Mirella Freni feat. Plácido Domingo, Renato Bruson, Paschal Allen, Philharmonia Orchestra, Giuseppe Sinopoli, Chorus of the Royal Opera House, Covent Garden & Nina Walker - Manon Lescaut: Rosetta!...Eh! Che aria! (Sergente, Borghesi, Popolani/Lescaut, Gruppo di Borghesi/Manon, Des Grieux) - перевод текста песни на немецкий




Manon Lescaut: Rosetta!...Eh! Che aria! (Sergente, Borghesi, Popolani/Lescaut, Gruppo di Borghesi/Manon, Des Grieux)
Manon Lescaut: Rosetta!...Ah! Was für eine Arie! (Sergeant, Bürger, Volk/Lescaut, Gruppe der Bürger/Manon, Des Grieux)
Oh, I can't wait
Oh, ich kann es kaum erwarten
This is going to be so much fun
Das wird so viel Spaß machen
Yeah, this is going to be so much fun
Ja, das wird so viel Spaß machen
All right
In Ordnung
So we're going to start with the most popular question of all
Also, wir beginnen mit der beliebtesten Frage überhaupt
What's your favorite type of trip?
Was ist deine liebste Art von Reise?
Okay, so we've got a few different answers here of, oh
Okay, also wir haben hier ein paar verschiedene Antworten, oh
My goodness, 400 people have answered this question
Meine Güte, 400 Leute haben diese Frage beantwortet
So thank you all so much for, for sending in those answers
Also vielen Dank euch allen, dass ihr uns diese Antworten geschickt habt
We really do love hearing from you
Wir hören wirklich gerne von dir
Uh, and if you're not watching on YouTube
Äh, und wenn ihr nicht bei YouTube zuschaust
Make sure you check out our channel
Schau unbedingt auf unserem Kanal vorbei
We put out new videos every single week
Wir veröffentlichen jede Woche neue Videos
And if you're not already a subscriber, be sure to click the
Und wenn du noch kein Abonnent bist, klicke auf die Schaltfläche
Button down there and turn on notifications so you can see
Da unten und aktiviere Benachrichtigungen, damit du sehen kannst
All of our latest videos as they come out every single week
Alle unsere neuesten Videos, wenn sie jede Woche erscheinen
And let's get into this question of the day
Und kommen wir zur Tagesfrage
All right
In Ordnung
So we've got a few different answers here of, oh
Wir haben hier ein paar verschiedene Antworten, oh
My goodness, 400 people have answered this question
Meine Güte, 400 Leute haben diese Frage beantwortet
So thank you all so much for, for sending in those answers
Also vielen Dank euch allen, dass ihr uns diese Antworten geschickt habt
We really do love hearing from you
Wir hören wirklich gerne von dir
Okay, so we're going to start with the most popular answer of all
Okay, wir beginnen mit der beliebtesten Antwort überhaupt
What's your favorite type of trip?
Was ist deine liebste Art von Reise?
Okay
Okay
And we've got a few different answers here of, oh
Und wir haben hier ein paar verschiedene Antworten, oh
My goodness, 400 people have answered this question
Meine Güte, 400 Leute haben diese Frage beantwortet
So thank you all so much for, for sending in those answers
Also vielen Dank euch allen, dass ihr uns diese Antworten geschickt habt
We really do love hearing from you
Wir hören wirklich gerne von dir
Okay
Okay
So we're going to start with the most popular answer of all
Also, wir beginnen mit der beliebtesten Antwort überhaupt
What's your favorite type of trip?
Was ist deine liebste Art von Reise?
