Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
dos
años
que
no
escribo
It's
been
two
years
since
I
last
wrote
No
soy
tan
mayor.
Cyborg
I'm
not
that
old.
Cyborg
Estiro
mi
fe,
el
fin
lo
rifé
jugando
al
olvido
I
stretch
my
faith,
I
gambled
with
oblivion
and
won
Y
ya
no
recuerdo
de
donde
proviene
este
ser
excesivo
(exagerao)
And
I
can't
remember
where
this
excessive
being
comes
from
(exaggerated)
Manipulé
mi
dolor
I
manipulated
my
pain
Manipulé
mi
dolor
I
manipulated
my
pain
Creo
que
funcionó
I
think
it
worked
Mírame.
Sigo
vivo,
primo
Look
at
me.
I'm
still
alive,
cousin
Me
piro
a
mirar
tranquilo
I'm
running
away
to
watch
in
peace
Pierdo
la
aguja
y
el
hilo
I
lose
the
needle
and
thread
Sigo
a
la
bruja
que
esté
más
a
tiro
I
follow
the
witch
who's
closest
Si
busca
giros
al
camino
(la
sigo)
If
she
looks
for
turns
on
the
road
(I
follow)
Si
juzgas
me
impongo
la
pena
If
you
judge
me
I
impose
the
penalty
Si
juzgo
no
busco
condena
If
I
judge
I
don't
seek
condemnation
Solo
miel...
tu
colmena
simétrica
es
tuya
Just
honey...
your
symmetrical
hive
is
yours
Nena
¿no
ves
que
eres
crema?
Baby,
don't
you
see
you're
the
cream?
¿No
ves
que
eres
crema?
Don't
you
see
you're
the
cream?
Huelo
tu
melena
aunque
estés
super-mema
I
smell
your
mane
even
if
you're
super-meme
A
kilómetros
dentro
de
jaulas
serenas
Kilometers
inside
serene
cages
Te
grita
el
centro
vete
fuera
The
center
yells
at
you
get
out
Te
quitas
de
eso
te
vas
cuando
quieras
You
get
rid
of
that
you
leave
whenever
you
want
Garbanzos
pa'
ti
de
mi
abuela
Chickpeas
for
you
from
my
grandmother
A
pasos
maldices
tus
pasos,
te
quedas
You
curse
your
steps
with
every
step,
you
stay
Con
Robe
en
estado
de
espera
With
Robe
in
a
state
of
waiting
Pasé
dos
años
sin
hacer
caso
de
cuchillos
I
spent
two
years
ignoring
knives
Pero
algo
me
dice
que
si
tú
me
cortas
me
pillo
But
something
tells
me
if
you
cut
me
I'll
catch
it
Sé
que
no
es
sano
ni
na',
sé
que
te
saca
de
quicio
I
know
it's
not
healthy
or
anything,
I
know
it
drives
you
crazy
Sé
que
sacar
la
libreta
por
esto
trae
desequilibrio
I
know
taking
out
the
notebook
for
this
brings
imbalance
Pero
da
igual...
¿pa'
qué
coño
existen
los
precipicios?
But
it
doesn't
matter...
what
the
hell
are
precipices
for?
Yo
sé
que
mi
espíritu
es
algo
anfibio
I
know
my
spirit
is
somewhat
amphibious
Conmigo
verás
veintitrés
suicidios
With
me
you
will
see
twenty-three
suicides
Yo
no
voy
a
esperar
mientras
decido
mi
plan
I'm
not
going
to
wait
while
I
decide
my
plan
Escribo
mi
planta
en
paz
a
ver
si
florece
en
tu
tierra
I
write
my
plant
in
peace
to
see
if
it
blooms
in
your
land
No
sé
dónde
estás,
perra
I
don't
know
where
you
are,
bitch
Párate
para
ser
pasajera
Stop
to
be
a
passenger
Con
cara
de
cara
b,
pa'
la
palmera
With
a
face
of
b,
for
the
palm
tree
Que
el
aire
te
hiera
de
buena
manera
May
the
air
wound
you
in
a
good
way
Los
juegos
del
hambre
en
una
bañera
The
Hunger
Games
in
a
bathtub
Perspectiva,
tu
piel
es
festivalera
Perspective,
your
skin
is
festive
A
la
vez
alas
y
pez
Both
wings
and
fish
Escudos
que
humean
Shields
that
smoke
A
saber
de
qué
lo
sé
I
don't
know
how
I
know
it
Espero
que
no
siempre
sea
la
cosa
fea
I
hope
it's
not
always
the
ugly
thing
Párate,
párate,
párate
Stop,
stop,
stop
Busco
un
instante
I'm
looking
for
a
moment
Corremos
juntos
adelante
We
run
forward
together
Átame,
mátame,
sácame
Tie
me
up,
kill
me,
take
me
out
Resucito
pa'
verte
llorarme
I
resurrect
to
see
you
cry
for
me
Me
quito
si
dices
"no
más"
al
instante
I
leave
if
you
say
"no
more"
instantly
No
sirve
de
na'
complicarte
It's
no
use
complicating
things
Te
debo
unas
cuantas
mentiras
I
owe
you
a
few
lies
Te
debo
unas
cuantas
ojeras
I
owe
you
a
few
dark
circles
Cuídate
pa'
que
las
vea
Take
care
of
yourself
so
I
can
see
them
Cuídate,
cuídate,
cuídate
Take
care
of
yourself,
take
care
of
yourself,
take
care
of
yourself
No
quieres
oírlo:
total
pa'
qué
You
don't
want
to
hear
it:
it's
all
for
nothing
Pero
cuídate
But
take
care
of
yourself
O
a
ver
si
me
pides
a
mí
el
papel
Or
maybe
you'll
ask
me
for
the
role
(Por
lo
menos)
(At
least)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose 3yo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.