Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola
amigo,
enemigo.
Quiero
hablar
contigo
Hola
amigo,
enemigo.
Quiero
hablar
contigo
No
sé
si
me
sirve
el
fuego
frío
como
abrigo
Ich
weiß
nicht,
ob
mir
kaltes
Feuer
als
Mantel
dient
No
se
si
te
digo
no
se
si
me
digo
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dir
sage,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
mir
sage
Jose
es
un
emir,
trillo
es
un
mendigo
Jose
ist
ein
Emir,
Trillo
ist
ein
Bettler
Siempre
nos
ha
gustao
mentirnos
Wir
haben
es
immer
geliebt,
uns
anzulügen
¿No
sentir
nos
hacía
distintos?
Machte
uns
das
Nicht-Fühlen
anders?
Pienso
en
ti
y
se
hace
explícito
algún
ruido
Ich
denke
an
dich
und
irgendein
Geräusch
wird
deutlich
Pienso
que
eres
tú,
pero
ya
es
aburrido
Ich
denke,
du
bist
es,
aber
es
ist
schon
langweilig
Me
he
inventado
tantas
cosas
pa
llegar
aquí
Ich
habe
mir
so
viele
Dinge
ausgedacht,
um
hierher
zu
gelangen
¿De
mí
me
fío?
no,
las
personas
se
alejan
de
mí
Kann
ich
mir
selbst
trauen?
Nein,
die
Leute
entfernen
sich
von
mir
Ahora
dime,
¿qué
fuerza
es
esa
que
destrozo
el
nido
Sag
mir
jetzt,
welche
Kraft
ist
das,
die
das
Nest
zerstört
Y
me
trajo
to
viejoven
con
demencia
senil?
dime
Und
mich
alt
und
jung
mit
Altersdemenz
hierher
brachte?
Sag
mir
No
quiero
contestar,
la
prensa
gime
Ich
will
nicht
antworten,
die
Presse
stöhnt
Me
aprietan
con
preguntas
imposibles
Sie
setzen
mich
mit
unmöglichen
Fragen
unter
Druck
Juro
que
es
la
última
vez
que
cargo
tu
rifle
Ich
schwöre,
es
ist
das
letzte
Mal,
dass
ich
dein
Gewehr
lade
Que
bajo
los
fusibles
pa
tirarme
el
triple
Dass
ich
die
Sicherungen
rausnehme,
um
einen
Dreier
zu
werfen
Estaré
firme
Ich
werde
standhaft
bleiben
Me
convenzo
a
mi,
no
a
ti
Ich
überzeuge
mich
selbst,
nicht
dich
De
que
me
convenzo
de
que
no
existes
Davon,
dass
ich
mich
überzeuge,
dass
du
nicht
existierst
Y
por
más
preposiciones
y
estructuras
difíciles
Und
trotz
aller
Präpositionen
und
schwierigen
Strukturen
Jamás
demostraré
que
el
monstruo
se
volvió
to
simple
Werde
ich
niemals
beweisen,
dass
das
Monster
ganz
einfach
wurde
Dime
que
te
eche
un
cable,
no
quedan
motivos
Sag
mir,
dass
ich
dir
helfen
soll,
es
gibt
keine
Gründe
mehr
El
dolor
es
desechable
como
los
prespervativos
Schmerz
ist
wegwerfbar
wie
Präservative
El
color
de
mi
mediocridad
se
muestra
imperativo
Die
Farbe
meiner
Mittelmäßigkeit
zeigt
sich
gebieterisch
Pero
no
quiero
respeto,
solo
paz
con
mis
amigos
Aber
ich
will
keinen
Respekt,
nur
Frieden
mit
meinen
Freunden
Ahora
tengo
que
aprender
a
comportarme
otra
vez
Jetzt
muss
ich
lernen,
mich
wieder
zu
benehmen
Aún
a
merced
del
riesgo
de
olvidarlo
todo,
to
pez
Immer
noch
der
Gefahr
ausgesetzt,
alles
zu
vergessen,
ganz
Fisch
Ponerme
a
tope,
haciendo
que
caeré
por
una
pequeñez
Mich
aufzuregen,
so
zu
tun,
als
würde
ich
wegen
einer
Kleinigkeit
hinfallen
Porque
mequetrefe,
el
jefe
no
te
cree
nada
Weil,
Wicht,
der
Chef
glaubt
dir
gar
nichts
El
diablo
no
me
puede
soltar
Der
Teufel
kann
mich
nicht
loslassen
Porque
yo
no
soy
bueno
en
aceptar
la
verdad
Weil
ich
nicht
gut
darin
bin,
die
Wahrheit
zu
akzeptieren
