Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
meinen
Job
hingeschmissen,
nie
wieder
9 to
5
I
quit
my
job,
never
again
9 to
5
Um
wirklich
drüber
nachzudenken,
blieb
mir
keine
Zeit
To
really
think
about
it,
I
had
no
time
left
Ich
habe
weder
meine
Eltern
noch
die
Schwestern
eingeweiht
I
didn't
tell
my
parents
or
my
sisters
Einfach
Kündigung
geschrieben
und
mit
'nem
Lächeln
eingereicht
Simply
wrote
my
resignation
and
handed
it
in
with
a
smile
Ich
bin
frei
– Mama
denkt,
ich
wäre
arbeitslos
I'm
free
- my
mother
thinks
I'm
unemployed
Klar
bin
ich
die
Arbeit
los,
doch
jetzt
geht
es
erst
grade
los
Sure,
I'm
rid
of
work,
but
now
it's
only
just
beginning
Und
sie
schreiben:
"Wie
verbringst
du
deine
Tage
so?"
And
they
write:
"How
do
you
spend
your
days?"
"Und
wer
zahlt
deine
Miete?"
und
es
klingt
ein
wenig
schadenfroh
"And
who
pays
your
rent?"
and
it
sounds
a
little
malicious
(Yo!)
Mein
Dienstagmorgen
ist
dein
Samstagnacht
(Yo!)
My
Tuesday
morning
is
your
Saturday
night
An
Miete
denk
ich
nicht
mehr
außerhalb
des
Hamsterrads
I
don't
think
about
rent
anymore
outside
the
rat
race
Ich
hab
die
letzten
sieben
Jahre
Kohle
rangeschafft
I've
been
raking
in
the
dough
for
the
last
seven
years
Also
fick
das
Handelsblatt,
Zeit
für
relevanten
Stuff
So
fuck
the
business
section,
time
for
relevant
stuff
Wovor
habe
ich
eigentlich
Angst
gehabt?
What
was
I
actually
afraid
of?
Ich
denk,
ein
wenig
Selbstkritik
ist
durchaus
angebracht
I
think
a
little
self-criticism
is
quite
appropriate
Es
gibt
nur
eine
Antwort
auf
die
Frage
"Kann
ich
das?"
There's
only
one
answer
to
the
question
"Can
I
do
that?"
Und
die
kannst
du
nicht
finden,
wenn
du
ackern
musst
den
ganzen
Tag
And
you
can't
find
it
if
you
have
to
toil
all
day
long
(Uh)
Schönen
Gruß
an
mein'
Finanzberater
(Uh)
Greetings
to
my
financial
advisor
Nach
meinem
Anruf
gestern
denkt
er,
ich
geh
Kamikaze
After
my
call
yesterday,
he
thinks
I'm
going
kamikaze
Ich
nehm
mein
Angespartes
und
geh
damit
an's
Theater
I'll
take
my
savings
and
go
to
the
theater
Um
all
die
Dramen
endlich
selber
in
der
Hand
zu
haben
To
finally
have
all
the
dramas
in
my
own
hands
Ich
könnt
jetzt
reden
von
Beruf
und
Berufung
I
could
talk
about
profession
and
calling
Doch
aktuell
ist
da
nicht
mehr
als
Mut
und
Vermutung
But
currently
there's
nothing
more
than
courage
and
conjecture
Ich
habe
lang
genug
versucht,
der
Versuchung
I've
tried
long
enough
to
resist
the
temptation
Zu
widerstehen,
fuck
it,
schönen
Gruß
aus
der
Zukunft
Fuck
it,
greetings
from
the
future
Doch
welche
Relevanz
hat
meine
Systemkritik
But
what
relevance
does
my
system
criticism
have
Wenn
der
Protagonist
ein
weißer
Europäer
ist
If
the
protagonist
is
a
white
European
Entscheidungen
wie
diese
scheinbar
mal
so
eben
trifft
Who
seemingly
makes
such
decisions
just
like
that
Wie
könnte
ich
mich
hinstellen
und
behaupten,
darum
geht's
hier
nicht?
How
could
I
stand
up
and
claim
that's
not
the
point
here?
Also
stell
sie
mir,
die
Fragen
nach
der
Relevanz
So
ask
me
the
questions
about
relevance
Wenn
du
so
leben
willst,
aber
nicht
so
leben
kannst
If
you
want
to
live
like
this,
but
can't
live
like
this
Doch
die
Musik
war
für
mich
immer
schon
ein
Regentanz
But
music
has
always
been
a
rain
dance
for
me
Um
Geister
zu
beschwören,
die
im
Alltag
nicht
zugegen
war'n
To
conjure
up
ghosts
that
were
not
present
in
everyday
life
Ist
es
also
nur
ein
weißes
Privileg
So
is
it
just
white
privilege
Wenn
ich
so
gelassen
von
meinen
Entscheidungen
erzähl'
If
I
tell
about
my
decisions
so
calmly
Und
wenn
ich
sag,
die
größten
Steine
in
mei'm
weg
And
if
I
say
the
biggest
stones
in
my
path
Hab
ich
mir
da
eigentlich
auch
meist
alleine
hingelegt
I
usually
put
them
there
myself?
Huh?
Also
hier
ist,
was
ich
mein
damit:
Huh?
So
here's
what
I
mean
by
that:
Ich
schau
die
Gesellschaft
an
und
was
ich
seh,
beschreibe
ich
I
look
at
society
and
I
describe
what
I
see
Entscheide
selber,
ob
es
Humbug
oder
Weisheit
ist
Decide
for
yourself
if
it's
humbug
or
wisdom
Und
ob
meine
Konsequenzen
irgendwann
mal
deine
sind
And
whether
my
consequences
will
eventually
be
yours
Das
größte
Hindernis
ist
The
biggest
obstacle
is
Eigentlich
immer
nur
ich
Actually
always
only
me
Den
größten
Felsen
im
Weg
The
biggest
rock
in
the
way
Hab
ich,
wenn
ich
ehrlich
bin,
auch
immer
selbst
dahin
gelegt,
sag
If
I'm
honest,
I've
always
put
it
there
myself,
say
Das
größte
Hindernis
ist
The
biggest
obstacle
is
Eigentlich
immer
nur
ich
Actually
always
only
me
Der
größte
Fehler
bis
jetzt
The
biggest
mistake
so
far
Ich
habe
viel
zu
wenig
Zeit
in
meine
Fehler
gesteckt,
sag
I've
put
far
too
little
time
into
my
mistakes,
say
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elias Manikas, Constantin Hoeft, Johannes Schlump
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.