Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Imagination
Deine Fantasie
I
remember
when
I
used
to
be
the
jealous
kind
Ich
erinnere
mich,
als
ich
der
Eifersüchtige
war
I
got
over
it,
now
you're
taking
over
my
old
line
Ich
bin
darüber
hinweg,
jetzt
übernimmst
du
meine
alte
Rolle
You're
caring
too
much
about
what
I
say
(ooh,
your
imagination)
Du
machst
dir
zu
viele
Gedanken
darüber,
was
ich
sage
(ooh,
deine
Fantasie)
You're
wondering
too
much
about
what
I
do
(ooh,
your
imagination)
Du
fragst
dich
zu
viel,
was
ich
tue
(ooh,
deine
Fantasie)
And
baby,
your
imagination
now
(ooh,
your
imagination)
Und
Baby,
deine
Fantasie
jetzt
(ooh,
deine
Fantasie)
Imagination's
got
the
best
of
you
(ooh,
your
imagination)
Deine
Fantasie
hat
dich
im
Griff
(ooh,
deine
Fantasie)
I
ain't
doing
nothing
that
you
could
really
say
was
wrong
Ich
tue
nichts,
was
du
wirklich
als
falsch
bezeichnen
könntest
Just
one
oversight,
I
know
that
didn't
last
too
long
Nur
ein
Versehen,
ich
weiß,
das
hat
nicht
lange
gedauert
You're
caring
too
much
about
what
I
say
(ooh,
your
imagination)
Du
machst
dir
zu
viele
Gedanken
darüber,
was
ich
sage
(ooh,
deine
Fantasie)
You're
wondering
too
much
about
what
I
do
(ooh,
your
imagination)
Du
fragst
dich
zu
viel,
was
ich
tue
(ooh,
deine
Fantasie)
Baby,
your
imagination
now
(ooh,
your
imagination)
Baby,
deine
Fantasie
jetzt
(ooh,
deine
Fantasie)
Imagination's
got
the
best
of
you
(ooh,
your
imagination)
Deine
Fantasie
hat
dich
im
Griff
(ooh,
deine
Fantasie)
I
don't
know
what
you're
looking
for
Ich
weiß
nicht,
was
du
suchst
What's
this
thing
all
about
true
blue,
oh
yeah
Was
soll
das
alles
mit
"treu
sein",
oh
ja
You
know
I
ain't
no
danger
boy
Du
weißt,
ich
bin
kein
gefährlicher
Junge
'Cause
you're
the
one
I
like
to
touch,
touch
you,
you,
you,
you
Denn
du
bist
die
Einzige,
die
ich
gerne
berühre,
dich
berühre,
dich,
dich,
dich
Yeah,
when
the
mood
is
right,
change
the
light
and
the
moment's
gone
Ja,
wenn
die
Stimmung
stimmt,
ändere
das
Licht,
und
der
Moment
ist
vorbei
You
better
turn
around
'cause
the
light
doesn't
last
too
long
Du
solltest
dich
besser
umdrehen,
denn
das
Licht
hält
nicht
lange
an
I
said
you're
caring
too
much
about
what
I
say
(ooh,
your
imagination)
Ich
sagte,
du
machst
dir
zu
viele
Gedanken
darüber,
was
ich
sage
(ooh,
deine
Fantasie)
You're
wondering
too
much
about
what
I
do
(ooh,
your
imagination)
Du
fragst
dich
zu
viel,
was
ich
tue
(ooh,
deine
Fantasie)
And
baby,
your
imagination
now
(ooh,
your
imagination)
Und
Baby,
deine
Fantasie
jetzt
(ooh,
deine
Fantasie)
Imagination's
got
the
best
of
you
(ooh,
your
imagination)
Deine
Fantasie
hat
dich
im
Griff
(ooh,
deine
Fantasie)
Oh,
your
imagination
(your
imagination,
oh)
Oh,
deine
Fantasie
(deine
Fantasie,
oh)
Oh,
your
imagination
(your
imagination,
oh)
Oh,
deine
Fantasie
(deine
Fantasie,
oh)
Oh
baby,
your
imagination
(your
imagination,
oh)
Oh
Baby,
deine
Fantasie
(deine
Fantasie,
oh)
Baby,
your
imagination
(your
imagination,
oh)
Baby,
deine
Fantasie
(deine
Fantasie,
oh)
Baby,
baby,
your
imagination
(your
imagination,
oh)
Baby,
Baby,
deine
Fantasie
(deine
Fantasie,
oh)
Baby,
baby,
your
imagination
(your
imagination,
oh)
Baby,
Baby,
deine
Fantasie
(deine
Fantasie,
oh)
Oh
babe,
oh
babe
Oh
Babe,
oh
Babe
Your
a,
your
a,
your
a
Deine,
deine,
deine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daryl Hall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.