Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Bold Moment
Ein kühner Moment
One
Bold
Moment
Ein
kühner
Moment
I
was
once
told
Mir
wurde
einst
gesagt,
Holding
an
omen
ein
Omen
zu
halten
Is
sorta
like
a
Ronin
ist
wie
ein
Ronin,
Throwing
bolts
like
Odin
der
Blitze
schleudert
wie
Odin,
Who's
forever
honing
der
immerzu
schärft,
A
poem's
potence
die
Kraft
eines
Gedichts,
To
blow
opponents
with
just
um
Gegner
zu
überwältigen,
mit
nur
One
bold
moment
einem
kühnen
Moment.
Deep
within
my
chromosomes
Tief
in
meinen
Chromosomen
Seeds
of
my
deeds
Samen
meiner
Taten
Shine
off
like
solar
chrome
leuchten
wie
Sonnenchrom,
Glowing
bold
to
blow
glühen
kühn,
um
zu
sprengen
Frozen
polar
zone
die
gefrorene
Polarzone.
It's
colder
drones
Es
sind
kältere
Drohnen,
Who
control
the
codes
die
die
Codes
kontrollieren,
Like
older
folk
wie
ältere
Leute,
Who
look
up
to
noble
roles
die
zu
edlen
Rollen
aufblicken,
Chicago
Outfit
& Al
Capone
Chicago
Outfit
& Al
Capone,
Without
the
mobile
phone
ohne
das
Mobiltelefon.
Back
in
the
day
Damals,
meine
Süße,
We
used
to
think
dachten
wir,
It's
best
you
leave
this
es
ist
am
besten,
du
lässt
diesen
Herbal
mogul
alone
Kräutermogul
in
Ruhe,
With
hash
so
flame
mit
Hasch
so
feurig,
The
confiscation
leaves
dass
die
Beschlagnahmung
The
popos
blown
& coma-toast
die
Bullen
umhaut
& ins
Koma
versetzt,
From
just
one
soma
dose
von
nur
einer
Soma-Dosis.
Nowadays
I
realize
Heutzutage
erkenne
ich,
Of
course
it's
known
natürlich
ist
es
bekannt,
Mode
Motto
Tone
Modus
Motto
Ton
zu
komponieren,
To
have
proportions
$old
um
Proportionen
zu
haben,
die
sich
verkaufen,
Cause
the
game
will
not
be
told
denn
das
Spiel
wird
nicht
verraten,
In
order
to
stack
up
the
um
den
Best
cheese
like
provolone
besten
Käse
wie
Provolone
zu
stapeln.
Perhaps
we'll
propose
a
toast
Vielleicht
schlagen
wir
einen
Toast
vor,
Calling
on
the
President
rufen
den
Präsidenten
an,
To
bring
all
the
soldiers
home
alle
Soldaten
nach
Hause
zu
bringen,
A
stolen
clone
speaking
ein
gestohlener
Klon,
der
spricht
In
swollen
overtone
mit
geschwollener
Obertonstimme,
Sleeping
on
the
job
der
beim
Job
schläft,
To
get
boulders
thrown
um
mit
Felsbrocken
beworfen
zu
werden,
Hold
the
phone
warte
mal,
Big
brothers
patrolling
my
home
große
Brüder
patrouillieren
mein
Zuhause,
So
they
can
just
deport
my
throne
damit
sie
einfach
meinen
Thron
deportieren
können.
My
mind's
on
a
zone
Mein
Verstand
ist
in
einer
Zone,
Every
dog
finds
his
bone
jeder
Hund
findet
seinen
Knochen,
I'm
only
minding
my
own
ich
kümmere
mich
nur
um
meine
Angelegenheiten,
A
timing
unknown
ein
unbekanntes
Timing,
Always
rhyme
defining
definiere
immer
den
Reim,
Definitely
hides
by
lying
versteckt
sich
definitiv
durch
Lügen,
Hired
for
gravity
defying
angeheuert,
um
die
Schwerkraft
zu
überwinden,
Grabbing
at
me
greift
nach
mir,
Rapidly
deflects
lighting
wehrt
schnell
Blitze
ab,
At
186,000
miles
per
knot
zero
bei
186.000
Meilen
pro
Knoten
Null.