Se
queda
en
z,
x,
i
griega,
incógnita
Sie
bleibt
bei
z,
x,
y,
unbekannt
El
diablo
no
me
puede
soltar
Der
Teufel
kann
mich
nicht
loslassen
Porque
yo
no
soy
bueno
en
aceptar
la
verdad
Weil
ich
nicht
gut
darin
bin,
die
Wahrheit
zu
akzeptieren
Se
queda
en
z,
x,
i
griega
Sie
bleibt
bei
z,
x,
y
Ni
yo
me
creo,
ni
me
importa
nada
Ich
glaube
mir
selbst
nicht,
mir
ist
alles
egal
La
Habitación
me
cansa
dice,
desganada
Das
Zimmer
langweilt
mich,
sagt
sie
lustlos
No
quiero
La
Ciudad
me
grita,
acelerada
Ich
will
die
Stadt
nicht,
schreit
sie
mich
an,
aufgeregt
La
Niebla
temerás,
profetiza
en
mi
mirada
Den
Nebel
wirst
du
fürchten,
prophezeit
sie
in
meinem
Blick
Es
todo
magma
Es
ist
alles
Magma
El
bosque
denso,
un
lienzo
que
él
solito
danza
Der
dichte
Wald,
eine
Leinwand,
die
er
ganz
allein
tanzt
Las
nubes
son
pa
hacer
castillos
to
fachas
Die
Wolken
sind
dazu
da,
um
richtig
coole
Schlösser
zu
bauen
El
trono,
aburrido,
el
diablo,
fachada
Der
Thron,
gelangweilt,
der
Teufel,
Fassade
El
diablo
no
me
puede
soltar
Der
Teufel
kann
mich
nicht
loslassen
Porque
yo
no
soy
bueno
en
aceptar
la
verdad
Weil
ich
nicht
gut
darin
bin,
die
Wahrheit
zu
akzeptieren
Se
queda
en
z,
x,
i
griega,
incógnita
Sie
bleibt
bei
z,
x,
y,
unbekannt
El
diablo
no
me
puede
soltar
Der
Teufel
kann
mich
nicht
loslassen
Porque
yo
no
soy
bueno
en
aceptar
la
verdad
Weil
ich
nicht
gut
darin
bin,
die
Wahrheit
zu
akzeptieren
Se
queda
en
z,
x,
i
griega,
incógnita
Sie
bleibt
bei
z,
x,
y,
unbekannt
El
diablo
no
me
puede
soltar
Der
Teufel
kann
mich
nicht
loslassen
Porque
yo
no
soy
bueno
en
aceptar
la
verdad
Weil
ich
nicht
gut
darin
bin,
die
Wahrheit
zu
akzeptieren
Se
queda
en
z
Sie
bleibt
bei
z
Tanta
contradicción
me
tienta
a
dar
unas
caladas
So
viel
Widerspruch
verleitet
mich
dazu,
ein
paar
Züge
zu
nehmen
De
repente
entiendo
que
no
entiendo
nada
Plötzlich
verstehe
ich,
dass
ich
nichts
verstehe
Me
subo
en
este
barco
izando
la
bandera
blanca
Ich
steige
in
dieses
Boot
und
hisse
die
weiße
Flagge
A
ver
si
los
fantasmas
van
a
hacer
saltar
la
banca
Mal
sehen,
ob
die
Geister
die
Bank
sprengen
werden
¡Bang,
bang,
bang!
tampoco
sirvió
de
mucho
Bang,
bang,
bang!
Es
hat
auch
nicht
viel
gebracht
Se
cayó
la
bola
de
mi
cucurucho
Die
Kugel
meines
Eishörnchens
ist
heruntergefallen
Se
cansó
la
cola
de
incitar
al
chucho
Der
Schwanz
hat
es
satt,
den
Hund
anzustacheln
Y
yo
de
hacer
que
escucho
Und
ich
habe
es
satt,
so
zu
tun,
als
würde
ich
zuhören
Los
paisajes
que
me
he
dibujado
se
quedaron
juntos
Die
Landschaften,
die
ich
mir
gemalt
habe,
blieben
zusammen
En
otro
saco
de
difuntos
In
einem
anderen
Sack
voller
Toter
Yo
me
quedo
fuera,
haciendo
punto
Ich
bleibe
draußen,
stricke
Dibujando
a
mi
medida
el
mundo
no
sale
profundo
Wenn
ich
die
Welt
nach
meinem
Maß
zeichne,
wird
sie
nicht
tiefgründig
¡Por
fin
me
tiembla
el
pulso
por
algo
injusto!
Endlich
zittert
meine
Hand
wegen
etwas
Ungerechtem!
¿Destruirse?
¿Para
dejar
un
busto?
Sich
zerstören?
Um
eine
Büste
zu
hinterlassen?
¿Alejarte
de
la
gente
que
te
hace
sentir
agusto?
Sich
von
den
Leuten
entfernen,
bei
denen
du
dich
wohlfühlst?
