Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هتظبط
امتي
طيب
؟
Wann
wirst
du
dich
endlich
zusammenreißen?
زق
زق
زق
Schieb,
schieb,
schieb
ماشي
بالزق
زق
زق
Ich
schiebe
es
weiter,
schieb,
schieb,
schieb
وانا
مش
بزهق
لا
لا
Und
ich
werde
nicht
müde,
nein,
nein
ولا
بندم
Und
ich
bereue
es
nicht
وانا
مش
بندم
لا
لا
Und
ich
bereue
es
nicht,
nein,
nein
ولا
ماشي
بالذنب
ولا
بدات
Ich
gehe
nicht
mit
Schuld,
noch
habe
ich
angefangen
همومي
بالكم
Meine
Sorgen
sind
zahlreich
غم
و
هم
Kummer
und
Sorgen
وانا
مش
بندم
Und
ich
bereue
es
nicht
بطلنا
نشوف
البحر
نشم
الملح
وروحنا
فيه
Wir
haben
aufgehört,
das
Meer
zu
sehen,
wir
riechen
das
Salz
und
sind
hineingegangen
بطلنا
الحب
وكل
حاجه
معاه
بتدوس
علينا
Wir
haben
die
Liebe
aufgegeben
und
alles,
was
damit
einhergeht,
tritt
auf
uns
herum
بطلنا
نقول
للناس
احلامنا
والي
وصلنا
ليه
Wir
haben
aufgehört,
den
Leuten
von
unseren
Träumen
zu
erzählen
und
was
wir
erreicht
haben
بطلنا
الندم
عشان
بطلنا
الي
بنتعشم
فيه
Wir
haben
aufgehört
zu
bereuen,
weil
wir
das
aufgegeben
haben,
worauf
wir
gehofft
haben
وانا
مش
بندم
علي
حاجه
Und
ich
bereue
nichts
بطلنا
نعيش
كغلابه
Wir
haben
aufgehört,
wie
die
Armen
zu
leben
طول
عمري
كتافي
شياله
Mein
ganzes
Leben
lang
haben
meine
Schultern
getragen
وكفوفي
شقيانه
Und
meine
Hände
haben
hart
gearbeitet
كارهني
شافني
فوقه
راح
مدمع
Der,
der
mich
hasst,
sah
mich
über
ihm
und
fing
an
zu
weinen
تربه
بنسقي
فيها
بس
سامه
Erde,
die
wir
gießen,
aber
sie
ist
giftig
من
كتر
الهم
مبقتش
بجمع
ليه؟
Vor
lauter
Sorgen
kann
ich
nicht
mehr
klar
denken,
warum?
ظابط
حالي
وحالف
عمري
ماقلق
Ich
habe
mich
im
Griff
und
schwöre,
dass
ich
mir
nie
Sorgen
machen
werde
دماغي
مظبوطه
من
غير
ولا
شمه
Mein
Kopf
ist
klar,
ohne
einen
einzigen
Zug
بصطاد
الصيده
وبستني
الشبكه
بخير
Ich
fange
meine
Beute
und
warte,
dass
das
Netz
voller
Glück
ist
سبتيني
لوحدي
في
نص
العتمه
مشيتي!
Du
hast
mich
allein
mitten
in
der
Dunkelheit
verlassen,
du
bist
gegangen!
سبتيني
وانا
ممعيش
حق
لقمه
في
جيبي
Du
hast
mich
verlassen,
als
ich
nicht
einmal
Geld
für
einen
Bissen
in
meiner
Tasche
hatte
تركيبي
صعب
ودماغي
متعبه
وده
عيبي
Ich
bin
kompliziert
und
mein
Kopf
ist
anstrengend,
und
das
ist
mein
Fehler
والفكره
اني
اناني
ومبحبش
غيري
Und
die
Sache
ist,
ich
bin
egoistisch
und
liebe
niemanden
außer
mir
سبتيني
لوحدي
في
نص
العتمه
مشيتي!
Du
hast
mich
allein
mitten
in
der
Dunkelheit
verlassen,
du
bist
gegangen!
سبتيني
وانا
ممعيش
حق
لقمه
في
جيبي
Du
hast
mich
verlassen,
als
ich
nicht
einmal
Geld
für
einen
Bissen
in
meiner
Tasche
hatte
تركيبي
صعب
ودماغي
متعبه
وده
عيبي
Ich
bin
kompliziert
und
mein
Kopf
ist
anstrengend,
und
das
ist
mein
Fehler
والفكره
اني
اناني
ومبحبش
غيري
Und
die
Sache
ist,
ich
bin
egoistisch
und
liebe
niemanden
außer
mir
زق
زق
زق
Schieb,
schieb,
schieb
ماشي
بالزق
زق
زق
Ich
schiebe
es
weiter,
schieb,
schieb,
schieb
وانا
مش
بزهق
لا
لا
Und
ich
werde
nicht
müde,
nein,
nein
ولا
بندم
Und
ich
bereue
es
nicht
وانا
مش
بندم
لا
لا
Und
ich
bereue
es
nicht,
nein,
nein
ولا
ماشي
بالذنب
ولا
بدات
Ich
gehe
nicht
mit
Schuld,
noch
habe
ich
angefangen
همومي
بالكم
Meine
Sorgen
sind
zahlreich
غم
و
هم
Kummer
und
Sorgen
وانا
مش
بندم
Und
ich
bereue
es
nicht
كارهني
شافني
فوقه
راح
مدمع
Der,
der
mich
hasst,
sah
mich
über
ihm
und
fing
an
zu
weinen
تربه
بنسقي
فيها
بس
سامه
Erde,
die
wir
gießen,
aber
sie
ist
giftig
من
كتر
الهم
مبقتش
بجمع
ليه؟
Vor
lauter
Sorgen
kann
ich
nicht
mehr
klar
denken,
warum?
ظابط
حالي
وحالف
عمري
ماقلق
Ich
habe
mich
im
Griff
und
schwöre,
dass
ich
mir
nie
Sorgen
machen
werde
دماغي
مظبوطه
من
غير
ولا
شمه
Mein
Kopf
ist
klar,
ohne
einen
einzigen
Zug
بصطاد
الصيده
وبستني
الشبكه
بخير
Ich
fange
meine
Beute
und
warte,
dass
das
Netz
voller
Glück
ist
بتعيطلي
جنبي
في
السماعه
Du
weinst
neben
mir
am
Telefon
بتقولي
مين
بس
الي
باعك
Du
fragst
mich,
wer
mich
nur
verraten
hat
محدش
باعك
غير
دماغك
Niemand
hat
dich
verraten,
außer
dein
eigener
Kopf
سبتيني
لوحدي
في
نص
العتمه
مشيتي!
Du
hast
mich
allein
mitten
in
der
Dunkelheit
verlassen,
du
bist
gegangen!
سبتيني
وانا
ممعيش
حق
لقمه
في
جيبي
Du
hast
mich
verlassen,
als
ich
nicht
einmal
Geld
für
einen
Bissen
in
meiner
Tasche
hatte
تركيبي
صعب
ودماغي
متعبه
وده
عيبي
Ich
bin
kompliziert
und
mein
Kopf
ist
anstrengend,
und
das
ist
mein
Fehler
والفكره
اني
اناني
ومبحبش
غيري
Und
die
Sache
ist,
ich
bin
egoistisch
und
liebe
niemanden
außer
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Mohamed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.