Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd
like
to
join
the
Army
Ich
würde
gerne
zur
Armee
gehen
Don't
wanna
join
the
war
Will
aber
nicht
in
den
Krieg
ziehen
I'd
take
my
place
in
line
hell
Ich
würde
mich
in
die
Reihe
stellen,
verdammt
I'd
never
go
AWOL
Ich
würde
nie
desertieren
We
keep
on
marching
forward
Wir
marschieren
immer
weiter
vorwärts
We
never
will
retreat
Wir
werden
uns
niemals
zurückziehen
Don't
let
the
enemy
inside
you
Lass
den
Feind
nicht
in
dich
hinein
That's
the
beginning
of
defeat
Das
ist
der
Anfang
der
Niederlage
All
good
soldiers
stand
(to
arms)
Alle
guten
Soldaten
stehen
(Gewehre
an!)
All
good
soldiers
try
(so
hard)
Alle
guten
Soldaten
versuchen
(so
sehr)
To
follow
orders,
never
asking
why
Befehle
zu
befolgen,
ohne
zu
fragen
warum
I'm
standing
at
tension
(at
tension)
Ich
stehe
unter
Anspannung
(in
Anspannung)
I'm
standing
at
(tension)
Ich
stehe
unter
(Anspannung)
I'm
standing
at
tension
(at
tension)
Ich
stehe
unter
Anspannung
(in
Anspannung)
I'm
standing
at
(tension)
Ich
stehe
unter
(Anspannung)
So
ill
at
ease
with
you
So
unwohl
fühle
ich
mich
bei
dir
Afraid
to
make
a
move,
yeah
Ich
habe
Angst,
mich
zu
bewegen,
ja
Now,
shaky
finger
on
the
trigger
Jetzt,
zittriger
Finger
am
Abzug
Ready,
aim
to
please
Bereit,
zielen,
um
zu
gefallen
Now,
how
can
such
a
little
bullet
Nun,
wie
kann
so
eine
kleine
Kugel
Drop
a
big
soldier
to
his
knees?
Einen
großen
Soldaten
in
die
Knie
zwingen?
There's
no
warning,
only
waiting
Es
gibt
keine
Warnung,
nur
Warten
When
a
strange
love
drops
the
bomb
Wenn
eine
seltsame
Liebe
die
Bombe
fallen
lässt
All
this
fighting,
it
can
hurt
you
All
dieses
Kämpfen
kann
dich
verletzen
But
it's
the
little
wounds
that
do
the
harm
Aber
es
sind
die
kleinen
Wunden,
die
Schaden
anrichten
All
good
soldiers
stand
(to
arms)
Alle
guten
Soldaten
stehen
(Gewehre
an!)
One
good
solider
tries
(so
hard)
Ein
guter
Soldat
versucht
(so
sehr)
He
follows
orders,
never
questioning
why
Er
befolgt
Befehle,
ohne
zu
fragen
warum
Never
questioning
why
Ohne
zu
fragen
warum
I'm
standing
at
tension
(at
tension)
Ich
stehe
unter
Anspannung
(in
Anspannung)
I'm
standing
at
(tension)
Ich
stehe
unter
(Anspannung)
I'm
standing
at
tension
(at
tension)
Ich
stehe
unter
Anspannung
(in
Anspannung)
I'm
standing
at
(tension)
Ich
stehe
unter
(Anspannung)
So
ill
at
ease
with
you
So
unwohl
fühle
ich
mich
bei
dir
Afraid
to
make
a
move,
yeah
Ich
habe
Angst,
mich
zu
bewegen,
ja
All
good
soldiers
stand
(to
arms)
Alle
guten
Soldaten
stehen
(Gewehre
an!)
All
good
soldiers
try
(so
hard)
Alle
guten
Soldaten
versuchen
(so
sehr)
To
follow
orders,
never
asking
why
Befehle
zu
befolgen,
ohne
zu
fragen
warum
They're
never
asking
why
Sie
fragen
nie,
warum
I'm
standing
at
tension
(at
tension)
Ich
stehe
unter
Anspannung
(in
Anspannung)
I'm
standing
at
(tension)
Ich
stehe
unter
(Anspannung)
I'm
standing
at
tension
(at
tension)
Ich
stehe
unter
Anspannung
(in
Anspannung)
I'm
standing
at
(tension)
Ich
stehe
unter
(Anspannung)
So
ill
at
ease
with
you
So
unwohl
fühle
ich
mich
bei
dir
Afraid
to
make
a
move
Ich
habe
Angst
mich
zu
bewegen.
Standing
at
tension
Stehe
unter
Anspannung
Standing
at
tension
Stehe
unter
Anspannung
Standing
at
tension
Stehe
unter
Anspannung
Standing
at
tension
Stehe
unter
Anspannung
Standing
at
tension
Stehe
unter
Anspannung
Standing
at
tension
Stehe
unter
Anspannung
Standing
at
tension
Stehe
unter
Anspannung
Standing
at
tension
Stehe
unter
Anspannung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Oates
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.