Thoughts Innerlude -
3d4k
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thoughts Innerlude
Gedanken-Interlude
Got
these
thoughts
Ich
hab'
diese
Gedanken
In
my
head
like
In
meinem
Kopf,
so
wie
What
if
I
woke
up
dead
Was
wäre,
wenn
ich
tot
aufwachen
würde?
Aye
got
these
thoughts
Hey,
ich
hab'
diese
Gedanken
In
my
head
like
In
meinem
Kopf,
so
wie
What
if
I
got
caught
up
Was
wäre,
wenn
ich
von
den
Bullen
geschnappt
würde?
Aye
got
these
thoughts
Hey,
ich
hab'
diese
Gedanken
In
my
head
like
In
meinem
Kopf,
so
wie
Is
it
worth
it
Ist
es
das
wert
For
the
bread
Für
das
Brot?
Aye
woah
got
these
thoughts
Hey,
woah,
ich
hab'
diese
Gedanken
In
my
head
like
In
meinem
Kopf,
so
wie
I'm
pulling
too
much
weight
Ich
ziehe
zu
viel
Gewicht
These
people
think
I'm
a
sled
yuh
Diese
Leute
denken,
ich
bin
ein
Schlitten,
ja
Aye
got
these
thoughts
Hey,
ich
hab'
diese
Gedanken
In
my
head
like
fuck
In
meinem
Kopf,
so
wie,
verdammt
Does
anyone
care
Kümmert
es
irgendjemanden?
I
mean
my
older
brother
Ich
meine,
mein
älterer
Bruder
Here's
there
Ist
hier,
ist
da
Always
showing
me
Zeigt
mir
immer
How
to
have
heart
Wie
man
Herz
hat
An
trying
to
play
his
part
Und
versucht,
seinen
Teil
zu
spielen
But
he's
got
two
Aber
er
hat
zwei
Of
his
own
kids
Eigene
Kinder
And
they
just
a
week
apart
Und
sie
sind
nur
eine
Woche
auseinander
So
he
can
only
do
so
much
Also
kann
er
nur
so
viel
tun
Other
bruh
he's
on
the
right
path
Der
andere
Bruder,
er
ist
auf
dem
richtigen
Weg
But
if
you
ask
him
Aber
wenn
du
ihn
fragst
He'll
tell
he's
a
sociopath
Wird
er
dir
sagen,
er
ist
ein
Soziopath
My
mom
was
always
there
Meine
Mom
war
immer
da
But
it
seems
like
she
gone
Aber
es
scheint,
als
wäre
sie
weg
Don't
know
where
she
went
wrong
Ich
weiß
nicht,
wo
sie
falsch
abgebogen
ist
But
it
started
with
that
rum
Aber
es
begann
mit
diesem
Rum
Please
put
it
down
an
be
done
Bitte
leg
es
weg
und
lass
es
sein
It's
fucked
up
it's
sad
Es
ist
scheiße,
es
ist
traurig
But
up
next
my
dad
Aber
als
nächstes
mein
Dad
Been
fighting
since
Fifteen
Kämpft
seit
seinem
fünfzehnten
Lebensjahr
Divorce
sixteen
Scheidung
mit
sechzehn
Me
I
was
just
a
preteen
Ich
war
nur
ein
Teenager
When
everything
Als
alles
Started
changing
Anfing,
sich
zu
ändern
Shout
out
big
sis
Shoutout
an
meine
große
Schwester
She
eight
teen
Sie
ist
achtzehn
But
she
ain't
eight
teen
Aber
sie
ist
nicht
achtzehn
Peep
the
picture
I'm
painting
Sieh
dir
das
Bild
an,
das
ich
male
This
the
vision
I'm
facing
Das
ist
die
Vision,
der
ich
gegenüberstehe
Car
fast
car
skids
Auto
schnell,
Auto
schleudert
Hit
the
tracks
Kommt
auf
die
Gleise
And
the
car
flips
Und
das
Auto
überschlägt
sich
Not
just
sisters
brain
Nicht
nur
das
Gehirn
meiner
Schwester
That's
when
my
heart
ripped
Da
wurde
mein
Herz
zerrissen
And
left
me
like
Und
ließ
mich
zurück
wie
These
thoughts
did
Diese
Gedanken
Got
these
thoughts
Ich
hab'
diese
Gedanken
In
my
head
like
In
meinem
Kopf,
so
wie
What
if
I
woke
up
dead
Was
wäre,
wenn
ich
tot
aufwachen
würde?
