионы
таких,
как
ты
и
я,
прячутся
En
todo
el
mundo,
no
quieren
ser
conocidos
По
всему
миру,
не
хотят
быть
узнанными
Pero,
pero,
pero...
Yo
ya
no
me
callo
Но,
но,
но...
Я
больше
не
молчу
Pero,
pero,
pero...
Estoy
acostumbrado
Но,
но,
но...
Я
привык
Pero,
pero,
pero...
No
hay
nadie
a
mi
lado
Но,
но,
но...
Рядом
со
мной
никого
нет
Pero
mejor
sólo
que
mal
acompañado
Но
лучше
быть
одному,
чем
плохому
спутнику
Siempre
he
sido
el
raro,
el
loco,
el
introvertido
Я
всегда
был
странным,
сумасшедшим,
замкнутым
Ese
que
nadie
miraba,
aquel
que
no
tenía
amigos
На
того,
на
кого
никто
не
смотрел,
на
того,
у
кого
не
было
друзей
Pero
ya
me
acostumbré
a
que
nadie
esté
conmigo
Но
я
уже
привык
к
тому,
что
рядом
со
мной
никого
нет
¡Creo
que
no
te
necesito
si
llegué
hasta
aquí
solito!
Думаю,
ты
мне
не
нужен,
если
я
дошел
сюда
один!
Aunque
te
solicito
con
la
orden
de
restricción
Хотя
я
прошу
тебя
по
судебному
распоряжению
Porque
luego
no
respondo
por
psicosis
no
Потому
что
я
не
отвечаю
за
психоз
Perdí
la
razón,
de
paso
el
corazón
Я
потерял
рассудок,
а
заодно
и
сердце
Solamente
me
queda
una
bala
en
el
cajón
У
меня
осталась
только
одна
пуля
в
кармане
X-H-U-Z
...
E-R
X-H-U-Z
...
E-R
1-2-0-2-8-0-4-2
1-2-0-2-8-0-4-2
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
Я
уже
привык,
я
уже
привык
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
Я
уже
привык,
я
уже
привык
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
Я
уже
привык,
я
уже
привык
Si
quieres
llámame
loco,
pero
cuídate
bien
Можешь
называть
меня
сумасшедшим,
но
береги
себя
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
Я
уже
привык,
я
уже
привык
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
Я
уже
привык,
я
уже
привык
Ya
me
acostumbré,
ya
me
acostumbré
Я
уже
привык,
я
уже
привык
Si
quieres
llámame
loco,
pero
cuídate
bien
Можешь
называть
меня
сумасшедшим,
но
береги
себя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Avelar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.