Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Downtown Life
Downtown Leben
Do
it
downtown
in
from
the
outside
Mach
es
in
der
Innenstadt,
von
außerhalb
kommend
Yeah,
find
the
scene
and
work
it
brother
Yeah,
finde
die
Szene
und
bearbeite
sie,
Bruder
Moving
through
sound,
city's
like
wild
life
Beweg
dich
durch
den
Sound,
die
Stadt
ist
wie
ein
wildes
Leben
All
overgrown
and
living
undercover
Alles
überwuchert
und
im
Verborgenen
lebend
And
wound
up
so
tight
Und
so
eng
aufgewickelt
We
love
the
downtown
life
(downtown
life,
baby)
Wir
lieben
das
Downtown
Leben
(Downtown
Leben,
Baby)
Driftin'
through
the
day
Driften
durch
den
Tag
Waiting
for
the
night,
oh
(ohh)
Warten
auf
die
Nacht,
oh
(ohh)
Downtown
life,
it
feels
so
right
(it
feels
so
right)
Downtown
Leben,
es
fühlt
sich
so
richtig
an
(es
fühlt
sich
so
richtig
an)
It
keeps
me
hangin'
on
(keeps
me
hangin'
on)
Es
hält
mich
am
Leben
(hält
mich
am
Leben)
So
listen
now
Also
hör
jetzt
zu
Velvet
Lou
was
a
neighbor
of
mine
Velvet
Lou
war
ein
Nachbar
von
mir
Now
he
walks
the
dog
in
Jersey,
brother
Jetzt
geht
er
mit
dem
Hund
in
Jersey
Gassi,
Bruder
Yuppies
in
black
with
the
white-collar
crime
Yuppies
in
Schwarz
mit
Wirtschaftskriminalität
They
scared
away
the
local
color
Sie
haben
die
lokale
Farbe
verscheucht
But
they
can't
steal
the
night
Aber
sie
können
die
Nacht
nicht
stehlen
We
love
the
downtown
life
(downtown
life)
Wir
lieben
das
Downtown
Leben
(Downtown
Leben)
Driftin'
through
the
day
Driften
durch
den
Tag
Waiting
for
the
night,
oh
(ohh)
Warten
auf
die
Nacht,
oh
(ohh)
The
downtown
life,
it
feels
so
right
(feels
so
right)
Das
Downtown
Leben,
es
fühlt
sich
so
richtig
an
(fühlt
sich
so
richtig
an)
It
keeps
me
hangin'
on
Es
hält
mich
am
Leben
The
downtown
life
(oh,
you're
the
downtown
life,
baby)
Das
Downtown
Leben
(oh,
du
bist
das
Downtown
Leben,
Baby)
Drifting
through
the
night
Driften
durch
die
Nacht
Waiting
for
the
night
to
come
(waiting
for
the
night
to
come)
Warten
darauf,
dass
die
Nacht
kommt
(warten
darauf,
dass
die
Nacht
kommt)
The
downtown
life,
it
feels
so
right
(feels
so
right)
Das
Downtown
Leben,
es
fühlt
sich
so
richtig
an
(fühlt
sich
so
richtig
an)
It
keeps
me
hangin'
on
(hanging,
hanging,
hanging)
Es
hält
mich
am
Leben
(am
Leben,
am
Leben,
am
Leben)
Hanging
on
Hält
mich
am
Leben
My
baby
knows
she
got
to
go
for
this
kind
of
life
Mein
Baby
weiß,
sie
muss
sich
für
diese
Art
von
Leben
entscheiden
'Cause
city
love
can't
stand
to
see
the
sunlight
Denn
Stadtliebe
kann
das
Sonnenlicht
nicht
ertragen
Dawn
patrol
better
leave
me
alone
Morgenpatrouille,
lass
mich
besser
in
Ruhe
'Cause
I
can
only
take
it
for
so
long
Denn
ich
kann
es
nur
für
eine
begrenzte
Zeit
ertragen
Going
down
isn't
hard
to
do
Runterzugehen
ist
nicht
schwer
The
king
of
clubs
and
queen
of
hearts
fall
too
Der
König
der
Clubs
und
die
Herzkönigin
fallen
auch
She
says,
"If
you
believe
this
is
only
a
lonely
time
Sie
sagt:
"Wenn
du
glaubst,
dass
dies
nur
eine
einsame
Zeit
ist,
Stay
at
home,
boys,
the
blues
are
lost
on
you"
Bleibt
zu
Hause,
Jungs,
der
Blues
ist
euch
entgangen"
Ain't
it
true?
