Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manon Lescaut: Rosetta!...Eh! Che aria! (Sergente, Borghesi, Popolani/Lescaut, Gruppo di Borghesi/Manon, Des Grieux)
Manon Lescaut: Rosetta!...Ah! Was für eine Arie! (Sergeant, Bürger, Volk/Lescaut, Gruppe der Bürger/Manon, Des Grieux)
Oh,
I
can't
wait
Oh,
ich
kann
es
kaum
erwarten
This
is
going
to
be
so
much
fun
Das
wird
so
viel
Spaß
machen
Yeah,
this
is
going
to
be
so
much
fun
Ja,
das
wird
so
viel
Spaß
machen
So
we're
going
to
start
with
the
most
popular
question
of
all
Also,
wir
beginnen
mit
der
beliebtesten
Frage
überhaupt
What's
your
favorite
type
of
trip?
Was
ist
deine
liebste
Art
von
Reise?
Okay,
so
we've
got
a
few
different
answers
here
of,
oh
Okay,
also
wir
haben
hier
ein
paar
verschiedene
Antworten,
oh
My
goodness,
400
people
have
answered
this
question
Meine
Güte,
400
Leute
haben
diese
Frage
beantwortet
So
thank
you
all
so
much
for,
for
sending
in
those
answers
Also
vielen
Dank
euch
allen,
dass
ihr
uns
diese
Antworten
geschickt
habt
We
really
do
love
hearing
from
you
Wir
hören
wirklich
gerne
von
dir
Uh,
and
if
you're
not
watching
on
YouTube
Äh,
und
wenn
ihr
nicht
bei
YouTube
zuschaust
Make
sure
you
check
out
our
channel
Schau
unbedingt
auf
unserem
Kanal
vorbei
We
put
out
new
videos
every
single
week
Wir
veröffentlichen
jede
Woche
neue
Videos
And
if
you're
not
already
a
subscriber,
be
sure
to
click
the
Und
wenn
du
noch
kein
Abonnent
bist,
klicke
auf
die
Schaltfläche
Button
down
there
and
turn
on
notifications
so
you
can
see
Da
unten
und
aktiviere
Benachrichtigungen,
damit
du
sehen
kannst
All
of
our
latest
videos
as
they
come
out
every
single
week
Alle
unsere
neuesten
Videos,
wenn
sie
jede
Woche
erscheinen
And
let's
get
into
this
question
of
the
day
Und
kommen
wir
zur
Tagesfrage
So
we've
got
a
few
different
answers
here
of,
oh
Wir
haben
hier
ein
paar
verschiedene
Antworten,
oh
My
goodness,
400
people
have
answered
this
question
Meine
Güte,
400
Leute
haben
diese
Frage
beantwortet
So
thank
you
all
so
much
for,
for
sending
in
those
answers
Also
vielen
Dank
euch
allen,
dass
ihr
uns
diese
Antworten
geschickt
habt
We
really
do
love
hearing
from
you
Wir
hören
wirklich
gerne
von
dir
Okay,
so
we're
going
to
start
with
the
most
popular
answer
of
all
Okay,
wir
beginnen
mit
der
beliebtesten
Antwort
überhaupt
What's
your
favorite
type
of
trip?
Was
ist
deine
liebste
Art
von
Reise?
And
we've
got
a
few
different
answers
here
of,
oh
Und
wir
haben
hier
ein
paar
verschiedene
Antworten,
oh
My
goodness,
400
people
have
answered
this
question
Meine
Güte,
400
Leute
haben
diese
Frage
beantwortet
So
thank
you
all
so
much
for,
for
sending
in
those
answers
Also
vielen
Dank
euch
allen,
dass
ihr
uns
diese
Antworten
geschickt
habt
We
really
do
love
hearing
from
you
Wir
hören
wirklich
gerne
von
dir
So
we're
going
to
start
with
the
most
popular
answer
of
all
Also,
wir
beginnen
mit
der
beliebtesten
Antwort
überhaupt
What's
your
favorite
type
of
trip?
Was
ist
deine
liebste
Art
von
Reise?
