Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dit
liedje
is
van
jou
Эта
песня
твоя
Omdat
je
zong
wanneer
je
blij
was
Потому
что
ты
пела,
когда
была
счастлива
Dit
liedje
is
van
jou
Эта
песня
твоя
Voor
jonge
nachten
in
het
gras
За
молодые
ночи
в
траве
Voor
alles
wat
we
waren
За
все,
чем
мы
были
Toen
de
wereld
nog
van
ons
was
Когда
мир
еще
принадлежал
нам
Jouw
lijf
nog
hard
en
zacht
was
Твое
тело
было
мягким
и
упругим
En
de
hemel
altijd
blauw
И
небо
всегда
было
голубым
Dit
liedje
is
van
jou
Эта
песня
твоя
Het
is
gewoon
van
jou
Она
просто
твоя
Ik
fietste
bij
de
brug
Я
ехал
на
велосипеде
возле
моста
En
toen
kwam
ik
je
weer
tegen
И
тогда
я
снова
встретил
тебя
Ik
durfde
niet
te
stoppen
Не
решился
остановиться
Maar
je
sprong
maar
achterop
Но
ты
просто
запрыгнула
ко
мне
De
wind
was
harder
dan
de
regen
Ветер
был
сильнее
дождя
Maar
m'n
hoofd
was
in
de
wolken
Но
моя
голова
была
в
облаках
Ik
trapte
me
een
ongeluk
Я
крутил
педали
что
есть
силы
Maar
zweefde
van
geluk
Но
парил
от
счастья
Soms
denk
ik
weer
terug
Иногда
я
вспоминаю
об
этом
Dan
fiets
ik
weer
bij
de
brug
Тогда
я
снова
еду
к
мосту
En
nu
het
dan
later
is
И
теперь,
когда
прошло
время
En
ik
weet
wat
ik
toen
niet
wist
И
я
знаю
то,
чего
не
знал
тогда
Is
het
tijd
voor
dit
liedje
Пришло
время
для
этой
песни
Dank
voor
jouw
liefde
Спасибо
тебе
за
любовь
De
zomer
was
van
jou
Летом
все
было
твоим
Zoals
de
wind
waaide
je
rokje
Как
ветер
трепал
твою
юбку
Dat
je
in
de
winterkou
И
как
ты
мечтала
о
зимнем
холоде
Ieder
jaar
emigreren
wou
Навсегда
переехать
Was
je
de
lente
al
lang
vergeten
Забыла
ли
ты
уже
о
весне?
Je
bloeide
harder
dan
de
rozen
Ты
цвела
ярче,
чем
розы
Vloekend
in
de
file
Ругаясь
в
пробке
De
eerste
dag
naar
't
strand
В
первый
день
на
пляже
De
eerste
warmte
in
het
land
С
первыми
теплыми
днями
в
стране
Kijk
nou
uit,
je
verbrand
Смотри
внимательно,
можешь
обгореть
Dit
liedje
is
van
jou
Эта
песня
твоя
Omdat
je
lachte
om
mijn
zorgen
Потому
что
ты
смеялась
над
моими
заботами
Hoeveel
twijfel
hield
je
dan
И
сколько
сомнений
ты
скрывала
Weer
in
je
grote
hart
verborgen?
В
своём
большом
сердце?
Ik
fiets
hier
dwars
door
stormen
Я
еду
на
велосипеде
сквозь
бури
Naar
het
einde
van
de
wereld
К
концу
света
En
als
het
kon,
terug
И
если
бы
мог,
то
вернулся
бы
Nog
een
keer
over
die
brug
Еще
раз
через
этот
мост
Vogelvrij
en
best
wel
trouw
Свободным,
но
верным
Beste
vrienden,
man
en
vrouw
Лучшие
друзья,
мужчина
и
женщина
En
nu
het
dan
later
is
И
теперь,
когда
прошло
время
En
ik
weet
wat
ik
toen
niet
wist
И
я
знаю
то,
чего
не
знал
тогда
Is
het
tijd
voor
dit
liedje
Пришло
время
для
этой
песни
Dank
voor
jouw
liefde
Спасибо
тебе
за
любовь
En
nooit
meer
terug
И
никогда
назад
Wind
in
je
rug
Ветер
в
спину
Geen
wolk
aan
de
lucht
Ни
облачка
в
небе
En
nooit
meer
terug
И
никогда
назад
Wind
in
je
rug
Ветер
в
спину
Geen
wolk
aan
de
lucht
Ни
облачка
в
небе
En
nu
het
dan
later
is
И
теперь,
когда
прошло
время
En
ik
weet
wat
ik
toen
niet
wist
И
я
знаю
то,
чего
не
знал
тогда
Is
het
tijd
voor
dit
liedje
Пришло
время
для
этой
песни
Dank
voor
jouw
liefde
Спасибо
тебе
за
любовь
En
nu
het
dan
later
is
И
теперь,
когда
прошло
время
En
ik
weet
wat
ik
toen
niet
wist
И
я
знаю
то,
чего
не
знал
тогда
Is
het
tijd
voor
dit
liedje
Пришло
время
для
этой
песни
Dank
voor
jouw
liefde
Спасибо
тебе
за
любовь
En
nooit
meer
terug
И
никогда
назад
Wind
in
je
rug
Ветер
в
спину
Geen
wolk
aan
de
lucht
Ни
облачка
в
небе
En
nooit
meer
terug
И
никогда
назад
Wind
in
je
rug
Ветер
в
спину
Geen
wolk
aan
de
lucht
Ни
облачка
в
небе
En
nooit
meer
terug
И
никогда
назад
Wind
in
je
rug
Ветер
в
спину
Geen
wolk
aan
de
lucht
Ни
облачка
в
небе
En
nooit
meer
terug
И
никогда
назад
Wind
in
je
rug
Ветер
в
спину
Geen
wolk
aan
de
lucht
Ни
облачка
в
небе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes C M Jan Keuken, Jaap Kwakman, Jaap Schilder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.