CONNY - Sisyphos - перевод текста песни на английский

Sisyphos - CONNYперевод на английский




Sisyphos
Sisyphus
Ich hab meinen Job hingeschmissen, nie wieder 9 to 5
I quit my job, never again 9 to 5
Um wirklich drüber nachzudenken, blieb mir keine Zeit
To really think about it, I had no time left
Ich habe weder meine Eltern noch die Schwestern eingeweiht
I didn't tell my parents or my sisters
Einfach Kündigung geschrieben und mit 'nem Lächeln eingereicht
Simply wrote my resignation and handed it in with a smile
Ich bin frei Mama denkt, ich wäre arbeitslos
I'm free - my mother thinks I'm unemployed
Klar bin ich die Arbeit los, doch jetzt geht es erst grade los
Sure, I'm rid of work, but now it's only just beginning
Und sie schreiben: "Wie verbringst du deine Tage so?"
And they write: "How do you spend your days?"
"Und wer zahlt deine Miete?" und es klingt ein wenig schadenfroh
"And who pays your rent?" and it sounds a little malicious
(Yo!) Mein Dienstagmorgen ist dein Samstagnacht
(Yo!) My Tuesday morning is your Saturday night
An Miete denk ich nicht mehr außerhalb des Hamsterrads
I don't think about rent anymore outside the rat race
Ich hab die letzten sieben Jahre Kohle rangeschafft
I've been raking in the dough for the last seven years
Also fick das Handelsblatt, Zeit für relevanten Stuff
So fuck the business section, time for relevant stuff
Wovor habe ich eigentlich Angst gehabt?
What was I actually afraid of?
Ich denk, ein wenig Selbstkritik ist durchaus angebracht
I think a little self-criticism is quite appropriate
Es gibt nur eine Antwort auf die Frage "Kann ich das?"
There's only one answer to the question "Can I do that?"
Und die kannst du nicht finden, wenn du ackern musst den ganzen Tag
And you can't find it if you have to toil all day long
(Uh) Schönen Gruß an mein' Finanzberater
(Uh) Greetings to my financial advisor
Nach meinem Anruf gestern denkt er, ich geh Kamikaze
After my call yesterday, he thinks I'm going kamikaze
Ich nehm mein Angespartes und geh damit an's Theater
I'll take my savings and go to the theater
Um all die Dramen endlich selber in der Hand zu haben
To finally have all the dramas in my own hands
Ich könnt jetzt reden von Beruf und Berufung
I could talk about profession and calling
Doch aktuell ist da nicht mehr als Mut und Vermutung
But currently there's nothing more than courage and conjecture
Ich habe lang genug versucht, der Versuchung
I've tried long enough to resist the temptation
Zu widerstehen, fuck it, schönen Gruß aus der Zukunft
Fuck it, greetings from the future
Doch welche Relevanz hat meine Systemkritik
But what relevance does my system criticism have
Wenn der Protagonist ein weißer Europäer ist
If the protagonist is a white European
Entscheidungen wie diese scheinbar mal so eben trifft
Who seemingly makes such decisions just like that
Wie könnte ich mich hinstellen und behaupten, darum geht's hier nicht?
How could I stand up and claim that's not the point here?
Also stell sie mir, die Fragen nach der Relevanz
So ask me the questions about relevance
Wenn du so leben willst, aber nicht so leben kannst
If you want to live like this, but can't live like this
Doch die Musik war für mich immer schon ein Regentanz
But music has always been a rain dance for me
Um Geister zu beschwören, die im Alltag nicht zugegen war'n
To conjure up ghosts that were not present in everyday life
Ist es also nur ein weißes Privileg
So is it just white privilege
Wenn ich so gelassen von meinen Entscheidungen erzähl'
If I tell about my decisions so calmly
Und wenn ich sag, die größten Steine in mei'm weg
And if I say the biggest stones in my path
Hab ich mir da eigentlich auch meist alleine hingelegt
I usually put them there myself?
Huh? Also hier ist, was ich mein damit:
Huh? So here's what I mean by that:
Ich schau die Gesellschaft an und was ich seh, beschreibe ich
I look at society and I describe what I see
Entscheide selber, ob es Humbug oder Weisheit ist
Decide for yourself if it's humbug or wisdom
Und ob meine Konsequenzen irgendwann mal deine sind
And whether my consequences will eventually be yours
Das größte Hindernis ist
The biggest obstacle is
Eigentlich immer nur ich
Actually always only me
Den größten Felsen im Weg
The biggest rock in the way
Hab ich, wenn ich ehrlich bin, auch immer selbst dahin gelegt, sag
If I'm honest, I've always put it there myself, say
Das größte Hindernis ist
The biggest obstacle is
Eigentlich immer nur ich
Actually always only me
Der größte Fehler bis jetzt
The biggest mistake so far
Ich habe viel zu wenig Zeit in meine Fehler gesteckt, sag
I've put far too little time into my mistakes, say





Авторы: Elias Manikas, Constantin Hoeft, Johannes Schlump


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.