Текст и перевод песни 3YO - Las Nubes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
desvela
despertar
sin
un
ápice
de
violencia
It
keeps
me
awake
to
stir
without
an
iota
of
violence
Estoy
flotando
sin
dolencias
I'm
floating
without
ailments
No
voy
dando
cuenta
de
la
inercia
I'm
not
taking
account
of
inertia
¿Será
que
hay
ciencia?
Nah,
todo
placer
en
apariencia
Could
it
be
that
there's
science?
Nah,
all
pleasure
in
appearance
No
vivo
Grecia,
el
edonismo
es
feria
I
don't
live
in
Greece,
hedonism
is
a
fair
La
tragedia
fue
escribir
tragedias
The
tragedy
was
to
write
tragedies
Se
me
va
la
bola
cuando
pillo
media
I
lose
my
mind
when
I
catch
a
half
Me
voy
en
bicicleta
a
Evian,
un
Lego
al
lago
Léman
I'm
going
on
a
bike
to
Evian,
a
Lego
to
Lake
Geneva
Nada,
boring
fish,
mejor
tirado
así
Nothing,
boring
fish,
better
lying
down
like
this
Que
ser
un
fakin
miss
del
cheese
That
to
be
a
fakin
miss
of
cheese
Say
cheers,
recuerdo
que
voy
a
morir
Say
cheers,
I
remember
I'm
going
to
die
Pero
quiero
sonreír,
en
las
nubes
bien
feliz
But
I
want
to
smile,
in
the
clouds
very
happy
Feng
shui,
buen
kharma
en
la
suit,
sin
escopeta
Feng
shui,
good
kharma
in
the
suit,
without
a
shotgun
Algo
de
weed
y
wee,
Mario
es
super
con
su
seta
Some
weed
and
wee,
Mario
is
super
with
his
mushroom
Consulté
pero
no
encontré
consejos
que
siervieran
de
I
consulted
but
I
didn't
find
any
advice
that
would
serve
as
Una
mierda,
cerré
la
empresa
pa'
comprar
más
hierba
Crap,
I
closed
the
company
to
buy
more
weed
Cerré
la
presa
a
la
tragicomedia
con
mi
garfio
I
closed
the
dam
to
the
tragicomedy
with
my
hook
Al
melodrama
de
pastel,
al
chiste
de
barrio
To
the
melodrama
of
cake,
to
the
neighborhood
joke
Aislarse
no
es
tan
malo,
si
te
aislas
de
los
malos
Isolating
yourself
is
not
so
bad,
if
you
isolate
yourself
from
the
bad
guys
Pero
claro,
¿cómo
voy
a
soltarme
yo
de
tu
mano?
But
of
course,
how
am
I
going
to
let
go
of
your
hand?
Diablo
hasta
en
las
nubes
apareces
y
te
hablo
Devil,
even
in
the
clouds
you
appear
and
I
talk
to
you
Hasta
en
los
clubes
te
disfrazas
de
San
Pablo
Even
in
the
clubs
you
disguise
yourself
as
Saint
Paul
Hasta
que
subes
y
te
abro
sala
VIP
Until
you
go
up
and
I
open
a
VIP
room
for
you
No
te
cato
sonreír
más
que
yo,
y
me
rayo
I
don't
feel
you
smile
more
than
me,
and
I
get
worried
Las
Nubes
ahora
cargan
rayos
The
Clouds
now
carry
lightning
bolts
Entiendo
que
me
incitas
a
acelerar
con
mis
fallos
I
understand
that
you
incite
me
to
accelerate
with
my
failures
He
venido
a
repostar,
detrás
me
quedan
plajos
I
have
come
to
refuel,
behind
me
are
left
laggards
Delante
una
muralla,
da
vértigo
desde
abajo
Ahead
is
a
wall,
it
is
vertigo
from
below
De
morralla,
bañada
en
fuego,
barro
y
escarcha
Of
trash,
bathed
in
fire,
mud,
and
frost
Aún
me
siento
tan
agusto
en
esta
puta
charca
I
still
feel
so
comfortable
in
this
fucking
puddle
¿Aún
quedan
vientos
para
los
monarcas?
Are
there
still
winds
for
the
monarchs?
Quizás
pueda
aprovechar
una
buena
racha
Maybe
I
can
take
advantage
of
a
good
streak
Atravesar
sin
cambiar
el
muro
ni
la
marcha
To
go
through
without
changing
the
wall
or
the
gear
Usar
infraestructuras
duras
sosteniendo
blandas
To
use
hard
infrastructures
holding
soft
ones
Levantar
tres
torres
con
gigantes
de
la
mancha
To
raise
three
towers
with
giants
of
the
stain
Y
que
los
molinos
giren
pa'
dar
pan
a
toa'
mi
cancha
And
let
the
windmills
turn
to
give
bread
to
my
whole
court
Una
invitación
del
príncipe,
me
invita
a
palacio
An
invitation
from
the
prince,
he
invites
me
to
the
palace
No
te
anticipes,
piensa
el
plan
Don't
anticipate,
think
about
the
plan
Aprendo
de
lo
que
me
dices
I
learn
from
what
you
tell
me
Tan
lejos
de
mi
cuarto
So
far
from
my
room
Que
me
siento
libre
como
cualquier
títere
That
I
feel
free
like
any
puppet
Sin
las
nubes
no
vería
este
calibre
Without
the
clouds
I
wouldn't
see
this
caliber
Se
me
sube
de
fumar,
vaguear
tirando
triples
I
get
high
from
smoking,
I
laze
around
shooting
triples
No
me
quiero
insultar,
me
siento
arriba
como
Stifler
I
don't
want
to
insult
myself,
I
feel
high
as
Stifler
Ayer
cagadas,
mañana
cagadas,
hoy
a
divertirse
Yesterday's
fuck-ups,
tomorrow's
fuck-ups,
today
is
about
having
fun
El
viento
me
mueve
la
cara
de
expresividad
The
wind
moves
my
face
of
expressiveness
Después
de
tirar
con
mi
rifle
After
shooting
my
rifle
El
cuento
se
vuelve
real
no
hay
vuelta
atrás
The
story
becomes
real,
there's
no
turning
back
Después
de
tocar
ese
timbre
After
ringing
that
doorbell
Hay
cientos
de
contra
maneras
There
are
hundreds
of
ways
to
counter
De
contrarrestar
una
contra
posible
To
counter
a
possible
counter
Pero
paso
de
coleccionar,
yo
quiero
cambiar
But
I'm
done
with
collecting,
I
want
to
change
Las
Nubes
tampoco
me
sirven
The
Clouds
don't
suit
me
either
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose 3yo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.