3CK feat. Maria Danielle - Boxed Up (feat. Maria Danielle) - перевод текста песни на немецкий

Boxed Up (feat. Maria Danielle) - 3CK перевод на немецкий




Boxed Up (feat. Maria Danielle)
Eingesperrt (feat. Maria Danielle)
Everyday I'm on a stake out
Jeden Tag bin ich auf der Lauer
Watching myself
Beobachte mich selbst
Hoping that I soon brake out
Hoffe, dass ich bald ausbreche
Hatching this shell
Diese Schale aufbreche
I would rather order take out
Ich würde lieber Essen bestellen
Than stay to sit in
Als hier drinnen zu sitzen
Cuz I don't really like the feeling when I don't fit in
Weil ich das Gefühl nicht mag, wenn ich nicht dazugehöre
By now my own comfort zone is feeling uncomfortable
Mittlerweile fühlt sich meine eigene Komfortzone unbequem an
Sitting in the same spot turn into a vegetable
Im selben Fleck zu sitzen, verwandelt mich in ein Gemüse
Maybe then my life will seem a little more edible
Vielleicht wird mein Leben dann etwas genießbarer erscheinen
I try to swallow it all but my thoughts eat at me cannibal
Ich versuche, alles zu schlucken, aber meine Gedanken fressen mich auf, kannibalisch
There aint a single window in my home studio tell me if night turned day yet
Es gibt kein einziges Fenster in meinem Heimstudio, sag mir, ob die Nacht schon zum Tag wurde
And I don't want to wake to everything I got to face next
Und ich will nicht aufwachen zu allem, was ich als nächstes bewältigen muss
Haven't left my home since Sunday
Habe mein Zuhause seit Sonntag nicht verlassen
Today is Thursday
Heute ist Donnerstag
No wonder that I'm so thirsty
Kein Wunder, dass ich so durstig bin
For some social interaction
Nach etwas sozialer Interaktion
Naturally I'm introverted so it doesn't happen
Von Natur aus bin ich introvertiert, also passiert es nicht
I know I should get out more
Ich weiß, ich sollte mehr rausgehen
But I can't find a reason to get out for
Aber ich finde keinen Grund, rauszugehen
I've gotta get out
Ich muss hier raus
I'm ready to break free
Ich bin bereit, frei zu sein
Can anyone hear me
Kann mich jemand hören
Can anyone hear me
Kann mich jemand hören
I just need to breathe
Ich muss einfach atmen
I'm stuck in the same air
Ich stecke in derselben Luft fest
Im sending up my flare
Ich sende mein Notsignal
To anyone out there
An irgendjemanden da draußen
I've gotta get out
Ich muss hier raus
Life is like a box
Das Leben ist wie eine Schachtel
But not full of chocolate
Aber nicht voller Pralinen
Knock the top off the box
Den Deckel der Schachtel abreißen
Locked so I sawed it
Abgeschlossen, also habe ich sie aufgesägt
I knew it was the culprit
Ich wusste, sie war der Übeltäter
Now my mind flows freely like water through an open faucet
Jetzt fließt mein Geist frei wie Wasser durch einen offenen Wasserhahn
While some cats think I lost it
Während manche Typen denken, ich hätte den Verstand verloren
But I can clearer cuz when I look in your mirror
Aber ich kann klarer sehen, denn wenn ich in deinen Spiegel schaue
I see it's still frosted
Sehe ich, dass er immer noch beschlagen ist
Your reflection isn't always how you thought it was sculpted
Deine Reflexion ist nicht immer so, wie du dachtest, dass sie geformt ist
Brace your self when you wipe the frost off it
Mach dich bereit, wenn du den Beschlag abwischst
Truth is, I'm kinda like a starfish
Die Wahrheit ist, ich bin ein bisschen wie ein Seestern
Under the sea yet I dare to believe I'm in the sky
Unter dem Meer und doch wage ich zu glauben, ich bin im Himmel
Try to stay a reasonably positive guy
Ich versuche, ein vernünftig positiver Typ zu bleiben
But negativity seams to be a part of the pie
Aber Negativität scheint ein Teil des Kuchens zu sein
I've tried to settle down but that knot wont tie
Ich habe versucht, mich niederzulassen, aber dieser Knoten will sich nicht binden
They tell that must mean, that I'm just to fly
Sie sagen, das muss bedeuten, dass ich einfach zu cool bin
Nice try, tryna' make me feel better but it just aint true