Okay
Okay
And we've got a few different answers here of, oh
Und wir haben hier ein paar verschiedene Antworten, oh
My goodness, 400 people have answered this question
Meine Güte, 400 Leute haben diese Frage beantwortet
So thank you all so much for, for sending in those answers
Also vielen Dank euch allen, dass ihr uns diese Antworten geschickt habt
We really do love hearing from you
Wir hören wirklich gerne von dir
And we've got a few different answers here of, oh
Und wir haben hier ein paar verschiedene Antworten, oh
My goodness, 400 people have answered this question
Meine Güte, 400 Leute haben diese Frage beantwortet
So thank you all so much for, for sending in those answers
Also vielen Dank euch allen, dass ihr uns diese Antworten geschickt habt
We really do love hearing from you
Wir hören wirklich gerne von dir
And we've got a few different answers here of, oh
Und wir haben hier ein paar verschiedene Antworten, oh
My goodness, 400 people have answered this question
Meine Güte, 400 Leute haben diese Frage beantwortet
So thank you all so much for, for sending in those answers
Also vielen Dank euch allen, dass ihr uns diese Antworten geschickt habt
We really do love hearing from you
Wir hören wirklich gerne von dir
And we've got a few different answers here of, oh
Und wir haben hier ein paar verschiedene Antworten, oh
My goodness, 400 people have answered this question
Meine Güte, 400 Leute haben diese Frage beantwortet
So thank you all so much for, for sending in those answers
Also vielen Dank euch allen, dass ihr uns diese Antworten geschickt habt
We really do love hearing from you
Wir hören wirklich gerne von dir
And we've got a few different answers here of, oh
Und wir haben hier ein paar verschiedene Antworten, oh
My goodness, 400 people have answered this question
Meine Güte, 400 Leute haben diese Frage beantwortet
So thank you all so much for, for sending in those answers
Also vielen Dank euch allen, dass ihr uns diese Antworten geschickt habt
We really do love hearing from you
Wir hören wirklich gerne von dir
And we've got a few different answers here of, oh
Und wir haben hier ein paar verschiedene Antworten, oh
My goodness, 400 people have answered this question
Meine Güte, 400 Leute haben diese Frage beantwortet
So thank you all so much for, for sending in those answers
Also vielen Dank euch allen, dass ihr uns diese Antworten geschickt habt
We really do love hearing from you
Wir hören wirklich gerne von dir
And we've got a few different answers here of, oh
Und wir haben hier ein paar verschiedene Antworten, oh
My goodness, 400 people have answered this question
Meine Güte, 400 Leute haben diese Frage beantwortet
So thank you all so much for, for sending in those answers
Also vielen Dank euch allen, dass ihr uns diese Antworten geschickt habt
We really do love hearing from you
Wir hören wirklich gerne von dir
And we've got a few different answers here of, oh
Und wir haben hier ein paar verschiedene Antworten, oh
My goodness, 400 people have answered this question
Meine Güte, 400 Leute haben diese Frage beantwortet
So thank you all so much for, for sending in those answers
Also vielen Dank euch allen, dass ihr uns diese Antworten geschickt habt
We really do love hearing from you
Wir hören wirklich gerne von dir
And we've got a few different answers here of, oh
Und wir haben hier ein paar verschiedene Antworten, oh
My goodness, 400 people have answered this question
Meine Güte, 400 Leute haben diese Frage beantwortet
So thank you all so much for, for sending in those answers
Also vielen Dank euch allen, dass ihr uns diese Antworten geschickt habt
We really do love hearing from you
Wir hören wirklich gerne von dir
And we've got a few different answers here of, oh
Und wir haben hier ein paar verschiedene Antworten, oh
My goodness, 400 people have answered this question
Meine Güte, 400 Leute haben diese Frage beantwortet
So thank you all so much for, for sending in those answers
Also vielen Dank euch allen, dass ihr uns diese Antworten geschickt habt
We really do love hearing from you
Wir hören wirklich gerne von dir
And we've got a few different answers here of, oh
Und wir haben hier ein paar verschiedene Antworten, oh
My goodness, 400 people have answered this question
Meine Güte, 400 Leute haben diese Frage beantwortet
So thank you all so much for, for sending in those answers
Also vielen Dank euch allen, dass ihr uns diese Antworten geschickt habt
We really do love hearing from you
Wir hören wirklich gerne von dir





Авторы: Giacomo Puccini, Joachim Popelka, George C. Winkler

Mirella Freni feat. Plácido Domingo, Renato Bruson, Paschal Allen, Philharmonia Orchestra, Giuseppe Sinopoli, Chorus of the Royal Opera House, Covent Garden & Nina Walker - Puccini: Manon Lescaut
Альбом
Puccini: Manon Lescaut
дата релиза
01-01-1984

