CONNY - Klingelschild - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни CONNY - Klingelschild




Klingelschild
Звонок
Du hast Recht, die Hausnummer ist immer noch die gleiche
Ты права, номер дома все тот же
Dein Name auf dem Klingelschild ist mir ein wenig peinlich
Твое имя на звонке немного смущает меня
Doch den einfach so zu überkleben fänd' ich ziemlich komisch
Но просто заклеить его - было бы странно
Und ihn durchzustreichen wär mir zu symbolisch
А зачеркнуть - слишком символично
Und vielleicht kommt irgendwann ja nochmal Post hier für dich an
А вдруг тебе еще придет сюда почта
Ich hab mir einfach keinen Kopf darum gemacht, ok?
Я просто не стала забивать себе этим голову, ладно?
Ich hab gedacht dass es zumindest auf dem Klingelschild
Я подумала, что хотя бы на звонке
Dann vielleicht doch für ein paar Tage länger so wie immer ist
Все будет как всегда еще хотя бы пару дней
Und nur weil das nach Nostalgie klingt
И только потому, что это похоже на ностальгию
Muss das ja nicht heißen, dass ich noch in dich verliebt bin
Не значит, что я все еще люблю тебя
Noch in dich verliebt bin ich nämlich schon seit Wochen nicht mehr
Я не люблю тебя уже несколько недель
Zu unserem Lieblingsrestaurant geh ich seit Wochen nicht mehr
Не была в нашем любимом ресторане уже несколько недель
Aber das reicht mir an Veränderung, zumindest bis zum Herbst
Но для меня этих перемен достаточно, по крайней мере, до осени
Auf Kleinanzeigen hab ich ein paar Möbel vorgemerkt
Я присмотрела немного мебели на Авито
Und vielleicht kauf ich mir die alle
И, может быть, куплю ее всю
Vielleicht kauf ich sie auch nicht
А может быть, и нет
Seit dem Tag an dem du ausgezogen bist ist hier
С того дня, как ты съехал, здесь
Alles so wie immer
Все как всегда
Alles so wie immer
Все как всегда
Ich bin ehrlich, ich bemerks nicht, hier ist alles so wie immer
Честно говоря, я не замечаю, здесь все как всегда
Denn ich liege nachts wach - so wie immer
Ведь я не сплю по ночам - как всегда
Ich starre die Wand an - so wie immer
Я смотрю в стену - как всегда
Nein der Schmerz ist, kaum bemerklich, hier ist alles so wie immer
Нет, боль почти незаметна, здесь все как всегда
So wie immer
Как всегда
So wie immer
Как всегда
So wie immer
Как всегда
So wie immer
Как всегда
Was ich sagen will - ach du weißt doch was ich sagen will
Что я хочу сказать - ах, ты же знаешь, что я хочу сказать
Irgendwie komm ich schon klar damit
Так или иначе, я справляюсь
Schlimm wird es - wenn überhaupt - dann immer erst zum Abend hin
Становится плохо - если вообще становится - то только к вечеру
Doch ich schreib das hier im Mai bei circa 15 Stunden Tageslicht
Но я пишу это в мае, примерно в 15 часов светового дня
Und den Rest krieg ich dann auch noch rum wie immer
И с остальным я тоже как-нибудь разберусь, как всегда
Kein Problem, ist ja nichts da was mich an uns erinnert
Нет проблем, ведь здесь нет ничего, что напоминало бы мне о нас
Oder nur erinnern könnte, da geh ich auf Nummer sicher
Или могло бы напомнить, я в этом уверена
Ja, da geh ich auf Nummer sicher
Да, я в этом уверена
All die Fotos hab ich weggeschmissen und mit weggeschmissen
Все фотографии я выбросила, а выбросив
Mein' ich eigentlich nur ziemlich gut versteckt
На самом деле просто очень хорошо спрятала
Und all die Möbel hast du mitgenommen
А всю мебель ты забрал
Weil ich dir uns weggenommen hab'
Потому что я отняла у тебя нас
Inzwischen find ich das gerecht
Теперь я думаю, это справедливо
Aber das reicht mir jetzt an Ehrlichkeit, zumindest bis zum Winter
Но на сегодня честности достаточно, по крайней мере, до зимы
Bis dahin hab ich wenn es sein muss ein leeres Zimmer
К тому времени у меня будет пустая комната, если понадобится
Und vielleicht zieh ich hier aus
И, может быть, я отсюда съеду
Und vielleicht mach ich das auch nicht
А может быть, и нет
Seit dem Tag an dem du ausgezogen bist ist hier
С того дня, как ты съехал, здесь
Alles so wie immer
Все как всегда
Alles so wie immer
Все как всегда
Ich bin ehrlich, ich bemerks nicht, hier ist alles so wie immer
Честно говоря, я не замечаю, здесь все как всегда
Denn ich liege nachts wach - so wie immer
Ведь я не сплю по ночам - как всегда
Ich starre die Wand an - so wie immer
Я смотрю в стену - как всегда
Nein der Schmerz ist, kaum bemerklich
Нет, боль почти незаметна
Hier ist alles so wie immer
Здесь все как всегда
So wie immer
Как всегда
So wie immer
Как всегда
So wie immer
Как всегда
So wie immer
Как всегда
So wie immer
Как всегда
So wie immer
Как всегда
So wie immer
Как всегда
So wie immer
Как всегда





Авторы: Elias Manikas, Constantin Hoeft, Johannes Schlump


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.