3ohblack - Job - перевод текста песни на немецкий

Job - 3ohblackперевод на немецкий




Job
Job
Damn, late for work
Verdammt, zu spät zur Arbeit
Damn
Verdammt
This shit like a job to me (This shit like a job)
Diese Scheiße ist wie ein Job für mich (Diese Scheiße wie ein Job)
This shit like a job to me (This shit like a job)
Diese Scheiße ist wie ein Job für mich (Diese Scheiße wie ein Job)
It feel like a job to me (It feel like a job)
Es fühlt sich an wie ein Job für mich (Es fühlt sich an wie ein Job)
This shit like a job to me (This shit like a job)
Diese Scheiße ist wie ein Job für mich (Diese Scheiße wie ein Job)
I'm in the studio nine-to-five, this shit like a job to me (Work)
Ich bin im Studio neun bis fünf, diese Scheiße ist wie ein Job für mich (Arbeit)
6 p.m. killed me a opp, this shit like a job to me (Hey)
18 Uhr hab ich 'nen Feind erledigt, diese Scheiße ist wie ein Job für mich (Hey)
Got too much money to be buckin' niggas,
Hab zu viel Geld, um mich mit Niggas anzulegen,
Sticked up, ain't no robbin' me (Blow)
Bewaffnet, keiner raubt mich aus (Blow)
I bent your bitch over, you workin' late,
Ich hab deine Schlampe gebückt, während du Spätschicht hast,
That shit like a job to me (Shake it or nah)
Diese Scheiße ist wie ein Job für mich (Schüttel es oder nicht)
This shit like a job to me, my mama proud of me (My mama proud)
Diese Scheiße ist wie ein Job für mich, meine Mama ist stolz auf mich (Meine Mama stolz)
This shit like a job to me, my grandma proud of me (My granny proud)
Diese Scheiße ist wie ein Job für mich, meine Oma ist stolz auf mich (Meine Omi stolz)
This shit like a job to me, sticked up,
Diese Scheiße ist wie ein Job für mich, bewaffnet,
Ain't no robbin' me (Sticked up, ain't no rob)
Keiner raubt mich aus (Bewaffnet, keiner raubt)
This shit like a job to me, yeah,
Diese Scheiße ist wie ein Job für mich, yeah,
This shit like a job to me (This shit like a job)
Diese Scheiße ist wie ein Job für mich (Diese Scheiße wie ein Job)
Trigga just called me at eight in the
Trigga hat mich gerade um acht Uhr
Mornin', it's time for work (It's time for work)
morgens angerufen, es ist Zeit für die Arbeit (Es ist Zeit für die Arbeit)
My bitch ignorin' my phone calls,
Meine Schlampe ignoriert meine Anrufe,
So it's time to flirt (It's time to work)
also ist es Zeit zu flirten (Es ist Zeit zu arbeiten)
Shawty be kirkin', I got her a Birkin,
Die Kleine dreht durch, ich hab ihr 'ne Birkin geholt,
My gun in her purse (Gun in her purse, hey)
Meine Knarre in ihrer Tasche (Knarre in ihrer Tasche, hey)
I ain't no internet gangster,
Ich bin kein Internet-Gangster,
You gonna end up in a hearse, right in the dirt (Damn)
Du wirst in 'nem Leichenwagen enden, direkt im Dreck (Verdammt)
Boy, I'm a hitter, you don't wanna go there,
Junge, ich bin ein Schläger, du willst da nicht hin,
Go on a opp block and I'll do a show there (Boom)
Geh in ein Feindesviertel und ich mach da 'ne Show (Boom)
These niggas shootin', but they always missin' me,
Diese Niggas schießen, aber sie verfehlen mich immer,
Ain't even no point in me buyin' a vest (That's cold)
Es hat nicht mal Sinn, dass ich 'ne Weste kaufe (Das ist kalt)
I got a hundred K just to advance,
Ich hab hunderttausend nur als Vorschuss bekommen,
Buy me some trucks, let my dawgs do the rest (Yeah)
Kauf mir ein paar Trucks, lass meine Jungs den Rest machen (Yeah)
Fell asleep 6 a.m., woke up at 8 a.m.,
Bin um 6 Uhr morgens eingeschlafen, um 8 Uhr aufgewacht,
I ain't really got no time to rest (Work, work, work)
Ich hab echt keine Zeit zum Ausruhen (Arbeit, Arbeit, Arbeit)
Wake up, cake up,
Aufwachen, Geld machen,
Bitch mad I ain't tryna lay her,
Schlampe sauer, dass ich sie nicht flachlegen will,
Flight in the morning, I'ma stay up (Yeah)
Flug am Morgen, ich bleib wach (Yeah)
Owe me, nigga, pay up or I'ma ride with the Glock,
Schuldest mir was, Nigga, zahl oder ich komm mit der Glock,
Lil' bro hop out, lift the K up (Hop out with the K)
Kleiner Bruder springt raus, hebt die K hoch (Springt raus mit der K)