Aye
got
these
thoughts
Hey,
ich
hab'
diese
Gedanken
In
my
head
like
In
meinem
Kopf,
so
wie
What
if
I
got
caught
up
Was
wäre,
wenn
ich
von
den
Bullen
geschnappt
würde?
Aye
got
these
thoughts
Hey,
ich
hab'
diese
Gedanken
In
my
head
like
In
meinem
Kopf,
so
wie
Is
it
worth
it
Ist
es
das
wert
For
the
bread
Für
das
Brot?
Aye
woah
got
these
thoughts
Hey,
woah,
ich
hab'
diese
Gedanken
In
my
head
like
In
meinem
Kopf,
so
wie
I'm
pulling
too
much
weight
Ich
ziehe
zu
viel
Gewicht
These
people
think
I'm
a
sled
yuh
Diese
Leute
denken,
ich
bin
ein
Schlitten,
ja
Mom
while
you
was
drinking
Mama,
während
du
getrunken
hast
Me
I
got
to
thinking
Hab
ich
angefangen
zu
denken
What
if
I
woke
up
Was
wäre,
wenn
ich
aufwachen
würde
Eyes
open
an
not
blinking
Augen
offen
und
nicht
blinzelnd
Would
that
make
you
stop
Würde
dich
das
aufhalten
Or
follow
me
to
that
box
Oder
mir
zu
dieser
Kiste
folgen?
Or
why
not
just
stop
now
Oder
warum
hörst
du
nicht
einfach
jetzt
auf
And
follow
me
to
the
top
Und
folgst
mir
an
die
Spitze?
An
what
about
you
pop
Und
was
ist
mit
dir,
Papa?
What
if
your
health
Was,
wenn
deine
Gesundheit
Make
your
heart
stop
Dein
Herz
zum
Stillstand
bringt?
Cause
we
ain't
Weil
wir
nicht
Got
tha
guwap
Das
Geld
haben
What
happens
when
your
gone
Was
passiert,
wenn
du
nicht
mehr
bist?
Go
back
to
live
with
mom?
Gehe
ich
zurück,
um
bei
Mom
zu
leben?
Like
I
have
along
So
wie
ich
es
immer
getan
habe
We
both
know
Wir
beide
wissen
She
ain't
stable
Sie
ist
nicht
stabil
My
life's
getting
spun
Mein
Leben
dreht
sich
Like
a
dreidel
damn
Wie
ein
Dreidel,
verdammt
Got
these
thoughts
Ich
hab'
diese
Gedanken
In
my
head
like
In
meinem
Kopf,
so
wie
What
if
I
woke
up
dead
Was
wäre,
wenn
ich
tot
aufwachen
würde?
Aye
got
these
thoughts
Hey,
ich
hab'
diese
Gedanken
In
my
head
like
In
meinem
Kopf,
so
wie
What
if
I
got
caught
up
Was
wäre,
wenn
ich
von
den
Bullen
geschnappt
würde?
Aye
got
these
thoughts
Hey,
ich
hab'
diese
Gedanken
In
my
head
like
In
meinem
Kopf,
so
wie
Is
it
worth
it
Ist
es
das
wert
For
the
bread
Für
das
Brot?
Aye
woah
got
these
thoughts
Hey,
woah,
ich
hab'
diese
Gedanken
In
my
head
like
In
meinem
Kopf,
so
wie
I'm
pulling
too
much
weight
Ich
ziehe
zu
viel
Gewicht
These
people
think
I'm
a
sled
yuh
Diese
Leute
denken,
ich
bin
ein
Schlitten,
ja
Two
kids
in
seven
days
Zwei
Kinder
in
sieben
Tagen
I'm
seventeen
I'm
down
bad
Ich
bin
siebzehn,
mir
geht's
schlecht
Sitting
down
in
that
box
Ich
sitze
in
dieser
Kiste
Knowing
I'm
getting
out
Wissend,
dass
ich
rauskomme
And
going
right
back
Und
direkt
zurückgehe
Thoughts
in
my
head
like
Gedanken
in
meinem
Kopf,
so
wie
Am
I
loosing
my
mind
Verliere
ich
meinen
Verstand?
