Текст и перевод песни CONNY - 7000 Meilen Frau
Und
manchmal
denkt
sie
vielleicht
ist
doch
etwas
schiefgegangen
И
иногда
она
думает,
что,
может
быть,
все-таки
что-то
пошло
не
так
Sie
hat
alle
rechts
überholt
und
links
liegen
lassen
Она
обогнала
всех
справа
и
оставила
слева
Ihre
sehnsucht
passt
nicht
in
die
Samsonite
Koffer
Твоя
тоска
не
умещается
в
чемодане
Samsonite
Und
die
Gucci
Taschen
И
сумки
от
Gucci
Aber
die
7 Sachen
- aufstehen
und
den
Flieger
packen
Но
7 вещей
- встать
и
упаковать
самолет
Irgendwo
übernachten,
nirgendwo
Wurzeln
schlagen
Где-нибудь
переночевать,
нигде
не
приживаться
Täglich
neue
Kumpels
haben,
daheim
den
Hund
begraben
Иметь
новых
друзей
каждый
день,
хоронить
собаку
дома
Partys
mit
dem
immer
gleichen
Grund
absagen
-
Отменять
вечеринки
по
одной
и
той
же
причине
-
Aber
7 mal
die
Weltkugeln
umrunden
in
100
Tagen
Но
7 раз
облететь
вокруг
земного
шара
за
100
дней
Ich
hab
sie
kenn'gelernt,
am
Platz
am
Notausgang
Я
узнал
их
на
площади
у
аварийного
выхода.
Wo
sie
trotz
Kopf
in
den
Wolken
fest
am
Boden
stand
Где
она
твердо
стояла
на
земле,
несмотря
на
то,
что
витала
в
облаках
Ich
frag
wohin
sie
fliegt,
sie
sagt
sie
weiß
es
nicht
Я
спрашиваю,
куда
она
летит,
она
говорит,
что
не
знает
Sie
weiß
nur
scheinbar
reichen
7000
Meilen
nicht
Она
просто,
по-видимому,
знает,
что
7000
миль
недостаточно
Reichen
7000
Meilen
nicht?
Разве
7000
миль
недостаточно?
Solang
das
Ende
nicht
zu
greifen
ist
До
тех
пор,
пока
конец
не
будет
достигнут
Reichen
7000
Meilen
nicht
Разве
7000
миль
недостаточно
Und
jedesmal
wenn
Oma
fragt
was
mit
Familie
ist,
dann
И
каждый
раз,
когда
бабушка
спрашивает,
что
с
семьей,
то
Hat
sie
zuviel
gekriegt,
dann
ist
da
dieser
Blick
Если
она
получила
слишком
много,
то
вот
этот
взгляд
Sie
hasst
es
wenn
sie
tun
als
ob
die
Entscheidung
nicht
ihre
ist
Она
ненавидит,
когда
ты
ведешь
себя
так,
как
будто
это
не
ее
решение
Ich
mach
das
hier
für
mich
- ihr
kapiert
es
nicht
Я
делаю
это
для
себя
- вы,
ребята,
не
понимаете
Ich
bin
nicht
7000
Meilen
weit
gereist
Я
не
проехал
7000
миль
Für
eine
alte
Welt,
ihr
könnt
gern
stehen
bleiben
in
der
Zeit
Для
старого
мира,
вам
нравится
оставаться
в
стороне
от
времени
Wenn
ihr
das
wollt
Если
вы
этого
хотите
Ich
wills
nicht,
ich
will
weniger
von
dem
Я
не
хочу
этого,
я
хочу
меньше
этого.
Was
ihr
als
als
mehr
verkauft
Что
вы
продаете
как
нечто
большее,
чем
Und
dann
nennt
ihr
sie
Karrierefrau
И
тогда
вы
называете
ее
карьеристкой
Doch
sie
hat
für
Menschen
wie
euch
nur
noch
ein
müdes
Lächeln
Но
для
таких
людей,
как
вы,
у
нее
осталась
только
усталая
улыбка
Lass
mich
das
übersetzen:
sie
will
nicht
drüber
sprechen
Позвольте
мне
перевести
это
так:
она
не
хочет
говорить
об
этом
Sie
stellt
die
Rücklehne
hoch
und
klappt
den
Tisch
nach
oben
Она
приподнимает
спинку
сиденья
и
переворачивает
стол
вверх
дном
So
wunderschön
bin
ich
lang
nicht
geflogen
Так
красиво
я
давно
не
летал
Sekunden
nach
dem
Start
wird
eure
Welt
ganz
klein
Через
несколько
секунд
после
запуска
ваш
мир
станет
совсем
маленьким
Ohne
eure
Freiheit
ist
sie
endlich
frei
Без
вашей
свободы
она,
наконец,
свободна
In
diesen
Traum
redet
ihr
niemand
mehr
rein
В
этот
сон
тебя
больше
никто
не
впускает,
Niemand
mehr
rein
Больше
никто
не
входит
Denn
sie
ist
dir
nichts
schuldig
- sie
fliegt
Потому
что
она
ни
в
чем
не
виновата
перед
тобой
- она
летит
Sie
ist
mir
nichts
schuldig
- sie
geht
Она
мне
ничего
не
должна
- она
уходит
Niemand
etwas
schuldig
- sie
fährt
Никто
ни
в
чем
не
виноват
- она
за
рулем
Viel
zu
weit
entfernt
um
dir
das
zu
erklären
Слишком
далеко,
чтобы
объяснить
тебе
это
Sie
ist
uns
nichts
schuldig
- sie
fliegt
Она
ни
в
чем
не
виновата
перед
нами
- она
летит
Sie
ist
mir
nichts
schuldig
- sie
geht
Она
мне
ничего
не
должна
- она
уходит
Niemand
etwas
schuldig
- sie
fährt
Никто
ни
в
чем
не
виноват
- она
за
рулем
Sie
fährt,
sie
fährt
Она
едет,
она
едет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elias Manikas, Constantin Hoeft, Nikolai Haug, Johannes Schlump
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.