Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
easy
to
say
no
hard
feelings
when
you're
talking
to
a
robot,
Легко
сказать:
"ничего
личного",
когда
говоришь
с
роботом
But
get's
a
little
tougher
when
she
starts
to
take
her
mask
off,
Всё
становится
немного
сложнее,
когда
она
начинает
снимать
свою
маску
Stupid
mother
should
of
never
took
my
clothes
off,
Тупица,
не
надо
было
вообще
снимать
с
себя
одежду!
3,
2,
1...
BLASTOFF!
Три
два
один
Пуск!
Yeah,
she's
an
android,
got
it
on
a
Polaroid,
Да,
она
андроид,
это
видно
на
этой
фотографии
Polaroid
White
lights
in
her
eyes,
got
me
all
paranoid,
Белые
огоньки
в
ее
глазах
сделали
меня
настоящим
параноиком
Straight
outta
the
moive
with
some
blade-runner,
Прямо
как
в
фильмах
со
всякой
хренью,
как
в
"Бегущем
по
лезвию"
Tounge
to
the
battery
speaking
8bit.
Язык
к
батарее,
8-битовые
разговоры
Yeah,
like
Atari
but
sorry
no
buttons,
Да,
как
игры
Atari,
но,
к
сожалению,
без
кнопок
The
only
game
she
plays
is
'lie
about
something'
Единственные
игры,
в
которые
ты
играешь,
это
ложь
обо
всём
подряд
That's
a
clue
to
back
off,
before
she
takes
her
mask
off.
Это
знак,
что
пора
отступить
It's
easy
to
say
no
hard
feelings
when
you're
talking
to
a
robot,
Легко
сказать:
"ничего
личного",
когда
говоришь
с
роботом
But
get's
a
little
tougher
when
she
starts
to
take
her
mask
off,
Всё
становится
немного
сложнее,
когда
она
начинает
снимать
свою
маску
Stupid
mother
should
of
never
took
my
clothes
off,
Тупица,
не
надо
было
вообще
снимать
с
себя
одежду!
3,
2,
1...
BLASTOFF!
Три
два
один
Пуск!
I
don't
wanna
date
another
robot
like,
Я
не
хочу
встречаться
с
ещё
одной
роботоподобной
All
I
ever
hear
is
how
she
buzz
all
night,
about
Все,
что
я
слышу,
– это
то,
как
она
гудит
всю
ночь
You
don't
wanna
see
another
robot
right?
О
том,
что
не
хочет
больше
видеть
наши
кибер-ссоры
And
'if
you
never
learn
to
treat
a
robot
right'
И
что
я
так
и
не
научился
правильно
обращаться
с
роботом
All
I
hear
is
bleep-bloop,
R2D2,
Все,
что
я
слышу,
это
"бип-бип",
мой
Р2-Д2
When
you
pull
her
mask
off,
her
face
is
see
through,
Когда
ты
стягиваешь
маску
с
ее
лица,
всё
становится
ясно
Control
Alt
Delete
you,
until
you
wipe
the
past
off
Нажми
Ctrl+Alt+Delete,
пока
мы
не
перечеркнули
наше
прошлое
3,
2,
1...
Blastoff!
Три
два
один
Пуск!
It's
easy
to
say
no
hard
feelings
when
you're
talking
to
a
robot,
Легко
сказать:
"ничего
личного",
когда
говоришь
с
роботом
But
get's
a
little
tougher
when
she
starts
to
take
her
mask
off,
Всё
становится
немного
сложнее,
когда
она
начинает
снимать
свою
маску
Stupid
mother
should
of
never
took
my
clothes
off,
Тупица,
не
надо
было
вообще
снимать
с
себя
одежду!
3,
2,
1...
BLASTOFF!
Три
два
один
Пуск!
It's
easy
to
say
no
hard
feelings
when
you're
talking
to
a
robot,
Легко
сказать:
"ничего
личного",
когда
говоришь
с
роботом
But
get's
a
little
tougher
when
she
starts
to
take
her
mask
off,
Всё
становится
немного
сложнее,
когда
она
начинает
снимать
свою
маску
Stupid
mother
should
of
never
took
my
clothes
off,
Тупица,
не
надо
было
вообще
снимать
с
себя
одежду!
3,
2,
1...
BLASTOFF!
Три
два
один
Пуск!
Everybody
in
the
place
do
the
robot,
Все,
кто
здесь,
танцуйте,
как
роботы!
I
can
see
it
in
your
face,
do
the
robot,
Да,
я
вижу
это
по
вашим
лицам,
танцуйте,
как
роботы!
If
you've
got
metal
parts
put
your
hands
up.
Если
у
вас
есть
металлические
детали,
поднимите
ваши
руки!
