3g - Til I'm Pushin Petals - перевод текста песни на немецкий

Til I'm Pushin Petals - 3gперевод на немецкий




Til I'm Pushin Petals
Bis ich Blütenblätter schiebe
All that time running from your misery
All die Zeit, in der du vor deinem Elend davongerannt bist
Thinking you'd find hope
Dachtest, du würdest Hoffnung finden
All that time racing through your history
All die Zeit, in der du durch deine Geschichte gerast bist
Never even would've known
Hättest nie gedacht
That it was never 'bout finishing first, finishing last
Dass es nie darum ging, Erster oder Letzter zu werden
Your ambition is gold
Dein Ehrgeiz ist Gold wert
But that gold is oh, so blinding
Aber dieses Gold blendet so sehr
To the precious silver lining
Vor dem kostbaren Silberstreif am Horizont
Pushing on the pedal 'til I'm pushing petals (woah, woah)
Ich trete aufs Pedal, bis ich Blütenblätter schiebe (woah, woah)
Burner on high I can never settle (woah, woah)
Brenner auf Hochtouren, ich kann mich nie zufrieden geben (woah, woah)
Standing on the sky I'm at different levels
Ich stehe am Himmel, bin auf anderen Ebenen
Cloud-surfing, sun-gazing, I need Olympic medals
Wolken-Surfen, Sonnen-Baden, ich brauche olympische Medaillen
Been the clout so I can't chase it
Ich war der Einfluss, also kann ich ihm nicht nachjagen
(Those some funny accusations, dog)
(Das sind komische Anschuldigungen, Alter)
I don't ask for dubs I take it
Ich bitte nicht um Siege, ich nehme sie mir
(Raise the bar while y'all still hanging, dog)
(Ich lege die Messlatte höher, während ihr noch abhängt, Alter)
Y'all stay talkin' out your faces
Ihr redet alle nur Unsinn
(I ain't with the conversation, dog)
(Ich bin nicht an Gesprächen interessiert, Alter)
Moving militant, I'm kickin' dust, my rearview lookin' faded, uh
Ich bewege mich kämpferisch, wirble Staub auf, mein Rückspiegel wirkt verblasst, uh
And don't come 'round me with no foolery
Und komm mir nicht mit irgendeinem Blödsinn
If you ain't out here grindin' why you expect some kind of eulogy?
Wenn du dich hier nicht abmühst, warum erwartest du dann eine Art Lobeshymne?
Y'all my little buddies, ain't no opps it's just mutiny
Ihr seid meine kleinen Kumpel, keine Gegner, es ist nur Meuterei
Y'all my little students, how you got me writing truancies?
Ihr seid meine kleinen Schüler, wie bringt ihr mich dazu, Schulschwänzer aufzuschreiben?
"You should be, you should be this or that", they throw in two pennies
"Du solltest dies oder das sein", sie werfen zwei Pfennige dazu
The fountain of wishes, ain't none of this is new news to me
Der Wunschbrunnen, nichts davon ist neu für mich
Shoot, I been used to scrutiny
Klar, ich bin an Kritik gewöhnt
It's all part of the game, but I
Es ist alles Teil des Spiels, aber ich
Play to win, shoota' we are not the same
Spiele, um zu gewinnen, Schütze, wir sind nicht gleich
Try'na compare it's like why you even doing it?
Zu vergleichen ist, als ob, warum machst du das überhaupt?
Stepped in the game, decided I'm rulin' it
Ich bin ins Spiel eingestiegen, habe beschlossen, es zu beherrschen
Steppin' to me, it ain't nothin' but foolishness
Sich mir zu nähern, ist nichts als Torheit
Can't even help it I'm steppin' too cruel with it
Ich kann nicht anders, ich gehe zu grausam vor
Can't even help it, I hear a beat I gotta ruin it
Ich kann nicht anders, ich höre einen Beat, ich muss ihn ruinieren
Uh, tellin' ya'll only the truth with it
Uh, ich sage euch nur die Wahrheit
All of my raps sucka' proof with it
Alle meine Raps sind lückenlos bewiesen
All of my bars gotta stand on they own
Alle meine Bars müssen für sich selbst stehen
I do not tell it I show it
Ich sage es nicht, ich zeige es
Stand on the sky, but the moon I'm still levels below it
Ich stehe am Himmel, aber der Mond, ich bin immer noch Ebenen darunter
I cannot blow it
Ich darf es nicht vermasseln
Know it's gon' happen if I ever spoke it, if I ever wrote it
Ich weiß, es wird passieren, wenn ich es jemals ausspreche, wenn ich es jemals aufschreibe
My life I compose it, uh uh
Mein Leben, ich komponiere es, uh uh
Y'all can stay copin'
Ihr könnt weiter damit klarkommen
360 no scopin', and my barrel stay smokin', and I stay too devoted
360 ohne Zielfernrohr, und mein Lauf raucht immer, und ich bleibe zu ergeben
Pick your poison in this life, it's gon' kill you anyways
Wähle dein Gift in diesem Leben, es wird dich sowieso umbringen
What you will to sacrifice comes with consequence to face
Was du zu opfern bereit bist, hat Konsequenzen, denen du dich stellen musst
There ain't no escape
Es gibt kein Entkommen
Better to embrace
Es ist besser, das zu akzeptieren
What you can't change
Was du nicht ändern kannst
Make my rounds, I pay my dues
Ich mache meine Runden, ich bezahle meine Schulden
My head stay down, I'm not like you
Mein Kopf bleibt gesenkt, ich bin nicht wie du, Süße
I do what I'm supposed to do
Ich tue, was ich tun soll
I do what I'm supposed to
Ich tue, was ich tun soll
Why am I not happy?
Warum bin ich nicht glücklich?





Авторы: Trey Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.