Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
on
a
plane
right
now
Ich
bin
gerade
im
Flugzeug
Boy,
I'm
writin'
this
song
on
a
plane
Junge,
ich
schreibe
diesen
Song
im
Flugzeug
Tell
a
nigga
hop
off
my
dick
Sag
einem
Typen,
er
soll
meinen
Schwanz
in
Ruhe
lassen
Any
nigga
talkin'
shit,
hop
off
my
dick,
nigga,
for
real
(Troy
Train)
Jeder
Typ,
der
Scheiße
redet,
lass
meinen
Schwanz
in
Ruhe,
Mann,
echt
jetzt
(Troy
Train)
On
the
plane
right
now,
Gerade
im
Flugzeug,
When
they
land
this
bitch,
I'ma
hop
off
and
hop
in
the
whip
(Skrrt)
Wenn
die
Bitch
hier
landet,
steig'
ich
aus
und
spring'
in
die
Karre
(Skrrt)
Bad
lil'
legg,
said
her
nigga
just
left,
Scharfe
Kleine,
sagte,
ihr
Typ
ist
gerade
weg,
I'ma
hop
off
and
hop
in
your
bitch
(Damn)
Ich
steig'
aus
und
nehm'
mir
deine
Alte
(Verdammt)
Heard
a
nigga
hatin',
Hab
gehört,
ein
Typ
ist
am
Haten,
Tell
'em
hop
off
my
dick
(Ha),
Sag
ihm,
er
soll
meinen
Schwanz
in
Ruhe
lassen
(Ha),
Touch
my
chain,
I'ma
pop
off
the
Glick
(Bop)
Fass
meine
Kette
an,
ich
baller'
mit
der
Glick
(Bop)
Hard
head
make
a
soft
ass,
Harter
Kopf
macht
weichen
Arsch,
Glock
27
hit
'em
in
his
head,
try
and
knock
off
the
shit
(3Oh)
Glock
27
trifft
ihn
in
den
Kopf,
versuch'
ihm
den
Schädel
wegzupusten
(3Oh)
On
the
plane
right
now,
Gerade
im
Flugzeug,
When
they
land
this
bitch,
I'ma
hop
off
and
hop
in
the
whip
(Skrrt)
Wenn
die
Bitch
hier
landet,
steig'
ich
aus
und
spring'
in
die
Karre
(Skrrt)
Bad
lil'
legg,
said
her
nigga
just
left,
Scharfe
Kleine,
sagte,
ihr
Typ
ist
gerade
weg,
I'ma
hop
off
and
hop
in
your
bitch
(Damn)
Ich
steig'
aus
und
nehm'
mir
deine
Alte
(Verdammt)
Heard
a
nigga
hatin',
Hab
gehört,
ein
Typ
ist
am
Haten,
Tell
'em
hop
off
my
dick
(Ha),
Sag
ihm,
er
soll
meinen
Schwanz
in
Ruhe
lassen
(Ha),
Touch
my
chain,
I'ma
pop
off
the
Glick
(Bop)
Fass
meine
Kette
an,
ich
baller'
mit
der
Glick
(Bop)
Hard
head
make
a
soft
ass,
Harter
Kopf
macht
weichen
Arsch,
Glock
27
hit
'em
in
his
head,
try
and
knock
off
the
shit
(3Oh)
Glock
27
trifft
ihn
in
den
Kopf,
versuch'
ihm
den
Schädel
wegzupusten
(3Oh)
Hard
head
make
a
soft
ass,
I'm
scarin'
these
niggas,
Harter
Kopf
macht
weichen
Arsch,
ich
mach'
diesen
Typen
Angst,
Your
whole
hood
duck
when
I
flew
past
(What
they
duck
for?)
Deine
ganze
Hood
duckt
sich,
wenn
ich
vorbeifliege
(Warum
ducken
die
sich?)
