3Plusss - Schweigen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 3Plusss - Schweigen




Schweigen
Тишина
Was wir labern das reicht gerade mal fürs schreiben
То, что мы говорим, хватает только на писанину.
Aus nächtelangem reden wurde tagelanges Schweigen
Из ночных разговоров стала тишина на несколько дней.
Wir haben keine besseren Themen
У нас нет лучших тем.
Lass' mal übers Wetter reden
Давай поговорим о погоде.
Der Himmel ist grau
Небо серое.
Finde ich auch
Я тоже так думаю.
Yeah
Ага.
Wir waren Freunde
Мы были друзьями.
Und ergaben einen Kreis
И составляли круг.
Alle Ecken und Kanten war'n in sich vereint
Все углы и грани были объединены.
Doch jetzt fühlen wir uns nur an wie Fremdkörper
Но теперь мы чувствуем себя чужими.
Wir atmen ein doch es fehlen Wörter
Мы вдыхаем, но нет слов.
Und wir schweigen
И мы молчим.
Und wir schweigen
И мы молчим.
Und wir schweigen
И мы молчим.
Und wir schweigen
И мы молчим.
Du wendest den Blick ab
Ты отводишь взгляд.
Ich kann auch nicht hinschauen
Я тоже не могу смотреть.
Aus blindem Verständnis wurde taubes Misstrauen
Из слепого понимания стало глухое недоверие.
Alles wird anders und nichts bleibt wie es ist
Всё меняется, и ничто не остается прежним.
Aber wer hätte gedacht das es uns beide betrifft
Но кто бы мог подумать, что это коснется нас обоих.
Wie immer
Как всегда.
Auf die Party folgte der Trott
За вечеринкой последовала рутина.
Aus dem Kopf in den Wolken wurden Wolken im Kopf
Из головы в облаках стали облака в голове.
Und die Augen treffen sich mit Frust im Blick
И глаза встречаются с разочарованием во взгляде.
Wir atmen aus und die Luft wird dick
Мы выдыхаем, и воздух становится густым.
Und wir streiten
И мы ругаемся.
Und wir streiten
И мы ругаемся.
Und wir streiten
И мы ругаемся.
Und wir streiten
И мы ругаемся.
Lass uns streiten
Давай ругаться.
Und wer von uns beiden gewinnt
И кто из нас двоих победит,
Hat erreicht den anderen wieder zum Schweigen zu bringen
Добьётся того, чтобы другой снова замолчал.
Scheiß drauf
Черт с ним.
Sollte das jetzt alles für dich sein
Если это всё для тебя,
Und du wendest mir den Rücken zu
И ты повернешься ко мне спиной,
Dann fall ich da nicht rein
То я на это не попадусь.
Vielleicht ist meine Wahrnehmung benomm'
Может быть, мое восприятие притуплено.
Ich seh so viele Jahre nur verschwommen
Я вижу столько лет лишь размыто.
Und frage wars das jetzt schon
И спрашиваю, неужели это всё?
Ich mein wir haben doch gerade erst begonnen
Я имею в виду, мы же только начали.
Komm wir spielen "Meine Schuld Deine Schuld"
Давай сыграем в "Моя вина, твоя вина".
Komm wir spielen "Meine Schuld Deine Schuld"
Давай сыграем в "Моя вина, твоя вина".
Komm wir spielen "Meine Schuld Deine Schuld"
Давай сыграем в "Моя вина, твоя вина".
"Meine Schuld Deine schuld"
"Моя вина, твоя вина".
Deine Schuld.
Твоя вина.
Und wir streiten
И мы ругаемся.
Und wir streiten
И мы ругаемся.
Und wir streiten
И мы ругаемся.
Und wir streiten
И мы ругаемся.
Und wir streiten
И мы ругаемся.
Und wir streiten
И мы ругаемся.





Авторы: Denis Berndt, Bennett On, Peter Winkler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.