3Ball MTY feat. América Sierra & Zmoky - Besos al aire - перевод текста песни на немецкий

Besos al aire - 3Ball MTY , Zmoky , América Sierra перевод на немецкий




Besos al aire
Küsse in die Luft
(3Ball Monterrey)
(3Ball Monterrey)
Besé tus labios, besé tu frente, besé tu cuello,
Ich küsste deine Lippen, ich küsste deine Stirn, ich küsste deinen Hals,
También tu cuerpo muy suavemente (muy suavemente).
Auch deinen Körper ganz sanft (ganz sanft).
Tantas veces rocé mis labios de lado a lado,
So oft berührten meine Lippen deine von Seite zu Seite,
De arriba abajo toqué tu piel.
Von oben nach unten berührte ich deine Haut.
Y un día te fuiste sin despedirte.
Und eines Tages gingst du, ohne dich zu verabschieden.
Yo no sabía lo que perdía y me castigo
Ich wusste nicht, was ich verliere, und ich bestrafe mich
Todos los días al no tenerte (al no tenerte).
Jeden Tag, weil ich dich nicht habe (weil ich dich nicht habe).
Hoy sólo vivo de tu recuerdo, sólo suspiro
Heute lebe ich nur von deiner Erinnerung, ich seufze nur,
Pues te he perdido, ahora lo sé.
Denn ich habe dich verloren, jetzt weiß ich es.
Y un día te fuiste sin despedirte.
Und eines Tages gingst du, ohne dich zu verabschieden.
Hoy... sólo le doy besos al aire
Heute... gebe ich nur Küsse in die Luft
(Me estoy muriendo por tocarte).
(Ich sterbe danach, dich zu berühren).
Hoy... sólo le doy besos al aire
Heute... gebe ich nur Küsse in die Luft
(¡Cómo quisiera acariciarte!)
(Wie sehr ich dich streicheln möchte!)
Ya... no te intereso, no me extrañas,
Schon... interessiere ich dich nicht mehr, du vermisst mich nicht,
No me quieres ni mirar, ni mirar...
Du willst mich nicht ansehen, nicht ansehen...
Con un beso yo probé las tentaciones de otros labios
Mit einem Kuss probierte ich die Versuchungen anderer Lippen
Y nunca has perdonado las traiciones.
Und du hast Verrat nie verziehen.
Y ahora por haber sido cobarde,
Und jetzt, weil ich feige war,
En vez de besarte a ti, sólo le doy besos al aire...
Anstatt dich zu küssen, gebe ich nur Küsse in die Luft...
(3Ball Monterrey)
(3Ball Monterrey)
Ambos sabemos que fuiste mala,
Wir beide wissen, dass du böse warst,
misma fuiste quien cortó las alas de este amor
Du selbst hast die Flügel dieser Liebe beschnitten,
Sólo por esa traición que me partió
Nur wegen dieses Verrats, der mir
En dos el corazón.
Das Herz in zwei Teile brach.
Ay, no contigo qué pasará.
Ach, ich weiß nicht, was mit dir passieren wird.
Sólo te digo, mamita, que ya no te quiero mirar...
Ich sage dir nur, meine Süße, dass ich dich nicht mehr ansehen will...
Yo no sabía lo que perdía y me castigo
Ich wusste nicht, was ich verliere, und ich bestrafe mich
Todos los días al no tenerte (al no tenerte).
Jeden Tag, weil ich dich nicht habe (weil ich dich nicht habe).
Hoy sólo vivo de tu recuerdo, sólo suspiro
Heute lebe ich nur von deiner Erinnerung, ich seufze nur,
Pues te he perdido, ahora lo sé.
Denn ich habe dich verloren, jetzt weiß ich es.
Un día te fuiste sin despedirte.
Eines Tages gingst du, ohne dich zu verabschieden.
Hoy... sólo le doy besos al aire
Heute... gebe ich nur Küsse in die Luft
(Me estoy muriendo por tocarte).
(Ich sterbe danach, dich zu berühren).
Hoy... sólo le doy besos al aire
Heute... gebe ich nur Küsse in die Luft
(¡Cómo quisiera acariciarte!)
(Wie sehr ich dich streicheln möchte!)
Ya... no te intereso, no me extrañas,
Schon... interessiere ich dich nicht, du vermisst mich nicht,
No me quieres ni mirar, ni mirar...
Du willst mich nicht ansehen, nicht ansehen...
Con un beso yo probé las tentaciones de otros labios
Mit einem Kuss habe ich die Verlockungen anderer Lippen gekostet,
Y nunca has perdonado las traiciones.
Und du hast Verrat nie verziehen.
Y ahora por haber sido cobarde,
Und nun, da ich feige gewesen bin,
En vez de besarte a ti, sólo le doy besos al aire...
Statt dich zu küssen, sende ich nur noch Küsse in die Luft...
Si alguna vez te dije "te quiero",
Wenn ich dir jemals gesagt habe "Ich liebe dich",
Yo te ofrecí un cariño sincero
Bot ich dir eine aufrichtige Zuneigung an
Y, ¿qué pasó? Te ganó la tentación
Und, was ist passiert? Die Versuchung hat dich überwältigt
Y me partiste en dos el corazón.
Und du hast mir das Herz in zwei Teile gebrochen.
Ay, no contigo qué pasará.
Ach, ich weiß nicht, was mit dir passieren wird.
Sólo te digo, mamita, que ya no te quiero mirar...
Ich sage dir nur, meine Süße, dass ich dich nicht mehr ansehen will...
Hoy... sólo le doy besos al aire
Heute... gebe ich nur Küsse in die Luft
(Ya no te quiero mirar)...
(Ich will dich nicht mehr ansehen)...
Besos al aire
Küsse in die Luft
Besos al aire
Küsse in die Luft
Besos al aire
Küsse in die Luft
Besos al aire
Küsse in die Luft
Besos al aire...
Küsse in die Luft...





Авторы: Luciano Luna Diaz, Jose Alberto Inzunza Favela, Mayra Patricia Valdes Loredo, Jesus Antonio Torres Morfin, Erick Rincon Cervantes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.