Plácido Domingo feat. Hugues Cuenod, Huguette Tourangeau, Gabriel Bacquier, Pro Arte Choir, Lausanne, Choeur Du Brassus, Choeur de la Radio Suisse Romande, L'Orchestre de la Suisse Romande & Richard Bonynge - Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Glou! glou! glou! je suis le vin!" - перевод текста песни на русский




Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Glou! glou! glou! je suis le vin!"
Сказки Гофмана, Пролог: "Глу-глу-глу! Я вино!"
Je suis un vin
Я вино
Je suis ta bière
Я твоё пиво
Nous, nous sommes les amis des amours
Мы, мы друзья влюблённых
Chassons d'ici l'enfer des soucis
Изгоним прочь ад забот
L'enfer des soucis
Ад забот
L'enfer des soucis
Ад забот
L'enfer des soucis
Ад забот
La vérité, dit-on, sortait d'un puits
Истина, говорят, вышла из колодца
La muse, si vous le permettez, sortira d'un tonneau
Муза, позвольте, выйдет из бочки
S'en remettant du soin de trouver son excuse à
Предоставляя заботу о поиске оправдания
Tous les gens de bien qui ne boivent pas d'eau
Всем добрым людям, что воду не пьют
C'est que, parmi la fumée et le vin vieux des
Там, среди дыма и выдержанного вина
Noirs scelliers, naissent les raies de par milliers
Тёмных погребов, рождаются грёзы тысячами
Là, que d'Hoffman je fus aimée
Там, где Гофман меня полюбил
Elle est sur scène
Она на сцене
Un peuple l'acclame
Народ рукоплещет ей
Le divin Mozart prête à ses accents ce foyer menteur
Божественный Моцарт дарит её звукам ложный пыл
Cette ardente flamme qui d'Hoffman jadis embrasa l'essence
Тот пламенный огонь, что некогда воспламенил сущность Гофмана
Je veux qu'il répudie un amour qui
Хочу, чтоб он отрёкся от любви, что
M'outrage et m'appartienne tout entier
Меня бесчестит и принадлежал лишь мне
Vous, flacons et tonneaux, secondez mon ouvrage
Вы, фляги и бочки, помогите делу
Votre ivresse fait oublier
Ваше опьянение заставляет забыть
Le conseiller Lindorff, parbleu!
Советника Линдорфа, ей-богу!
Tu ne connais pas le conseiller Lindorff?
Ты не знаешь советника Линдорфа?
Non
Нет
Ainsi, tu appartiens à la Stella?
Так ты служишь Стелле?
Oui
Да
Ne vient-elle pas de Milan?
Не из Милана ли она?
Oui
Да
Aime-t-elle quelqu'un?
Любит ли кого?
Oui
Да
Hoffman?
Гофмана?
Oui!
Да!
Donne-moi cette lettre
Дай мне письмо
Tiens!
Держи!
Et va-t'en au diable!
И проваливай к чёрту!
Oui
Да
Voyons si la maîtresse est aussi monosyllabique que le valet
Посмотрим, столь же односложна ли госпожа, как слуга
Tiens, une clé
Вот, ключ
Cher Hoffman, je t'attends dans deux heures après la représentation
Дорогой Гофман, жду тебя через два часа после спектакля
Je t'aime, Stella
Люблю тебя, Стелла
Ah!
Ах!
Les femmes
Женщины
Non, cela ne sera pas chère prima donna, et dans
Нет, этого не будет, дорогая примадонна, и через
Deux heures, c'est le conseiller Lindorf qui ouvrira
Два часа советник Линдорф откроет
Discrètement la porte de votre boudoir parfumé
Тайком дверь твоего благоухающего будуара





Авторы: Dp, Jacques Offenbach, Tomas Redey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.