Agent
Zero,
got
the
Glick
in
my
gym
bag
Agent
Zero,
hab'
die
Glick
in
meiner
Sporttasche
(Grrah),
ask
my
kindergarten
teacher,
I
been
bad
(Grrah),
frag
meine
Kindergärtnerin,
ich
war
schon
immer
schlimm
Shoot
for
three,
I
get
my
Curry
on
(Bop),
Werf'
auf
Drei,
ich
mach'
meinen
Curry
(Bop),
Got
the
stick,
it's
in
my
carry-on
(Ayy)
Hab'
die
Knarre,
sie
ist
in
meinem
Handgepäck
(Ey)
I'm
a
grave
digger,
got
the
shovel
with
me,
Ich
bin
ein
Totengräber,
hab'
die
Schaufel
dabei,
'Bout
to
bag
'em
up
and
get
my
bury
on
(Dig
'em
up)
Werd'
sie
eintüten
und
sie
dann
begraben
(Grab
sie
aus)
I'm
in
and
out
just
like
I'm
borealis
(Flash),
Ich
bin
rein
und
raus,
so
wie
Nordlichter
(Flash),
Shoot
'em
Saturday
Night
like
I'm
Jimmy
Fallon
(Bop)
Baller'
Samstagnacht
wie
Jimmy
Fallon
(Bop)
Got
the
goo
plug,
I'll
go
get
a
gallon,
Hab'
den
Sirup-Plug,
ich
hol'
'ne
Gallone,
Turnt
up
in
the
sky,
this
bitch
on
auto-pilot
Aufgedreht
im
Himmel,
diese
Bitch
ist
auf
Autopilot
Niggas
ain't
fuckin'
with
me
(Nope),
Keiner
legt
sich
mit
mir
an
(Nö),
Bitches
addicted
to
me
like
I'm
dope
(Ha)
Bitches
sind
süchtig
nach
mir,
als
wär'
ich
Dope
(Ha)
Boy,
I
got
bars
like
my
name
on
the
soap
Junge,
ich
hab'
Bars,
als
stünde
mein
Name
auf
der
Seife
(Bars),
VVS
diamonds,
ain't
rockin'
no
rope
(Bling)
(Bars),
VVS-Diamanten,
trag'
keine
Seilketten
(Bling)
Hold
up
(Hold
up),
chill
out
(Chill
out),
1942
can't
spill
out
(42)
Warte
(Warte),
entspann
dich
(Entspann
dich),
1942
darf
nicht
verschüttet
werden
(42)
Spent
2K
at
the
Ruth
Chris
on
Hab'
2 Riesen
bei
Ruth's
Chris
ausgegeben
für
Drinks,
tell
'em
bring
the
bill
out
(Blow)
Drinks,
sag
ihnen,
sie
sollen
die
Rechnung
bringen
(Raus
damit)
We
like
30,000
feet
in
the
sky,
Wir
sind
etwa
30.000
Fuß
hoch
am
Himmel,
For
real,
this
shit
lookin'
crazy
(Shit)
Echt,
die
Scheiße
sieht
verrückt
aus
(Scheiße)
Got
me
a
milli',
I
did
it
legitly,
Hab'
'ne
Mille
gemacht,
und
das
legal,
I'm
startin'
to
feel
like
DaBaby
(Blow)
Ich
fang'
an,
mich
wie
DaBaby
zu
fühlen
(Raus
damit)
On
the
plane
right
now,
Gerade
im
Flugzeug,
When
they
land
this
bitch,
I'ma
hop
off
and
hop
in
the
whip
(Skrrt)
Wenn
die
Bitch
hier
landet,
steig'
ich
aus
und
spring'
in
die
Karre
(Skrrt)
Bad
lil'
legg,
said
her
nigga
just
left,
Scharfe
Kleine,
sagte,
ihr
Typ
ist
gerade
weg,
I'ma
hop
off
and
hop
in
your
bitch
(Damn)
Ich
steig'
aus
und
nehm'
mir
deine
Alte
(Verdammt)
Heard
a
nigga
hatin',
Hab
gehört,
ein
Typ
ist
am
Haten,
Tell
'em
hop
off
my
dick
(Ha),
Sag
ihm,
er
soll
meinen
Schwanz
in
Ruhe
lassen
(Ha),
Touch
my
chain,
I'ma
pop
off
the
Glick
(Bop)
Fass
meine
Kette
an,
ich
baller'
mit
der
Glick
(Bop)
Hard
head
make
a
soft
ass,
Harter
Kopf
macht
weichen
Arsch,
Glock
27
hit
'em
in
his
head,
try
and
knock
off
the
shit
(3Oh)
Glock
27
trifft
ihn
in
den
Kopf,
versuch'
ihm
den
Schädel
wegzupusten
(3Oh)
On
the
plane
right
now,
Gerade
im
Flugzeug,
When
they
land
this
bitch,
I'ma
hop
off
and
hop
in
the
whip
(Skrrt)
Wenn
die
Bitch
hier
landet,
steig'
ich
aus
und
spring'
in
die
Karre
(Skrrt)
Bad
lil'
legg,
said
her
nigga
just
left,
Scharfe
Kleine,
sagte,
ihr
Typ
ist
gerade
weg,
I'ma
hop
off
and
hop
in
your
bitch
(Damn)
Ich
steig'
aus
und
nehm'
mir
deine
Alte
(Verdammt)
Heard
a
nigga
hatin',
Hab
gehört,
ein
Typ
ist
am
Haten,
Tell
'em
hop
off
my
dick
(Ha),
Sag
ihm,
er
soll
meinen
Schwanz
in
Ruhe
lassen
(Ha),
Touch
my
chain,
I'ma
pop
off
the
Glick
(Bop)
Fass
meine
Kette
an,
ich
baller'
mit
der
Glick
(Bop)
Hard
head
make
a
soft
ass,
Harter
Kopf
macht
weichen
Arsch,
Glock
27
hit
'em
in
his
head,
try
and
knock
off
the
shit
(3Oh)
Glock
27
trifft
ihn
in
den
Kopf,
versuch'
ihm
den
Schädel
wegzupusten
(3Oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Edwards, Troy Mallard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.