3OH!3 - Robot - перевод текста песни на русский

Robot - 3OH!3перевод на русский




It's easy to say no hard feelings when you're talking to a robot,
Легко сказать: "ничего личного", когда говоришь с роботом
But get's a little tougher when she starts to take her mask off,
Всё становится немного сложнее, когда она начинает снимать свою маску
Stupid mother should of never took my clothes off,
Тупица, не надо было вообще снимать с себя одежду!
3, 2, 1... BLASTOFF!
Три два один Пуск!
Yeah, she's an android, got it on a Polaroid,
Да, она андроид, это видно на этой фотографии Polaroid
White lights in her eyes, got me all paranoid,
Белые огоньки в ее глазах сделали меня настоящим параноиком
Straight outta the moive with some blade-runner,
Прямо как в фильмах со всякой хренью, как в "Бегущем по лезвию"
Tounge to the battery speaking 8bit.
Язык к батарее, 8-битовые разговоры
Yeah, like Atari but sorry no buttons,
Да, как игры Atari, но, к сожалению, без кнопок
The only game she plays is 'lie about something'
Единственные игры, в которые ты играешь, это ложь обо всём подряд
That's a clue to back off, before she takes her mask off.
Это знак, что пора отступить
3, 2, 1...
321 Пуск!
It's easy to say no hard feelings when you're talking to a robot,
Легко сказать: "ничего личного", когда говоришь с роботом
But get's a little tougher when she starts to take her mask off,
Всё становится немного сложнее, когда она начинает снимать свою маску
Stupid mother should of never took my clothes off,
Тупица, не надо было вообще снимать с себя одежду!
3, 2, 1... BLASTOFF!
Три два один Пуск!
I don't wanna date another robot like,
Я не хочу встречаться с ещё одной роботоподобной
All I ever hear is how she buzz all night, about
Все, что я слышу, это то, как она гудит всю ночь
You don't wanna see another robot right?
О том, что не хочет больше видеть наши кибер-ссоры
And 'if you never learn to treat a robot right'
И что я так и не научился правильно обращаться с роботом
All I hear is bleep-bloop, R2D2,
Все, что я слышу, это "бип-бип", мой Р2-Д2
When you pull her mask off, her face is see through,
Когда ты стягиваешь маску с ее лица, всё становится ясно
Control Alt Delete you, until you wipe the past off
Нажми Ctrl+Alt+Delete, пока мы не перечеркнули наше прошлое
3, 2, 1... Blastoff!
Три два один Пуск!
It's easy to say no hard feelings when you're talking to a robot,
Легко сказать: "ничего личного", когда говоришь с роботом
But get's a little tougher when she starts to take her mask off,
Всё становится немного сложнее, когда она начинает снимать свою маску
Stupid mother should of never took my clothes off,
Тупица, не надо было вообще снимать с себя одежду!
3, 2, 1... BLASTOFF!
Три два один Пуск!
It's easy to say no hard feelings when you're talking to a robot,
Легко сказать: "ничего личного", когда говоришь с роботом
But get's a little tougher when she starts to take her mask off,
Всё становится немного сложнее, когда она начинает снимать свою маску
Stupid mother should of never took my clothes off,
Тупица, не надо было вообще снимать с себя одежду!
3, 2, 1... BLASTOFF!
Три два один Пуск!
Everybody in the place do the robot,
Все, кто здесь, танцуйте, как роботы!
I can see it in your face, do the robot,
Да, я вижу это по вашим лицам, танцуйте, как роботы!
If you've got metal parts put your hands up.
Если у вас есть металлические детали, поднимите ваши руки!
Yeah, Everybody in the place do the robot,
Все, кто здесь, танцуйте, как роботы!
I can see it in your face do the robot
Да, я вижу это по вашим лицам, танцуйте, как роботы!
If you're born without a heart, put your hands up
Если вы родились без сердца, поднимите ваши руки!
It's easy to say no hard feelings when you're talking to a robot,
Легко сказать: "ничего личного", когда говоришь с роботом
But get's a little tougher when she starts to take her mask off,
Всё становится немного сложнее, когда она начинает снимать свою маску
Stupid mother should of never took my clothes off,
Тупица, не надо было вообще снимать с себя одежду!
3, 2, 1... BLASTOFF!
Три два один Пуск!
It's easy to say no hard feelings when you're talking to a robot,
Легко сказать: "ничего личного", когда говоришь с роботом
But get's a little tougher when she starts to take her mask off,
Всё становится немного сложнее, когда она начинает снимать свою маску
Stupid mother should of never took my clothes off,
Тупица, не надо было вообще снимать с себя одежду!
3, 2, 1... BLASTOFF!
Три два один Пуск!
All I ever wanted was for you to say you loved me,
Всё, чего я хотел, это чтобы ты сказала, что любишь меня
But somehow that emotion got jumbled up in your circuitry,
Но каким-то образом эта эмоция запутана в твоей микросхеме
Just left me lying in your bed, a question on my tounge,
Ты оставила меня лежать в своей постели с незаданным вопросом, крутящимся у меня на языке
Should of known that you were cold, I should of know that you were numb,
Я должен был знать, что ты холодная, я должен был знать, что ты окаменела
I should of run, I should of run,
Мне надо было бежать, мне надо было бежать
All the things I should of done,
Мне надо было делать то, что я должен был сделать
Should of seen my future coming,
должен был разглядеть своё будущее
Save my soul from getting spun
Спасти свою душу от разрушения
Should of never let your dark eyes tie me into knots,
Я не должен был позволять твоим темным глазам связать меня в узел
But I guess that's just what happens when you try to date a robot.
Что ж, полагаю, так всё и бывает, если пытаешься встречаться с роботом
All I ever wanted was for you to say you loved me,
Всё, чего я хотел, это чтобы ты сказала, что любишь меня
But somehow that emotion got jumbled up in your circuitry,
Но каким-то образом эта эмоция запутана в твоей микросхеме
Just left me lying in your bed, a question on my tounge,
Ты оставила меня лежать в своей постели с незаданным вопросом, крутящимся у меня на языке
Should of known that you were cold, I should of know that you were numb,
Я должен был знать, что ты холодная, я должен был знать, что ты окаменела
I should of run, I should of run,
Мне надо было бежать, мне надо было бежать
All the things I should of done,
Мне надо было делать то, что я должен был сделать
Should of seen my future coming,
должен был разглядеть своё будущее
Save my soul from getting spun,
Спасти свою душу от разрушения
Should of never let your dark eyes tie me into knots,
Я не должен был позволять твоим темным глазам связать меня в узел
But I guess that's just what happens when you try to date a robot.
Что ж, полагаю, так всё и бывает, если пытаешься встречаться с роботом
But I guess that's what happens when you try to date a robot.
Полагаю, так всё и бывает, если пытаешься встречаться с роботом





Авторы: Sean Foreman, Nathaniel Motte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.