Ist
es
nicht
wahr?
We
love
the
downtown
life
(downtown
life,
baby)
Wir
lieben
das
Downtown
Leben
(Downtown
Leben,
Baby)
Drifting
through
the
day
Driften
durch
den
Tag
Waiting
for
the
night,
oh
(I
been
waiting
for
the
night
to
come)
Warten
auf
die
Nacht,
oh
(Ich
habe
auf
die
Nacht
gewartet)
The
downtown
life,
it
feels
so
right
(it
feels
so
right)
Das
Downtown
Leben,
es
fühlt
sich
so
richtig
an
(es
fühlt
sich
so
richtig
an)
It
keeps
me
hangin'
on
(ohh)
Es
hält
mich
am
Leben
(ohh)
Downtown
life
(downtown
life)
Downtown
Leben
(Downtown
Leben)
Drifting
through
the
night
Driften
durch
die
Nacht
Waiting
for
the
night
to
come
(to
come)
Warten
darauf,
dass
die
Nacht
kommt
(kommt)
The
downtown
life
(let
it
feels)
it
feels
so
right
(let
it
feel
so
right)
Das
Downtown
Leben
(lass
es
fühlen),
es
fühlt
sich
so
richtig
an
(lass
es
sich
so
richtig
anfühlen)
It
keeps
me
hangin'
on
Es
hält
mich
am
Leben
(Downtown
life)
(Downtown
Leben)
Downtown
life,
it
keeps
me
hanging
on
Downtown
Leben,
es
hält
mich
am
Leben
Hanging,
hanging
on,
downtown
life
Am
Leben,
am
Leben,
Downtown
Leben
Downtown
life,
it
keeps
me
hanging
Downtown
Leben,
es
hält
mich
am
Leben
Hanging
on,
you
owe
me
downtown
life
Am
Leben,
du
schuldest
mir
Downtown
Leben
Drifting
through
the
night
Driften
durch
die
Nacht
Waiting
for
the
night
Warten
auf
die
Nacht
Drifting,
waiting,
hanging
on,
hanging
on,
downtown
Driften,
warten,
am
Leben
bleiben,
am
Leben
bleiben,
Downtown
Downtown
life,
it
keeps
me
hanging
on
Downtown
Leben,
es
hält
mich
am
Leben
You
are
the
downtown
life
(downtown
life)
hanging
on,
hanging
on
Du
bist
das
Downtown
Leben
(Downtown
Leben)
am
Leben
bleiben,
am
Leben
bleiben
Drifting
through
the
night
and
waiting
for
the
night
(hanging
on,
hanging
on)
Durch
die
Nacht
driften
und
auf
die
Nacht
warten
(am
Leben
bleiben,
am
Leben
bleiben)
Downtown
life
Downtown
Leben
Hanging
on,
(downtown
life
it
keeps
me
hanging
on)
Am
Leben
bleiben,
(Downtown
Leben,
es
hält
mich
am
Leben)
Hanging
on
to
downtown
life
(downtown
life)
Am
Downtown
Leben
festhalten
(Downtown
Leben)
Drifting
through
the
night
Driften
durch
die
Nacht
Waiting
for
the
night
Warten
auf
die
Nacht
Drifting,
waiting,
hanging
on
Driften,
warten,
am
Leben
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John William Oates, Sara Allen, Rocco Joseph Jr. Iantosca, Daryl F. Hall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.