And
we've
got
a
few
different
answers
here
of,
oh
Und
wir
haben
hier
ein
paar
verschiedene
Antworten,
oh
My
goodness,
400
people
have
answered
this
question
Meine
Güte,
400
Leute
haben
diese
Frage
beantwortet
So
thank
you
all
so
much
for,
for
sending
in
those
answers
Also
vielen
Dank
euch
allen,
dass
ihr
uns
diese
Antworten
geschickt
habt
We
really
do
love
hearing
from
you
Wir
hören
wirklich
gerne
von
dir
And
we've
got
a
few
different
answers
here
of,
oh
Und
wir
haben
hier
ein
paar
verschiedene
Antworten,
oh
My
goodness,
400
people
have
answered
this
question
Meine
Güte,
400
Leute
haben
diese
Frage
beantwortet
So
thank
you
all
so
much
for,
for
sending
in
those
answers
Also
vielen
Dank
euch
allen,
dass
ihr
uns
diese
Antworten
geschickt
habt
We
really
do
love
hearing
from
you
Wir
hören
wirklich
gerne
von
dir
And
we've
got
a
few
different
answers
here
of,
oh
Und
wir
haben
hier
ein
paar
verschiedene
Antworten,
oh
My
goodness,
400
people
have
answered
this
question
Meine
Güte,
400
Leute
haben
diese
Frage
beantwortet
So
thank
you
all
so
much
for,
for
sending
in
those
answers
Also
vielen
Dank
euch
allen,
dass
ihr
uns
diese
Antworten
geschickt
habt
We
really
do
love
hearing
from
you
Wir
hören
wirklich
gerne
von
dir
And
we've
got
a
few
different
answers
here
of,
oh
Und
wir
haben
hier
ein
paar
verschiedene
Antworten,
oh
My
goodness,
400
people
have
answered
this
question
Meine
Güte,
400
Leute
haben
diese
Frage
beantwortet
So
thank
you
all
so
much
for,
for
sending
in
those
answers
Also
vielen
Dank
euch
allen,
dass
ihr
uns
diese
Antworten
geschickt
habt
We
really
do
love
hearing
from
you
Wir
hören
wirklich
gerne
von
dir
And
we've
got
a
few
different
answers
here
of,
oh
Und
wir
haben
hier
ein
paar
verschiedene
Antworten,
oh
My
goodness,
400
people
have
answered
this
question
Meine
Güte,
400
Leute
haben
diese
Frage
beantwortet
So
thank
you
all
so
much
for,
for
sending
in
those
answers
Also
vielen
Dank
euch
allen,
dass
ihr
uns
diese
Antworten
geschickt
habt
We
really
do
love
hearing
from
you
Wir
hören
wirklich
gerne
von
dir
And
we've
got
a
few
different
answers
here
of,
oh
Und
wir
haben
hier
ein
paar
verschiedene
Antworten,
oh
My
goodness,
400
people
have
answered
this
question
Meine
Güte,
400
Leute
haben
diese
Frage
beantwortet
So
thank
you
all
so
much
for,
for
sending
in
those
answers
Also
vielen
Dank
euch
allen,
dass
ihr
uns
diese
Antworten
geschickt
habt
We
really
do
love
hearing
from
you
Wir
hören
wirklich
gerne
von
dir
And
we've
got
a
few
different
answers
here
of,
oh
Und
wir
haben
hier
ein
paar
verschiedene
Antworten,
oh
My
goodness,
400
people
have
answered
this
question
Meine
Güte,
400
Leute
haben
diese
Frage
beantwortet
So
thank
you
all
so
much
for,
for
sending
in
those
answers
Also
vielen
Dank
euch
allen,
dass
ihr
uns
diese
Antworten
geschickt
habt
We
really
do
love
hearing
from
you
Wir
hören
wirklich
gerne
von
dir
And
we've
got
a
few
different
answers
here
of,
oh
Und
wir
haben
hier
ein
paar
verschiedene
Antworten,
oh
My
goodness,
400
people
have
answered
this
question
Meine
Güte,
400
Leute
haben
diese
Frage
beantwortet
So
thank
you
all
so
much
for,
for
sending
in
those
answers
Also
vielen
Dank
euch
allen,
dass
ihr
uns
diese
Antworten
geschickt
habt
We
really
do
love
hearing
from
you
Wir
hören
wirklich
gerne
von
dir
And
we've
got
a
few
different
answers
here
of,
oh
Und
wir
haben
hier
ein
paar
verschiedene
Antworten,
oh
My
goodness,
400
people
have
answered
this
question
Meine
Güte,
400
Leute
haben
diese
Frage
