El Trono -
3YO
,
Gspot
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Siéntate!
¡Ponle
en
pie!
Sit
down!
Stand
up!
No
dejes
que
se
corone
Don't
let
him
get
crowned
Yo
no
sé
ganar
al
chess
I
don't
know
how
to
win
at
chess
Pero
si
se
cambiar
de
color
los
peones
But
if
you
change
the
color
of
the
pawns
La
pared
decorá
The
wall
decorated
Con
sonrisas
de
hienas
que
no
te
conocen
With
smiles
from
hyenas
who
don't
know
you
Tú
te
puedes
joder
You
can
get
fucked
Yo
me
puedo
sentar
a
escucharte
dar
voces
I
can
sit
and
listen
to
you
yelling
Jose,
son
las
3 menos
10,
planean
asesinarte
Jose,
it's
3 minus
10,
they're
planning
to
assassinate
you
La
razón
no
la
sé,
podría
ser
que
ya
sabes
bastante
I
don't
know
the
reason,
it
could
be
that
you
already
know
enough
El
perro
ladrando
a
la
vez,
Me
convierte
las
dudas
The
dog
barking
at
the
same
time,
turns
me
doubts
En
algo
momentáneamente
intrigante
Into
something
momentarily
intriguing
Yo
no
me
culparé,
si
soy
un
Diablo,
los
pies
por
delante
I
won't
blame
myself,
if
I
am
a
Devil,
feet
forward
No
me
puedo
concentrar,
y
¿dónde
estás?
I
can't
concentrate,
and
where
are
you?
Diablo
contesta,
¿No
vendrás?,
vaya
fiesta
Devil,
answer
me,
aren't
you
coming?
What
a
party
Pongo
a
bailar
a
tu
clan
y
tu
can
me
recoge
la
mierda
I
make
your
clan
dance
and
your
dog
picks
up
my
shit
No
me
debo
contemplar,
mi
templo
y
tal
I
shouldn't
contemplate
myself,
my
temple
and
such
Miré
pal
mal,
el
espejo
de
lejos
molesta
I
looked
at
the
evil,
the
mirror
from
afar
bothers
me
¿Cómo
se
contentarán
con
mente-flan,
su
plan
de
chivata
paleta?
How
will
they
be
content
with
custard-mind,
their
plan
of
snitching
palette?
Ya
me
he
cargado
a
esos
putos
primates
I've
already
finished
off
those
fucking
primates
Mala
hierba
crece
aunque
la
mates
Bad
weed
grows
even
if
you
kill
it
Arte,
ahora
están
de
mi
parte
Art,
now
they
are
on
my
side
No
necesito
balas
para
secundarme
I
don't
need
bullets
to
support
me
¿Quieres
apuntar?
¿Apuntarte?
Llegas
tarde
Do
you
want
to
aim?
Aim
at
yourself?
You're
late
Te
verás
sin
más,
bailando
trap,
mi
flip;
flipándola
You
will
see
yourself
dancing
trap,
my
flip;
flipping
for
it
El
dólar
da
potestad
The
dollar
gives
power
Por
eso
te
querrás
pirar,
y
no
podrás
That's
why
you'll
want
to
leave,
and
you
won't
be
able
to
Con
hash
y
hashtags
pa'
hacerte
el
sad
With
hash
and
hashtags
to
make
yourself
sad
No
desgasta,
la
moda
no
va
a
descansar
It
doesn't
wear
you
out,
the
fashion
won't
rest
So
venga
va,
levanta,
no
es
tu
lugar
So
get
up,
this
is
not
your
place
Fuck
pasta:
la
quemo
con
mi
ciudad
Fuck
pasta:
I
burn
it
with
my
city
Me
sacan
los
palos
les
saco
mi
falo
They
bring
out
the
sticks
I
pull
out
my
phallus
Se
encallan
los
barcos,
apago
mi
faro
The
boats
run
aground,
I
turn
off
my
lighthouse
¿Venís
a
robar
a
mi
isla,
piratas
de
palo?
Are
you
coming
to
rob
my
island,
wooden
pirates?
Yo
tengo
una
pata
de
sobra
pa'
tos...
pero
no
la
regalo
I
have
a
spare
leg
for
everyone...
but
I
don't
give
it
away
Empiezo
a
matar
a
esa
panda
de
vagos
I
start
killing
that
gang
of
lazy
people
Son
una
panda
de
vagos
They
are
a
gang
of
lazy
people
Entiendo
que
se
reproducen,
no
se
si
les
sirve
de
algo
I
understand
that
they
reproduce,
I
don't
know
if
it's
any
use
to
them
Le
busco
sentido
a
este
sitio;
me
siento
sitiao',
bajo
asalto
I'm
looking
for
meaning
in
this
place;
I
feel
besieged,
under
siege
Deduzco
qué
poco
deducen
I
deduce
how
little
they
deduce
¿Por
qué
yo
sigo
dudando
de
tanto?
Why
do
I
keep
doubting
so
much?
No
me
caben
más
mentiras.
Vete
de
mi
vida,
diablo
I
can't
fit
any
more
lies.
Get
out
of
my
life,
devil
No
me
pidas
más
¿No
miras
to'
lo
que
te
he
dado,
diablo?
Don't
ask
me
for
more
Don't
you
see
everything
I've
given
you,
devil?
¡Siéntate!
Juega
a
los
dados,
si
me
gradas,
buen
trago
Sit
down!
Play
dice,
if
you
get
me
drunk,
good
draft
Si
me
enfadas
este
juego
se
ha
acabao',
está
amañado
If
you
make
me
angry,
this
game
is
over,
it's
rigged
Yo
no
tiro
los
dados
I
don't
roll
the
dice
Le
dejo
mi
trono
al
siguiente
cabrón
insensato
I
leave
my
throne
to
the
next
reckless
fool
El
trono
me
ha
vuelto
un
niñato
The
throne
has
turned
me
into
a
spoiled
brat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose 3yo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.