Living
life
like
Lebe
das
Leben,
als
ob
Im
running
out
of
time
Mir
die
Zeit
davonläuft
Da
da
damn
damn
Da
da
verdammt,
verdammt
Got
these
thoughts
in
my
head
Ich
hab'
diese
Gedanken
in
meinem
Kopf
Fuck
I
could
never
explain
Scheiße,
ich
könnte
es
nie
erklären
I
know
they'd
never
understand
Ich
weiß,
sie
würden
es
nie
verstehen
I
glorified
them
streets
Ich
habe
diese
Straßen
verherrlicht
While
they
robbed
me
of
my
youth
Während
sie
mich
meiner
Jugend
beraubten
But
I
wasn't
tripping
Aber
ich
war
nicht
auf
Droge
Cause
I
was
robbing
niggas
too
Weil
ich
auch
Niggas
ausgeraubt
habe
Da
da
damn
damn
Da
da
verdammt,
verdammt
Rinding
round
with
that
Fahre
herum
mit
dieser
Wap
in
my
hand
Waffe
in
meiner
Hand
Hopping
out
with
that
mask
on
Springe
raus
mit
dieser
Maske
auf
No
thoughts
in
my
head
Keine
Gedanken
in
meinem
Kopf
Living
life
for
that
night
Lebe
das
Leben
für
diese
Nacht
The
next
was
not
in
my
plans
Die
nächste
war
nicht
in
meinen
Plänen
I
was
close
to
that
pine
box
Ich
war
kurz
davor,
in
dieser
Holzkiste
zu
landen
Or
rotting
in
that
can
Oder
in
dieser
Dose
zu
verrotten
Da
da
damn
damn
Da
da
verdammt,
verdammt
What
if
that
tec
never
did
jam
Was
wäre,
wenn
diese
Tec
nie
blockiert
hätte?
What
if
that
bitch
Was
wäre,
wenn
diese
Schlampe
Would
have
snitched
Mich
verpfiffen
hätte
Like
some
of
the
niggas
Wie
einige
der
Niggas
I
grew
up
with
Mit
denen
ich
aufgewachsen
bin?
And
what
if
I
never
wised
up
Und
was
wäre,
wenn
ich
nie
klug
geworden
wäre
And
realized
real
shit
Und
die
Realität
erkannt
hätte
And
got
that
monkey
off
my
back
Und
diesen
Affen
von
meinem
Rücken
bekommen
hätte
And
made
room
for
my
kids
Und
Platz
für
meine
Kinder
gemacht
hätte?
Made
time
for
my
little
bruh
Zeit
für
meinen
kleinen
Bruder
gemacht
hätte
Like
I
should've
done
for
my
sis
Wie
ich
es
für
meine
Schwester
hätte
tun
sollen?
Like
I
should've
done
for
myself
Wie
ich
es
für
mich
selbst
hätte
tun
sollen
Back
when
I
wasn't
trying
Damals,
als
ich
To
hear
shit
Nichts
hören
wollte?
And
I'm
done
asking
Und
ich
bin
fertig
mit
dem
Fragen
But
it
keep
running
through
Aber
es
geht
mir
immer
wieder
durch
When
the
burdens
of
my
past
Wenn
die
Lasten
meiner
Vergangenheit
And
my
future
dreams
collide
I
Und
meine
Zukunftsträume
aufeinanderprallen,
ich
Get
these
thoughts
Bekomme
diese
Gedanken
In
my
head
like
In
meinem
Kopf,
so
wie
What
if
I
woke
up
dead
Was
wäre,
wenn
ich
tot
aufwachen
würde?
Aye
got
these
thoughts
Hey,
ich
hab'
diese
Gedanken
In
my
head
like
In
meinem
Kopf,
so
wie
What
if
I
got
caught
up
Was
wäre,
wenn
ich
von
den
Bullen
geschnappt
würde?
Aye
got
these
thoughts
Hey,
ich
hab'
diese
Gedanken
In
my
head
like
In
meinem
Kopf,
so
wie
Is
it
worth
it
Ist
es
das
wert
For
the
bread
Für
das
Brot?
Aye
woah
got
these
thoughts
Hey,
woah,
ich
hab'
diese
Gedanken
In
my
head
like
In
meinem
Kopf,
so
wie
I'm
pulling
too
much
weight
Ich
ziehe
zu
viel
Gewicht
These
people
think
I'm
a
sled
yuh
Diese
Leute
denken,
ich
bin
ein
Schlitten,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffery Hill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.