Netter Versuch, mich besser fühlen zu lassen, aber es ist einfach nicht wahr
If I was born to be wild, why was I born in the zoo
Wenn ich dazu geboren wurde, wild zu sein, warum wurde ich dann im Zoo geboren
I've gotta get out
Ich muss hier raus
I'm ready to break free
Ich bin bereit, frei zu sein
Can anyone hear me
Kann mich jemand hören
Can anyone hear me
Kann mich jemand hören
I just need to breathe
Ich muss einfach atmen
I'm stuck in the same air
Ich stecke in derselben Luft fest
Im sending up my flare
Ich sende mein Notsignal
To anyone out there
An irgendjemanden da draußen
I've gotta get out
Ich muss hier raus
I've read reviews online that say my music don't rock
Ich habe online Bewertungen gelesen, die sagen, meine Musik rockt nicht
I guess that's fine if they don't like what I got
Ich denke, das ist in Ordnung, wenn ihnen nicht gefällt, was ich habe
I never been the one to worry about getting the props
Ich war nie derjenige, der sich darum gekümmert hat, Anerkennung zu bekommen
My life's an open book that they shut in a box
Mein Leben ist ein offenes Buch, das sie in eine Kiste gesperrt haben
Try to limit who I can be and drown me till I choke
Versuchen, zu begrenzen, wer ich sein kann, und mich zu ertränken, bis ich ersticke
But if prides before the fall then I probably will float
Aber wenn Stolz vor dem Fall kommt, dann werde ich wahrscheinlich schweben
I try to act cocky but its really hoax
Ich versuche, überheblich zu wirken, aber es ist wirklich nur ein Scherz
I guess that's socially acceptable when talking to most
Ich denke, das ist sozial akzeptabel, wenn man mit den meisten spricht
I never been fan of social norms the way that things are
Ich war nie ein Fan von sozialen Normen, so wie die Dinge sind
Maybe we should boycott them like the Cuban cigar
Vielleicht sollten wir sie boykottieren wie die kubanische Zigarre
I read they're taking applications now to travel to Mars
Ich habe gelesen, dass sie jetzt Bewerbungen annehmen, um zum Mars zu reisen
I thought about seeing if they would take my heart in a jar
Ich habe darüber nachgedacht, ob sie mein Herz in einem Glas nehmen würden
Cuz it's been hard to keep it safe here living on earth
Weil es schwer war, es hier auf der Erde sicher aufzubewahren
You get your head in the clouds and than your drug through the dirt
Du bekommst deinen Kopf in die Wolken und dann wirst du durch den Dreck gezogen
Now I embrace the ups and downs man I face them with a smirk
Jetzt umarme ich die Höhen und Tiefen, Mann, ich begegne ihnen mit einem Grinsen
I take the quirks with the perks till my death is duly served
Ich nehme die Macken mit den Vorteilen, bis mein Tod ordnungsgemäß serviert wird
I've gotta get out
Ich muss hier raus
I'm ready to break free
Ich bin bereit, frei zu sein
Can anyone hear me
Kann mich jemand hören
Can anyone hear me
Kann mich jemand hören
I just need to breathe
Ich muss einfach atmen
I'm stuck in the same air
Ich stecke in derselben Luft fest
Im sending up my flare
Ich sende mein Notsignal
To anyone out there
An irgendjemanden da draußen
I've gotta get out
Ich muss hier raus
My life's an open book trapped in a closed box
Mein Leben ist ein offenes Buch, gefangen in einer geschlossenen Kiste
The box is in a safe with no key to the lock
Die Kiste ist in einem Safe, ohne Schlüssel zum Schloss
The safe is in a room under constant watch
Der Safe ist in einem Raum unter ständiger Beobachtung
I gotta break out soon while there's time on the clock
Ich muss bald ausbrechen, solange noch Zeit auf der Uhr ist
X2
X2
I've gotta get out
Ich muss hier raus
I'm ready to break free
Ich bin bereit, frei zu sein
Can anyone hear me
Kann mich jemand hören
Can anyone hear me
Kann mich jemand hören
I just need to breathe
Ich muss einfach atmen
I'm stuck in the same air
Ich stecke in derselben Luft fest
Im sending up my flare
Ich sende mein Notsignal
To anyone out there
An irgendjemanden da draußen
I've gotta get out
Ich muss hier raus





Авторы: William Frisbie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.