3Plusss - Ein Lied, das ich an meinem Geburtstag geschrieben habe - перевод текста песни на русский




Ein Lied, das ich an meinem Geburtstag geschrieben habe
Песня, которую я написал в свой день рождения
Wie oft nahm ich mir schon vor von 'ner Brücke zu spring
Сколько раз я собирался сигануть с моста,
Und wie oft schrie ich in den Himmel wie glücklich ich bin
И сколько раз кричал в небо, как счастлив я.
Doch was ergibt das für'n Sinn dir von der Scheisse zu berichten?
Но какой в этом толк - рассказывать тебе о всей этой дряни?
Denn was weißt du dann davon außer ner weiteren Geschichte?
Что ты узнаешь, кроме очередной истории?
Vom Schönen und Miesen, den Höhen und Tiefen
О хорошем и плохом, взлетах и падениях,
Das Böse besiegen und am Ende die Königin kriegen
Победе над злом и завоевании королевы в конце,
Vom Vögeln und Lieben, blöden Intrigen, persönlichen Kriegen
О сексе и любви, глупых интригах, личных войнах,
Größeren Zielen, alles setzen und womöglich verlier'n
Великих целях, ставках ва-банк и неизбежных поражениях.
Nichts Neues, jeden Tag das gleiche Lied
Ничего нового, каждый день одно и то же,
Bis auf dass ich's unterlegen kann mit meinem Beat!
Разве что я могу наложить это на свой бит!
Doch alles locker, denn unter dem Strich
Но все в порядке, ведь по большому счету,
Ist das Problem nicht das Problem - sondern der Umgang damit
Проблема не в проблеме, а в отношении к ней.
Also lös' ichs oder scheisse einfach drauf
Так что я либо решу ее, либо просто забью.
Heute geht die Sonne unter, morgen steigt sie wieder auf
Сегодня солнце садится, завтра снова взойдет.
Also wegen was bin ich denn traurig?
Так из-за чего я вообще грущу?
Ich nehm das Leben nicht ernst, das macht es mit mir auch nicht!
Я не воспринимаю жизнь всерьез, она отвечает мне взаимностью!
Hast du nicht mehr drauf? Mir gehts noch richtig gut!
Ты уже выдохлась? А у меня все еще отлично!
Zeig mal was du kannst! Ich hab noch nicht genug!
Покажи, на что ты способна! Мне все мало!
Ich lache dem Schicksal in die Fresse
Я смеюсь судьбе в лицо.
Geh wen anders knechten, denn mich kannst du vergessen!
Иди, кого-нибудь другого сломай, а меня забудь!
Die Welt ist hart und gemein - na und?
Мир жесток и безжалостен - ну и что?
Ich fühl mich gerade allein - na und?
Я чувствую себя одиноким - ну и что?
Und das klingt einfach aber ist es auch
И это звучит просто, но так ли это?
Sag mir etwas trauriges, ich schreib dir einen Witz dadrauf
Расскажи мне что-нибудь грустное, я напишу на это шутку.
Alles Fassade und Schein - na und?
Все вокруг фальшь и показуха - ну и что?
Du wirst gezwung' ein Arschloch zu sein - na und?
Тебя заставляют быть мудаком - ну и что?
Und das klingt einfach aber ist es auch
И это звучит просто, но так ли это?
Sag mir etwas trauriges, ich schreib dir einen Witz dadrauf
Расскажи мне что-нибудь грустное, я напишу на это шутку.
Wenn ich denke "Es ist Schluss, jetzt liegt das Ende in der Luft"
Когда я думаю: "Все кончено, конец близок",
Spür ich da irgendwo noch so ein Hämmern in der Brust, also
Я все еще чувствую этот стук в груди, так что...
Was Schmerz, was Wut, was Depression
Боль, ярость, депрессия -
Erzähl mir mal irgendwas neues, das kenn' ich nämlich schon
Расскажи мне что-нибудь новенькое, это я уже проходил.
Und du fragst dich was der Sinn des Lebens ist?
И ты спрашиваешь, в чем смысл жизни?
Na bestimmt nicht dich zu fragen was der Sinn des Lebens ist
Ну уж точно не в том, чтобы спрашивать меня о смысле жизни.
Aber ey, ich will davon gar nicht reden
Но эй, я не хочу об этом говорить.
Ich weiß nur: es geht nicht drum Ärsche zu küssen - sondern zu treten!
Я знаю только одно: главное не лизать задницы, а бить по ним!
Darum siehst du mich nicht sonntags beim Beten
Поэтому ты не увидишь меня молящимся по воскресеньям.
Aber die Woche alles geben für ein besonderes Leben
Но всю неделю я выкладываюсь на полную ради особенной жизни.
Und dabei meid ich den Durchschnitt
И при этом я избегаю посредственности.
Für mich gibt es nur 2 Optionen - GEIL oder BULLSHIT
Для меня есть только 2 варианта - КРУТО или ПОЛНАЯ ЧУШЬ.
Und dabei vermeide ich auch rumzuheulen
И при этом я избегаю нытья.
Kucke ich genauer hin gibts immer einen Grund zum Freuen
Если присмотреться, всегда есть повод для радости.
Ich hab gelernt man kriegt nur Schuhe die passen
Я усвоил, что тебе достаются только те туфли, которые тебе подходят.
Und wenn sie dir zu groß sind, dann bist du noch am Wachsen, also
А если они тебе велики, значит, ты еще растешь, так что...





Авторы: Denis Berndt, Henrik Miko, Marc Junge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.