Yeah,
Everybody
in
the
place
do
the
robot,
Все,
кто
здесь,
танцуйте,
как
роботы!
I
can
see
it
in
your
face
do
the
robot
Да,
я
вижу
это
по
вашим
лицам,
танцуйте,
как
роботы!
If
you're
born
without
a
heart,
put
your
hands
up
Если
вы
родились
без
сердца,
поднимите
ваши
руки!
It's
easy
to
say
no
hard
feelings
when
you're
talking
to
a
robot,
Легко
сказать:
"ничего
личного",
когда
говоришь
с
роботом
But
get's
a
little
tougher
when
she
starts
to
take
her
mask
off,
Всё
становится
немного
сложнее,
когда
она
начинает
снимать
свою
маску
Stupid
mother
should
of
never
took
my
clothes
off,
Тупица,
не
надо
было
вообще
снимать
с
себя
одежду!
3,
2,
1...
BLASTOFF!
Три
два
один
Пуск!
It's
easy
to
say
no
hard
feelings
when
you're
talking
to
a
robot,
Легко
сказать:
"ничего
личного",
когда
говоришь
с
роботом
But
get's
a
little
tougher
when
she
starts
to
take
her
mask
off,
Всё
становится
немного
сложнее,
когда
она
начинает
снимать
свою
маску
Stupid
mother
should
of
never
took
my
clothes
off,
Тупица,
не
надо
было
вообще
снимать
с
себя
одежду!
3,
2,
1...
BLASTOFF!
Три
два
один
Пуск!
All
I
ever
wanted
was
for
you
to
say
you
loved
me,
Всё,
чего
я
хотел,
это
чтобы
ты
сказала,
что
любишь
меня
But
somehow
that
emotion
got
jumbled
up
in
your
circuitry,
Но
каким-то
образом
эта
эмоция
запутана
в
твоей
микросхеме
Just
left
me
lying
in
your
bed,
a
question
on
my
tounge,
Ты
оставила
меня
лежать
в
своей
постели
с
незаданным
вопросом,
крутящимся
у
меня
на
языке
Should
of
known
that
you
were
cold,
I
should
of
know
that
you
were
numb,
Я
должен
был
знать,
что
ты
холодная,
я
должен
был
знать,
что
ты
окаменела
I
should
of
run,
I
should
of
run,
Мне
надо
было
бежать,
мне
надо
было
бежать
All
the
things
I
should
of
done,
Мне
надо
было
делать
то,
что
я
должен
был
сделать
Should
of
seen
my
future
coming,
должен
был
разглядеть
своё
будущее
Save
my
soul
from
getting
spun
Спасти
свою
душу
от
разрушения
Should
of
never
let
your
dark
eyes
tie
me
into
knots,
Я
не
должен
был
позволять
твоим
темным
глазам
связать
меня
в
узел
But
I
guess
that's
just
what
happens
when
you
try
to
date
a
robot.
Что
ж,
полагаю,
так
всё
и
бывает,
если
пытаешься
встречаться
с
роботом
All
I
ever
wanted
was
for
you
to
say
you
loved
me,
Всё,
чего
я
хотел,
это
чтобы
ты
сказала,
что
любишь
меня
But
somehow
that
emotion
got
jumbled
up
in
your
circuitry,
Но
каким-то
образом
эта
эмоция
запутана
в
твоей
микросхеме
Just
left
me
lying
in
your
bed,
a
question
on
my
tounge,
Ты
оставила
меня
лежать
в
своей
постели
с
незаданным
вопросом,
крутящимся
у
меня
на
языке
Should
of
known
that
you
were
cold,
I
should
of
know
that
you
were
numb,
Я
должен
был
знать,
что
ты
холодная,
я
должен
был
знать,
что
ты
окаменела
I
should
of
run,
I
should
of
run,
Мне
надо
было
бежать,
мне
надо
было
бежать
All
the
things
I
should
of
done,
Мне
надо
было
делать
то,
что
я
должен
был
сделать
Should
of
seen
my
future
coming,
должен
был
разглядеть
своё
будущее
Save
my
soul
from
getting
spun,
Спасти
свою
душу
от
разрушения
Should
of
never
let
your
dark
eyes
tie
me
into
knots,
Я
не
должен
был
позволять
твоим
темным
глазам
связать
меня
в
узел
But
I
guess
that's
just
what
happens
when
you
try
to
date
a
robot.
Что
ж,
полагаю,
так
всё
и
бывает,
если
пытаешься
встречаться
с
роботом
But
I
guess
that's
what
happens
when
you
try
to
date
a
robot.
Полагаю,
так
всё
и
бывает,
если
пытаешься
встречаться
с
роботом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Foreman, Nathaniel Motte
Альбом
Robot
дата релиза
28-06-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.