beantwortet
So
thank
you
all
so
much
for,
for
sending
in
those
answers
Also
vielen
Dank
euch
allen,
dass
ihr
uns
diese
Antworten
geschickt
habt
We
really
do
love
hearing
from
you
Wir
hören
wirklich
gerne
von
dir
And
we've
got
a
few
different
answers
here
of,
oh
Und
wir
haben
hier
ein
paar
verschiedene
Antworten,
oh
My
goodness,
400
people
have
answered
this
question
Meine
Güte,
400
Leute
haben
diese
Frage
beantwortet
So
thank
you
all
so
much
for,
for
sending
in
those
answers
Also
vielen
Dank
euch
allen,
dass
ihr
uns
diese
Antworten
geschickt
habt
We
really
do
love
hearing
from
you
Wir
hören
wirklich
gerne
von
dir
And
we've
got
a
few
different
answers
here
of,
oh
Und
wir
haben
hier
ein
paar
verschiedene
Antworten,
oh
My
goodness,
400
people
have
answered
this
question
Meine
Güte,
400
Leute
haben
diese
Frage
beantwortet
So
thank
you
all
so
much
for,
for
sending
in
those
answers
Also
vielen
Dank
euch
allen,
dass
ihr
uns
diese
Antworten
geschickt
habt
We
really
do
love
hearing
from
you
Wir
hören
wirklich
gerne
von
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giacomo Puccini, Joachim Popelka, George C. Winkler
1
Manon Lescaut: Sola perduta, abbandonata
2
Manon Lescaut: In quelle trine morbide
3
Manon Lescaut: Intermezzo
4
Manon Lescaut: Manon, senti amor mio...Vedi, son io che piango (Des Grieux)
5
Manon Lescaut: Donna non vidi mai (Des Grieux)
6
Manon Lescaut: Manon, disperato è il mio prego! (Des Grieux, Manon)
7
Manon Lescaut: "Sei tu che piangi?"
8
Manon Lescaut: "Fra le tue braccia, amore!"
9
Manon Lescaut: Vedete? Io son fedele (Manon, Des Grieux)
10
Manon Lescaut: Ah! ah! Liberi!...Ah! Manon, mi tradisce (Manon, Des Grieux)
11
Manon Lescaut: Oh, sarò la più bella!...Tu, tu, amore? Tu? (Manon, Des Grieux)
12
Manon Lescaut / Act 4: "Tutta su me ti posa"
13
Manon Lescaut: La tua ventura ci rassicura (Edmondo, Studenti, Fanciulle, Geronte, Lescaut, Borghesi, Oste)
14
Manon Lescaut: Non c'è più vino? (Lescaut, Des Grieux, Manon, Edmondo, Geronte, Oste)
15
Manon Lescaut: Che ceffi son costor?...Sulla vetta tu del monte (Madrigale) (Lescaut, Manon, Voce sola, 'Coro')
16
Manon Lescaut: La tua Proserpina (Edmondo, Des Grieux)
17
Manon Lescaut: Poiché tu vuoi saper? (Lescaut, Manon)
18
Manon Lescaut: Paga costor! (Manon, Lescaut)
19
Manon Lescaut: Ma bravo! (Edmondo, Studenti, Fanciulle, Borghesi)
20
Manon Lescaut: Lescaut? Tu qui? (Des Grieux, Manon, Lescaut, Sergente degli Arcieri)
21
Manon Lescaut: Dispettosetto questo riccio! (Manon, Lescaut)
22
Manon Lescaut: Ah!...Affé, madamigella (Manon, Geronte, Des Grieux)
23
Manon Lescaut: Rosetta!...Eh! Che aria! (Sergente, Borghesi, Popolani/Lescaut, Gruppo di Borghesi/Manon, Des Grieux)
24
Manon Lescaut: All'armi! All'armi! (Voci, Lescaut, Des Grieux, Manon, Borghesi, Popolani, Sergente, Comandante)
25
Manon Lescaut: "Vi prego, signorina (Minuetto)...L'ora, O Tirsi, è "Vi Signori, Abati)
26
Manon Lescaut: Di sedur la sorellina è il momento
27
Manon Lescaut: Ansia eterna, crudel (Des Grieux, Lescaut, Manon)
28
Manon Lescaut: Ave, sera gentile (Edmondo, Studenti, Fanciulle, Borghesi)
29
Manon Lescaut: ... e Kate ripose al Re (Lampionaio, Des Grieux, Manon)
30
Manon Lescaut: L'amor?! L'amor?! (Des Grieux, Edmondo, Studenti)
31
Manon Lescaut: Presto! In fila!...No! pazzo son! (Sergente, Des Grieux, Gruppo di borghesi, Comandante)
32
Manon Lescaut: Tra voi, belle, brune e bionde (Des Grieux, Edmondo, Studenti)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.