3EED - Монолит - перевод текста песни на немецкий

Монолит - 3EEDперевод на немецкий




Монолит
Monolith
Что же значит "быть собой"?
Was bedeutet es, "man selbst zu sein"?
Кто ответит на этот вопрос, ты сам или люди, кто близок?
Wer beantwortet diese Frage, du selbst oder die Menschen, die dir nahe stehen?
Ответ прост: каждый день ты другой
Die Antwort ist einfach: Jeden Tag bist du anders
Каждый день ты себя переписывал
Jeden Tag hast du dich neu geschrieben
Но что же значит "быть собой"?
Aber was bedeutet es, "man selbst zu sein"?
Кто ответит на этот вопрос, ты сам или люди, кто близок?
Wer beantwortet diese Frage, du selbst oder die Menschen, die dir nahe stehen?
Ответ прост: ты это то, что в душе орёт
Die Antwort ist einfach: Du bist das, was in deiner Seele schreit
И ему рот не закрыть и не запугать
Und man kann ihm den Mund nicht verbieten und es nicht einschüchtern
М-м, я просил: "Мама и папа, пойми"
M-m, ich bat: "Mama und Papa, versteht"
"Если твой выбор, по нему и иди"
"Wenn es deine Wahl ist, dann geh deinen Weg"
Верят в меня, но не в моё дело
Sie glauben an mich, aber nicht an meine Sache
Не было идей, но я во что-то верил
Ich hatte keine Ideen, aber ich glaubte an etwas
М-м, я просил: "Мама и папа, пойми"
M-m, ich bat: "Mama und Papa, versteht"
"Если твой выбор, по нему и иди"
"Wenn es deine Wahl ist, dann geh deinen Weg"
Верят в меня, но не в моё дело
Sie glauben an mich, aber nicht an meine Sache
Соберу себя и стану, как монолит
Ich werde mich zusammenreißen und wie ein Monolith werden
Времена летят как по небу облака
Die Zeiten fliegen wie Wolken am Himmel
Плохо помню детство, память мою стирают года
Ich erinnere mich kaum an meine Kindheit, die Jahre löschen meine Erinnerung
Вернётся ли к родителям маленькое чудо природы
Wird das kleine Wunder der Natur zu seinen Eltern zurückkehren
Или выросло уже среди взрослых животных?
Oder ist es schon unter erwachsenen Tieren aufgewachsen?
Как поступить им, как?
Was sollen sie tun, wie?
Когда взрослым надо одно, а тебе другое
Wenn Erwachsene das eine brauchen und du etwas anderes
Забывал про авторитет и всегда начинал спорить
Ich vergaß die Autorität und begann immer zu streiten
Пока не купил себе многозначное "понял"
Bis ich mir ein vieldeutiges "Verstanden" kaufte
Вместе с этим появилась тишина
Damit kam die Stille
Настоящий "я" в ней родился, и понял, куда шагать
Mein wahres "Ich" wurde darin geboren, und ich verstand, wohin ich gehen sollte
Обратно от сказанных не тобой слов, по дороге не там, где асфальт
Zurück von den Worten, die nicht von dir gesagt wurden, auf dem Weg, der nicht asphaltiert ist
Не знал, куда заведёт. Как пёс, продолжаю бежать
Ich wusste nicht, wohin er führen würde. Wie ein Hund renne ich weiter
Я подал сигнал SOS моя душа услышала
Ich sandte ein SOS-Signal meine Seele hörte es
Не мог мириться с будущим, где надо штаны просиживать
Ich konnte mich nicht mit einer Zukunft abfinden, in der ich meine Hosen absitzen muss
Я видел смех, слышал укор, но хоть перестал себе врать
Ich sah Gelächter, hörte Vorwürfe, aber immerhin hörte ich auf, mich selbst zu belügen
Теперь не просил ничего, кроме того, чтоб понять
Jetzt bat ich um nichts, außer darum, zu verstehen
М-м, я просил: "Мама и папа, пойми"
M-m, ich bat: "Mama und Papa, versteht"
"Если твой выбор, по нему и иди"
"Wenn es deine Wahl ist, dann geh deinen Weg"
Верят в меня, но не в моё дело
Sie glauben an mich, aber nicht an meine Sache
Не было идей, но я во что-то верил
Ich hatte keine Ideen, aber ich glaubte an etwas
М-м, я просил: "Мама и папа, пойми"
M-m, ich bat: "Mama und Papa, versteht"
"Если твой выбор, по нему и иди"
"Wenn es deine Wahl ist, dann geh deinen Weg"
Верят в меня, но не в моё дело
Sie glauben an mich, aber nicht an meine Sache
Соберу себя и стану, как монолит
Ich werde mich zusammenreißen und wie ein Monolith werden
Что же значит "быть собой"? (Как монолит)
Was bedeutet es, "man selbst zu sein"? (Wie ein Monolith)
Кто ответит на этот вопрос, ты сам или люди, кто близок? (Как монолит)
Wer beantwortet diese Frage, du selbst oder die Menschen, die dir nahe stehen? (Wie ein Monolith)
Ответ прост: каждый день ты другой (как монолит)
Die Antwort ist einfach: Jeden Tag bist du anders (wie ein Monolith)
Каждый день ты себя переписывал
Jeden Tag hast du dich neu geschrieben
Но что же значит "быть собой"?
Aber was bedeutet es, "man selbst zu sein"?
Я ответил на этот вопрос, стоя на улице под дождём
Ich habe diese Frage beantwortet, als ich im Regen auf der Straße stand
Я это то, куда шёл, я это тот, с кем я шёл
Ich bin das, wohin ich ging, ich bin der, mit dem ich ging
Кто меня понял, несмотря ни на что
Der mich verstanden hat, trotz allem





Авторы: замошников антон игоревич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.