1 Manon Lescaut: Sola perduta, abbandonata
2 Manon Lescaut: In quelle trine morbide
3 Manon Lescaut: Intermezzo
4 Manon Lescaut: Manon, senti amor mio...Vedi, son io che piango (Des Grieux)
5 Manon Lescaut: Donna non vidi mai (Des Grieux)
6 Manon Lescaut: Manon, disperato è il mio prego! (Des Grieux, Manon)
7 Manon Lescaut: "Sei tu che piangi?"
8 Manon Lescaut: "Fra le tue braccia, amore!"
9 Manon Lescaut: Vedete? Io son fedele (Manon, Des Grieux)
10 Manon Lescaut: Ah! ah! Liberi!...Ah! Manon, mi tradisce (Manon, Des Grieux)
11 Manon Lescaut: Oh, sarò la più bella!...Tu, tu, amore? Tu? (Manon, Des Grieux)
12 Manon Lescaut / Act 4: "Tutta su me ti posa"
13 Manon Lescaut: La tua ventura ci rassicura (Edmondo, Studenti, Fanciulle, Geronte, Lescaut, Borghesi, Oste)
14 Manon Lescaut: Non c'è più vino? (Lescaut, Des Grieux, Manon, Edmondo, Geronte, Oste)
15 Manon Lescaut: Che ceffi son costor?...Sulla vetta tu del monte (Madrigale) (Lescaut, Manon, Voce sola, 'Coro')
16 Manon Lescaut: La tua Proserpina (Edmondo, Des Grieux)
17 Manon Lescaut: Poiché tu vuoi saper? (Lescaut, Manon)
18 Manon Lescaut: Paga costor! (Manon, Lescaut)
19 Manon Lescaut: Ma bravo! (Edmondo, Studenti, Fanciulle, Borghesi)
20 Manon Lescaut: Lescaut? Tu qui? (Des Grieux, Manon, Lescaut, Sergente degli Arcieri)
21 Manon Lescaut: Dispettosetto questo riccio! (Manon, Lescaut)
22 Manon Lescaut: Ah!...Affé, madamigella (Manon, Geronte, Des Grieux)
23 Manon Lescaut: Rosetta!...Eh! Che aria! (Sergente, Borghesi, Popolani/Lescaut, Gruppo di Borghesi/Manon, Des Grieux)
24 Manon Lescaut: All'armi! All'armi! (Voci, Lescaut, Des Grieux, Manon, Borghesi, Popolani, Sergente, Comandante)
25 Manon Lescaut: "Vi prego, signorina (Minuetto)...L'ora, O Tirsi, è "Vi Signori, Abati)
26 Manon Lescaut: Di sedur la sorellina è il momento
27 Manon Lescaut: Ansia eterna, crudel (Des Grieux, Lescaut, Manon)
28 Manon Lescaut: Ave, sera gentile (Edmondo, Studenti, Fanciulle, Borghesi)
29 Manon Lescaut: ... e Kate ripose al Re (Lampionaio, Des Grieux, Manon)
30 Manon Lescaut: L'amor?! L'amor?! (Des Grieux, Edmondo, Studenti)
31 Manon Lescaut: Presto! In fila!...No! pazzo son! (Sergente, Des Grieux, Gruppo di borghesi, Comandante)
32 Manon Lescaut: Tra voi, belle, brune e bionde (Des Grieux, Edmondo, Studenti)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.