Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crime Pays
Преступление окупается
I
know
you
know
all
the
pros
and
cons
Я
знаю,
ты
знаешь
все
за
и
против,
They
help
you
get
to
everything
you
want
Они
помогают
тебе
получить
всё,
что
ты
хочешь.
Greasing
policemen
bending
all
the
rules
Подмазывать
полицейских,
нарушая
все
правила,
Make
them
an
offer
that
they
can't
refuse
Делать
им
предложения,
от
которых
они
не
смогут
отказаться.
One
crime,
baby,
I
can't
forgive
Одно
преступление,
детка,
я
не
могу
простить,
The
kind
that
hurts
where
I
live
То,
которое
ранит
там,
где
живу
я.
I'm
a
nice
guy,
I
try
to
wait
and
see
Я
хороший
парень,
я
пытаюсь
подождать
и
посмотреть,
If
you'll
get
caught
or
go
free
Поймают
тебя
или
отпустят.
You
stole
my
heart
and
left
me
blue
Ты
украла
моё
сердце
и
оставила
меня
грустить,
It
looks
like
crime
pays
for
you
Похоже,
преступление
окупается
для
тебя.
You
do
it
and
you
get
away
Ты
делаешь
это,
и
тебе
всё
сходит
с
рук,
It
seems
like
crime
pays
(crime
pays)
Кажется,
преступление
окупается
(преступление
окупается).
Beat
the
heat,
but
you
couldn't
pay
me
off
Уйди
от
погони,
но
ты
не
сможешь
откупиться
от
меня,
You're
staying
cool
no
matter
what
it
costs
Ты
остаёшься
хладнокровной,
чего
бы
это
ни
стоило.
You
get
caught,
you'll
never
do
the
time
Тебя
поймают,
тебе
никогда
не
отсидеть
свой
срок,
Ooh,
I
have
to
say
you've
got
a
way
with
О,
я
должен
сказать,
у
тебя
есть
талант
One
crime,
baby,
I
can't
forgive
К
одному
преступлению,
детка,
я
не
могу
простить,
The
kind
that
hurts
where
I
live
Тому,
которое
ранит
там,
где
живу
я.
It's
all
too
clear,
but
I
still
don't
see
Всё
слишком
ясно,
но
я
до
сих
пор
не
понимаю,
Why
all
the
guilty
go
free
Почему
все
виновные
остаются
на
свободе.
You
stole
my
heart
and
left
me
blue
Ты
украла
моё
сердце
и
оставила
меня
грустить,
It
looks
like
crime
pays
for
you
Похоже,
преступление
окупается
для
тебя.
You
do
it
and
you
get
away
Ты
делаешь
это,
и
тебе
всё
сходит
с
рук,
It
seems
like
crime
pays
(crime
pays)
Кажется,
преступление
окупается
(преступление
окупается).
It
seems
like
crime
pays
(crime
pays)
Кажется,
преступление
окупается
(преступление
окупается).
Catch
a
thief
and
let
her
go
Поймай
воровку
и
отпусти
её,
You
won't
get
back
the
love
she
stole
Ты
не
вернёшь
любовь,
которую
она
украла.
Ooh,
shake
her
down,
but
she
don't
mind
О,
обыщи
её,
но
ей
всё
равно,
'Cause
she
committed
the
perfect
crime,
okay,
okay
Потому
что
она
совершила
идеальное
преступление,
окей,
окей.
You
know
I
know
you're
a
pro
and
con
artiste
Ты
знаешь,
я
знаю,
ты
мошенница
от
природы,
Oh,
baby,
you're
a
false
alarm
О,
детка,
ты
ложная
тревога.
Why
do
I
try
to
play
it
by
the
rules?
Почему
я
пытаюсь
играть
по
правилам?
I
was
the
victim,
but
I'm
not
a
fool
Я
был
жертвой,
но
я
не
дурак.
You
stole
my
heart
and
left
me
blue
Ты
украла
моё
сердце
и
оставила
меня
грустить,
It
looks
like
crime
pays
for
you
Похоже,
преступление
окупается
для
тебя.
You
do
it
and
you
get
away
Ты
делаешь
это,
и
тебе
всё
сходит
с
рук,
It
seems
like
crime
pays
(crime
pays)
Кажется,
преступление
окупается
(преступление
окупается).
It
seems
like
crime
pays
(crime
pays)
Кажется,
преступление
окупается
(преступление
окупается).
It
seems
like
crime
pays
(crime
pays)
Кажется,
преступление
окупается
(преступление
окупается).
It
seems
like
crime
pays
(crime
pays),
ooh
Кажется,
преступление
окупается
(преступление
окупается),
о.
(Crime
pays)
crime
pays
(Преступление
окупается)
преступление
окупается
(Crime
pays)
you
stole
my
heart,
girl
(Преступление
окупается)
ты
украла
моё
сердце,
девочка
(Crime
pays)
ooh,
ooh
(Преступление
окупается)
о,
о
(Crime
pays)
(Преступление
окупается)
(You're
gonna
get
away)
get
away
bad
(Ты
уйдёшь
от
ответственности)
уйдёшь
от
наказания
(You're
gonna
get
away)
crime
pays
(Ты
уйдёшь
от
ответственности)
преступление
окупается
(You're
gonna
get
away)
get
away
bad
(Ты
уйдёшь
от
ответственности)
уйдёшь
от
наказания
(You're
gonna
get
away)
crime
pays
(Ты
уйдёшь
от
ответственности)
преступление
окупается
(You're
gonna
get
away)
get
away
bad
(Ты
уйдёшь
от
ответственности)
уйдёшь
от
наказания
(You're
gonna
get
away)
crime
pays
for
you,
you
do
me
wrong,
girl
(Ты
уйдёшь
от
ответственности)
преступление
окупается
для
тебя,
ты
поступаешь
со
мной
плохо,
девочка
(You're
gonna
get
away)
get
away
bad
(Ты
уйдёшь
от
ответственности)
уйдёшь
от
наказания
(You're
gonna
get
away)
crime
pays
(Ты
уйдёшь
от
ответственности)
преступление
окупается
(You're
gonna
get
away)
you
stole
my
heart
and
left
me
blue,
girl
(Ты
уйдёшь
от
ответственности)
ты
украла
моё
сердце
и
оставила
меня
грустить,
девочка
(You're
gonna
get
away)
it
looks
like
crime
pays
for
you
(Ты
уйдёшь
от
ответственности)
похоже,
преступление
окупается
для
тебя
(You're
gonna
get
away)
you
do
it
and
you
get
away
(Ты
уйдёшь
от
ответственности)
ты
делаешь
это,
и
тебе
всё
сходит
с
рук
(You're
gonna
get
away)
it
seems
like
crime
pays
(Ты
уйдёшь
от
ответственности)
кажется,
преступление
окупается
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sara Allen, John Oates, Daryl Hall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.