Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gram 4 Gram Pound 4 Pound
Gramm für Gramm, Pfund für Pfund
This
is
why
I
prefer
Deshalb
ziehe
ich
es
vor,
To
keep
business
kosher
Geschäfte
koscher
zu
halten
Loose
ends
as
offenen
Enden
so
gut
Much
as
possible
wie
möglich
zu
klären.
Is
ever
perfect
ist
jemals
perfekt,
But
alas
aber
keine
Angst,
Even
if
it
seems
selbst
wenn
es
Insignificant
or
unbedeutend
oder
Mundane
alltäglich
erscheint,
Every
single
action
jede
einzelne
Handlung,
Every
single
thing
jede
einzelne
Sache,
Is
accounted
for
wird
im
Universum
In
the
universe
berücksichtigt.
Just
remember
Denk
daran,
Liebling,
Every
single
Gram
jedes
einzelne
Gramm,
Every
pound
of
flesh
jedes
Pfund
Fleisch,
Remains
in
the
hang
bleibt
in
der
Schwebe.
Every
single
Gram
Jedes
einzelne
Gramm,
Every
pound
of
flesh
jedes
Pfund
Fleisch,
Blue
Corn
Grain
blaues
Korn,
Laces
White
hot
shells
schnürt
weiße,
heiße
Hülsen,
Grazed
Red
blood
stains
streift
rote
Blutflecken,
Forever
Remains
bleibt
für
immer
In
the
hang
im
Gleichgewicht
Of
a
delicate
balance
einer
empfindlichen
Balance.
Another
day
ein
weiterer
Tag,
Picking
up
vibes
fange
Schwingungen
auf,
On
another
strange
auf
einer
weiteren
seltsamen
Monstrosity
Monstrosität,
Too
harmonic
zu
harmonisch,
& Breathe-in
und
atme
ein
-
This
waft
of
vapor...
diesen
Hauch
von
Dampf...
Packing
'grass'
'Gras'
verpackt,
Cramped
into
eingepfercht
in
Last
pages
paper
die
letzten
Seiten
Papier.
Reminisce
on...
Erinnere
dich
an...
Reminiscent
of
erinnert
an
In
Epic
return
die
epische
Rückkehr
HomeTown
Hero
Heimatstadt-Helden.
It
was
in
this
Es
war
in
diesem
Big
Rusty
großen,
rostigen
GI
Army
FootLocker
GI-Armee-Fußschrank,
Sitting
back
als
ich
eines
Tages
At
a
childhood
bei
einem
Freund
aus
Kindertagen
Big
GrandPops
Sein
Großvater
Served
proudly
diente
stolz
im
World
War
II
Zweiten
Weltkrieg.
Out
of
curiosity
Aus
Neugier
Pull
up
the
lid
hebe
ich
den
Deckel
an,
Look
to
peer
inside
&
schaue
hinein
und
See
an
Ol'
razor
blade
sehe
eine
alte
Rasierklinge,
Embedded
in
the
eingebettet
in
der
Corner's
dark
dunklen
Ecke
Cotton
lining
der
Baumwollauskleidung.
Stainless
Steel
...
Edelstahl...
Without
a
days
rust
ohne
einen
Tag
Rost,
Like
a
set
of
dogtags
wie
ein
Satz
Erkennungsmarken.
Pick
up
to
see
Ich
hebe
sie
auf,
um
zu
sehen,
What's
inscribed
was
eingraviert
ist:
Made
in
the
U.S.A
Made
in
the
U.S.A.
Into
the
nature
of
War
über
die
Natur
des
Krieges
& Its
Ancient
Origins...
und
seine
uralten
Ursprünge...
Revolutions
& Revelations
Revolutionen
und
Offenbarungen,
Reparations
Wiedergutmachungen.
Thinking
pon
Ich
denke
nach
über
Communal
camps
Gemeinschaftslager,
Amassed
ghetto
angesammelte
Ghetto-
Concentrations
Konzentrationen,
Enforced
by
durchgesetzt
von
Militant
martial
militärisch-martialischen
Yet
Native
as
und
doch
so
einheimisch
wie
Local
Domestic
lokale,
inländische
All
subtle
to
All
die
subtilen
bis
Brutal
forms
of
brutalen
Formen
von
Incarcerated
inhaftierten,
Scarred
Hearts
vernarbten
Herzen,
Hands
& Faces
Händen
und
Gesichtern.
Lil
grandmoms
Kleine
Großmütter,
Resting
in
patience
ruhend
in
Geduld,
Levels
of
hope
Ebenen
der
Hoffnung,
Aspirations
Bestrebungen,
Peak
elevations
Höhenlagen
In
expectations...
der
Erwartungen...
Awaiting
their
Sie
warten
auf
die
Sons
arrival
Ankunft
ihres
Sohnes,
Coming
back
home
der
nach
einem
harten
Arbeitstag
After
a
hard
days
work
auf
der
Plantage
On
the
plantation
nach
Hause
kommt,
Medi-meditation
Medi-Meditation.
5 clandestine
families
planten
5 geheime
Familien
Planned
a
nation
eine
Nation
Palette
of
sensations
Palette
von
Empfindungen,
Condemnation
Verurteilung
widerspricht,
While
capitalizing
während
sie
von
der
On
the
marketization
Vermarktung
profitieren.
Liberty
& freedom
Freiheit
und
Nutzung,
Usage
self-administered
selbst
verabreichte
Personal
application
persönliche
Anwendung.
Capo-Chiefs
Ultimately
Mastering
Capo-Chefs
meistern
letztendlich
Balance
of
plantations
das
Gleichgewicht
der
Plantagen
Medi-meditation
Medi-Meditation.
Every
single
Gram
Jedes
einzelne
Gramm,
Every
pound
of
flesh
jedes
Pfund
Fleisch,
Blue
Corn
Grain
blaues
Korn,
Laces
White
hot
shells
schnürt
weiße,
heiße
Hülsen,
Grazed
Red
blood
stains
streift
rote
Blutflecken,
Forever
Remains
bleibt
für
immer
In
the
hang
im
Gleichgewicht
Of
a
delicate
balance
einer
empfindlichen
Balance.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.