¡Debes
irte
de
mi!
no
vuelvas
en
un
par
de
lustros
Du
musst
gehen!
Komm
für
ein
paar
Jahrzehnte
nicht
zurück!
El
diablo
no
me
puede
soltar
Der
Teufel
kann
mich
nicht
loslassen
Porque
yo
no
soy
bueno
en
aceptar
la
verdad
Weil
ich
nicht
gut
darin
bin,
die
Wahrheit
zu
akzeptieren
Pero
puedo
aprender,
como
los
demás
Aber
ich
kann
lernen,
wie
die
anderen
El
camino
de
vuelta,
no
hay
tantos
sustos
Der
Rückweg,
es
gibt
nicht
so
viele
Schrecken
He
escrito
las
letras,
estoy
de
luto
Ich
habe
die
Buchstaben
geschrieben,
ich
trauere
Me
siento
muerto,
no
muto,
en
mute
Ich
fühle
mich
tot,
kein
Mucks,
stummgeschaltet
No
me
gusto,
reluce
el
no
rotundo,
no
hay
truco
Ich
mag
mich
nicht,
das
Nein
leuchtet
rundheraus,
kein
Trick
Por
casualidad,
perdí
la
magia,
no
el
peluco
Zufällig
habe
ich
die
Magie
verloren,
nicht
die
Perücke
Me
forcé
hemorragias
para
hacerme
astuto
Ich
habe
mir
Blutungen
zugefügt,
um
schlau
zu
werden
Acabé
donde
empecé,
encendiéndome
el
canuto
Ich
endete
dort,
wo
ich
anfing,
und
zündete
mir
einen
Joint
an
Pensando
que
mi
casa
está
a
muchísimos
minutos
Ich
denke,
dass
mein
Zuhause
viele
Minuten
entfernt
ist
Quizás,
de
lo
que
apunto,
saque
frutos,
así
al
uso
Vielleicht
werde
ich
von
dem,
was
ich
anstrebe,
Früchte
tragen,
so
im
Gebrauch
Al
final
el
mapa
se
volvió
confuso
Am
Ende
wurde
die
Karte
verwirrend
La
mitad
descansa,
a
veces
es
abuso
Die
Hälfte
ruht
sich
aus,
manchmal
ist
es
Missbrauch
Pero
afinar
el
arpa
no
era
buen
recurso
Aber
die
Harfe
zu
stimmen,
war
keine
gute
Lösung
El
diablo
no
me
puede
soltar
Der
Teufel
kann
mich
nicht
loslassen
Porque
yo
no
soy
bueno
en
aceptar
la
verdad
Weil
ich
nicht
gut
darin
bin,
die
Wahrheit
zu
akzeptieren
Se
queda
en
z,
x,
i
griega,
incógnita
Sie
bleibt
bei
z,
x,
y,
unbekannt
El
diablo
no
me
puede
soltar
Der
Teufel
kann
mich
nicht
loslassen
Porque
yo
no
soy
bueno
en
aceptar
la
verdad
Weil
ich
nicht
gut
darin
bin,
die
Wahrheit
zu
akzeptieren
Se
queda
en
z,
x,
i
griega,
incógnita
Sie
bleibt
bei
z,
x,
y,
unbekannt
El
diablo
no
me
puede
soltar
Der
Teufel
kann
mich
nicht
loslassen
Porque
yo
no
soy
bueno
en
aceptar
la
verdad
Weil
ich
nicht
gut
darin
bin,
die
Wahrheit
zu
akzeptieren
Se
queda
en
z,
x,
i
griega,
incógnita
Sie
bleibt
bei
z,
x,
y,
unbekannt
El
diablo
no
me
puede
soltar
Der
Teufel
kann
mich
nicht
loslassen
Porque
yo
no
soy
bueno
en
aceptar
la
verdad
Weil
ich
nicht
gut
darin
bin,
die
Wahrheit
zu
akzeptieren
Se
queda
en
z,
x,
i
griega,
incógnita
Sie
bleibt
bei
z,
x,
y,
unbekannt
El
diablo
no
me
puede
soltar
Der
Teufel
kann
mich
nicht
loslassen
Porque
yo
no
soy
bueno
en
aceptar
la
verdad
Weil
ich
nicht
gut
darin
bin,
die
Wahrheit
zu
akzeptieren
Se
queda
en
z,
x,
i
griega,
incógnita
Sie
bleibt
bei
z,
x,
y,
unbekannt
El
diablo
no
me
puede
soltar
Der
Teufel
kann
mich
nicht
loslassen
Porque
yo
no
soy
bueno
en
aceptar
la
verdad.
Weil
ich
nicht
gut
darin
bin,
die
Wahrheit
zu
akzeptieren.
Se
queda
en
z,
x,
i
griega,
incógnita.
Sie
bleibt
bei
z,
x,
y,
unbekannt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose 3yo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.