CONNY - Pflaster - перевод текста песни на русский

Pflaster - CONNYперевод на русский




Pflaster
Пластырь
Wahrscheinlich hast du Samstagabend einfach Besseres vor
Наверное, у тебя просто дела поважнее в субботу вечером,
Ich hab zum wiederholten Male diese Wette verloren
Я в который раз проиграла этот спор сама с собой.
Es scheint das Wetten mit mir selbst rächt sich immer schnell
Похоже, пари с самой собой всегда оборачивается поражением,
Und kommt mir mittlerweile einfach nur noch lächerlich vor
И теперь кажется мне просто смешным.
Bei jedem Klingeln an der Tür erlaub ich mir, erneut zu hoffen
При каждом звонке в дверь я позволяю себе снова надеяться.
Du hast mich so oft enttäuscht, doch nie etwas versprochen
Ты так часто меня разочаровывал, но никогда ничего не обещал.
Ich hab dich so oft verurteilt, du nie was verbrochen
Я так часто тебя осуждала, но ты никогда ничего не нарушал.
Einzusehen, dass du mich nicht treffen willst, hat mich getroffen
Осознание того, что ты не хочешь меня видеть, меня сразило.
Vielleicht ein bisschen konstruiert
Возможно, это немного надуманно,
Aber mein Selbstmitleid ist gerade alles, was mich therapiert
Но сейчас мое самобичевание это единственное, что меня лечит.
Ich habs mit Alkohol versucht, auch wenn die Beipackzettel warn'
Я пыталась с помощью алкоголя, хотя в инструкции было предупреждение,
Dass es nur zu Anfang weg, dann umso schlimmer wieder da ist
Что сначала он все притупляет, а потом становится только хуже.
Aber auch in Apotheken stößt mein Hilferuf auf Achselzucken
Но даже в аптеках мой крик о помощи натыкается на равнодушие.
Man kann doch heute gegen alles eine Kapsel schlucken
Ведь сегодня от всего можно принять таблетку.
Ich kann nicht nachvollziehen, wieso das scheinbar niemand wundert
Я не понимаю, почему это, кажется, никого не удивляет.
Sag: Wieso gibt es keine Pille gegen Liebeskummer?
Скажи: почему нет таблетки от сердечной боли?
All die Salben und Tabletten, Valium und Aspirin
Все эти мази и таблетки, валиум и аспирин,
Aber immer wenn's am Herzen ist, versagt die Medizin
Но всякий раз, когда дело касается сердца, медицина бессильна.
Ich versuch's mit einem Pflaster
Я попробую пластырь,
Ich versuch's mit einem Pflaster
Я попробую пластырь.
Ich hab gelernt, wenn's nicht mehr geht, gibt es Hilfe auf Rezept
Я узнала, что, когда невмоготу, есть помощь по рецепту,
Aber immer wenn's am Herzen ist, schickt man mich wieder weg
Но всякий раз, когда дело касается сердца, меня отправляют прочь.
Ich versuch's mit einem Pflaster
Я попробую пластырь,
Ich versuch's mit einem Pflaster
Я попробую пластырь.
Und so trifft man mich vor'm Krankenhaus mit Pflastern übersät
И вот я стою перед больницей, вся обклеена пластырями.
Selbst auf Röntgenbildern kann man nicht erkennen, was mir fehlt
Даже на рентгеновских снимках не видно, что со мной не так.
Doch weil niemand weiß, ob sowas streut wie Endstadium Krebs
Но поскольку никто не знает, заразно ли это, как рак последней стадии,
Empfiehlt man mir, auch weiterhin zur Sprechstunde zu gehen
Мне рекомендуют продолжать ходить на прием.
Auf die Frage nach nem Bypass winkt die Ärztekammer ab
На вопрос о шунтировании врачи уклончиво отвечают,
Ich will etwas, was man halt bei Herzproblemen macht
Я хочу то, что обычно делают при проблемах с сердцем,
Doch das EKG beweist, die Gefäße sind in intakt
Но ЭКГ показывает, что мои сосуды в порядке.
Wollt ihr sagen, das sind keine echten Schmerzen, die ich hab?
Вы хотите сказать, что это не настоящая боль, которую я испытываю?
Wollt ihr?
Вы хотите?
Doch vielleicht habt ihr Recht und Zeit
Но, может быть, вы правы, и время
Heilt alle Wunden, immer dann, wenn sie nicht echt erschein'
Лечит все раны, особенно те, что кажутся ненастоящими.
Kennst du jemand, der mir dafür ein Rezept aufschreibt?
Ты знаешь кого-нибудь, кто может выписать мне рецепт на это?
Kennst du jemand, der 'ne Rettung weiß, irgendjemand?
Ты знаешь того, кто знает, как меня спасти, кто-нибудь?
Dann bleibt mir nur das Wartezimmer
Тогда мне остается только комната ожидания
Und diese Pflaster, die ich klebe auf die Narben
И эти пластыри, которыми я заклеиваю шрамы
Immer dann, wenn ich nicht nachvollziehen kann
Каждый раз, когда я не могу понять,
Wieso das niemand wundert
Почему это никого не удивляет.
Sag wieso gibt es keine Pille gegen Liebeskummer?
Скажи, почему нет таблетки от сердечной боли?
All die Salben und Tabletten, Valium und Aspirin
Все эти мази и таблетки, валиум и аспирин,
Aber immer wenn's am Herzen ist, versagt die Medizin
Но всякий раз, когда дело касается сердца, медицина бессильна.
Ich versuch's mit einem Pflaster
Я попробую пластырь,
Ich versuch's mit einem Pflaster
Я попробую пластырь.
Ich hab gelernt, wenn's nicht mehr geht, gibt es Hilfe auf Rezept
Я узнала, что, когда невмоготу, есть помощь по рецепту,
Aber immer wenn's am Herzen ist, schickt man mich wieder weg
Но всякий раз, когда дело касается сердца, меня отправляют прочь.
Ich versuch's mit einem Pflaster
Я попробую пластырь,
Ich versuch's mit einem Pflaster
Я попробую пластырь.
Und so trifft man mich vor'm Krankenhaus mit Pflastern übersät
И вот я стою перед больницей, вся обклеена пластырями.
Wollt ihr sagen, das sind keine echten Schmerzen, die ich hab?
Вы хотите сказать, что это не настоящая боль, которую я испытываю?
Selbst auf Röntgenbildern kann man nicht erkennen, was mir fehlt
Даже на рентгеновских снимках не видно, что со мной не так.
Wollt ihr sagen, das sind keine echten Schmerzen, die ich hab?
Вы хотите сказать, что это не настоящая боль, которую я испытываю?





Авторы: Elias Manikas, Dominic Andrei Sbarcea, Constantin Hoeft


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.