Take
the
path
that
leads
Nimm
den
Pfad,
der
führt,
meine
Holde,
Clocking
like
a
true
town
hero
tickend
wie
ein
wahrer
Stadt-Held,
That
passed
his
deeds
der
seine
Taten
weitergab,
Fulfilling
only
my
passive
needs
nur
meine
passiven
Bedürfnisse
erfüllend,
Without
a
need
for
massive
feeds
ohne
das
Bedürfnis
nach
massiven
Fütterungen,
Pacify
the
steeds
befriede
die
Rösser,
Im
dealing
with
a
past
ich
habe
mit
einer
Vergangenheit
zu
tun,
That
still
breathes
lives
thinks
feels
die
immer
noch
atmet,
lebt,
denkt,
fühlt.
I'm
gonna
stick
this
kid
Ich
werde
diesen
Kerl,
Liebste,
With
a
piece
of
steel
mit
einem
Stück
Stahl
stechen,
For
trying
to
preach
peaceful
weil
er
versucht,
friedlich
zu
predigen,
But
speaks
lethal
aber
tödlich
spricht,
I
ain't
into
big
leagues
ich
stehe
nicht
auf
die
großen
Ligen,
Of
being
equal
gleich
zu
sein
Or
keeping
it
real
oder
es
echt
zu
halten,
With
what's
legal
or
illegal
mit
dem,
was
legal
oder
illegal
ist.
Bite
your
tongue
beiß
dir
auf
die
Zunge,
Save
it
for
a
rainy
day
son
spar
es
für
einen
regnerischen
Tag,
mein
Schatz,
And
sometime
und
irgendwann
We'll
piece
a
sequel
werden
wir
eine
Fortsetzung
zusammenfügen,
To
teach
by
teethful
deeds
um
mit
bissigen
Taten
zu
lehren,
That
deceive
people
die
Leute
zu
täuschen,
With
nothing
but
greed
& evil
mit
nichts
als
Gier
& Bösem,
Pleading
während
sie
flehen,
'Egotistic
intentions
are
still
at
large'
'Egoistische
Absichten
sind
immer
noch
im
Umlauf'.
Building
up
to
Aufbauend
zu
Only
a
stack
of
cards
nur
einem
Kartenstapel,
A
Jack
of
All
Trades
ein
Hansdampf
in
allen
Gassen,
In
stakes
to
gamble
scars
um
Narben
zu
riskieren,
To
auction
off
um
zu
versteigern
The
Bill
of
Rights
& Preamble
die
Bill
of
Rights
& Präambel,
See
him
beneath
sieh
ihn
unter
Star
Spangled
Banner
dem
Sternenbanner,
In
mangled
grammar
in
verstümmelter
Grammatik.
Only
thankful
for
glamour
Nur
dankbar
für
Glamour,
By
raising
pattern
durch
das
Erheben
von
Mustern,
For
praising
matter
um
Materie
zu
preisen,
Of
nothing
but
brazen
flatter
von
nichts
als
unverschämter
Schmeichelei,
All
I
hear
is
forsaken
laughter
alles,
was
ich
höre,
ist
verlorenes
Gelächter,
From
mouthful
teeth
von
vollen
Zähnen,
That
shake
n
chatter
die
zittern
und
klappern.
Making
only
matters
worse
Die
Dinge
nur
noch
schlimmer
machend,
I'll
shatter
hearses
ich
werde
Leichenwagen
zerschmettern,
Til
the
cadaver
disperses
bis
sich
der
Kadaver
auflöst,
Like
the
strapped
wie
der
Blitz
Flash
of
a
packed
gat
clapper
eines
geladenen
Waffenknallers,
No
need
to
act
dapper
keine
Notwendigkeit,
adrett
zu
wirken,
Just
remember
to
act
faster
denk
nur
daran,
schneller
zu
handeln,
When
I
crack
tater
wenn
ich
Kartoffeln
knacke,
A
crevasse
open
like
black
cavern
öffnet
sich
eine
Gletscherspalte
wie
eine
schwarze
Höhle.
After
that
Danach,
meine
Liebste,
I'll
relax
with
my
cats
werde
ich
mich
mit
meinen
Katzen
entspannen,
Back
at
the
tavern
zurück
in
der
Taverne,
Make
a
brash
turn
eine
unüberlegte
Wendung
machen
werden,
To
battle
without
a
um
ohne
ein
Bad
madly
burn
wahnsinniges
Brennen
zu
kämpfen,
Cause
passions
denn
Leidenschaften,
Earned
from
the
heart
vom
Herzen
verdient,
Never
Learned
from
the
start
wurden
nie
von
Anfang
an
gelernt.
One
Bold
Moment
Ein
kühner
Moment
(Jesse
& walter
white
light-blue
batch
99.99)
(Jesse
& Walter
White
hellblaue
Charge
99.99)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Yi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.