I know the opps gettin' tired of me,
Ich weiß, die Feinde haben mich satt,
Day that you ratted you died to me (Died to me)
An dem Tag, an dem du gepetzt hast, bist du für mich gestorben (Für mich gestorben)
Hope you go broke and you run out of work
Hoffentlich gehst du pleite und hast keine Arbeit mehr
(Yeah), broke my heart, I seen that paperwork (3Oh)
(Yeah), hat mir das Herz gebrochen, als ich diese Papiere sah (3Oh)
I'm in the studio nine-to-five, this shit like a job to me (Work)
Ich bin im Studio neun bis fünf, diese Scheiße ist wie ein Job für mich (Arbeit)
6 p.m. killed me a opp, this shit like a job to me (Hey)
18 Uhr hab ich 'nen Feind erledigt, diese Scheiße ist wie ein Job für mich (Hey)
Got too much money to be buckin' niggas,
Hab zu viel Geld, um mich mit Niggas anzulegen,
Sticked up, ain't no robbin' me (Blow)
Bewaffnet, keiner raubt mich aus (Blow)
I bent your bitch over, you workin' late,
Ich hab deine Schlampe gebückt, während du Spätschicht hast,
That shit like a job to me (Shake it or nah)
Diese Scheiße ist wie ein Job für mich (Schüttel es oder nicht)
This shit like a job to me, my mama proud of me (My mama proud)
Diese Scheiße ist wie ein Job für mich, meine Mama ist stolz auf mich (Meine Mama stolz)
This shit like a job to me, my grandma proud of me (My granny proud)
Diese Scheiße ist wie ein Job für mich, meine Oma ist stolz auf mich (Meine Omi stolz)
This shit like a job to me, sticked up,
Diese Scheiße ist wie ein Job für mich, bewaffnet,
Ain't no robbin' me (Sticked up, ain't no rob)
Keiner raubt mich aus (Bewaffnet, keiner raubt)
This shit like a job to me, yeah,
Diese Scheiße ist wie ein Job für mich, yeah,
This shit like a job to me (This shit like a job)
Diese Scheiße ist wie ein Job für mich (Diese Scheiße wie ein Job)
I'm in here workin', tryna get a promotion (Promotion),
Ich bin hier am Arbeiten, versuch 'ne Beförderung zu kriegen (Beförderung),
Look at your kill and don't show no emotion (Show no emotion)
Schau auf deinen Kill und zeig keine Emotion (Zeig keine Emotion)
Nigga said nobody takin' his girl, I ain't take her,
Nigga sagte, keiner nimmt ihm sein Mädchen weg, ich hab sie nicht genommen,
But I hit that bitch in the ocean (Hit that bitch)
Aber ich hab die Schlampe im Ozean gefickt (Hab die Schlampe gefickt)
I used to trap from nine to nine (From nine to nine),
Früher hab ich von neun bis neun gedealt (Von neun bis neun),
Take me a nap and get back on the grind (Back on the grind)
Hab ein Nickerchen gemacht und bin zurück an die Arbeit (Zurück an die Arbeit)
Now I'm in the stu' from nine to five,
Jetzt bin ich im Stu von neun bis fünf,
Don't get that shit twisted,
Versteh das nicht falsch,
I stay with the iron (I stay with the iron)
Ich hab das Eisen immer dabei (Ich hab das Eisen immer dabei)
Grandma, she said I done came a long way,
Oma, sie sagte, ich hab's weit gebracht,
Gotta let some shit slide, I can't throw it away (Throw it away)
Muss manche Dinge laufen lassen, kann das nicht wegwerfen (Wegwerfen)
Offers they send me, they lookin' a way,
Die Angebote, die sie mir schicken, sehen gut aus,
Got tired of Miami, just moved to the A (Damn)
Hatte Miami satt, bin gerade nach A gezogen (Verdammt)
I just now posted my bitch,
Ich hab gerade meine Schlampe gepostet,
Now they sayin' we goals,
Jetzt sagen sie, wir sind Goals,
I let her run point and she made my D. Rose (Damn)
Ich lass sie die Führung übernehmen, und sie hat mich wie D. Rose lahmgelegt (Verdammt)
Your niggas, they point,
Deine Niggas, sie zeigen (mit dem Finger),
My gang ten toes (Damn),
Meine Gang steht auf zehn Zehen (Verdammt),
Pussy-ass niggas, who invented those? (What?)
Fotzen-Niggas, wer hat die erfunden? (Was?)
Niggas say what they gon' do,
Niggas sagen, was sie tun werden,
They must not fuck with Nike 'cause
Die müssen Nike nicht mögen, denn
They don't just do it (Just do it), uh
Sie tun es nicht einfach (Tun es einfach), uh
Shawty try fuck with my pickle, was sleep,
Die Kleine wollte mit meiner Gurke rummachen, war am Schlafen,
I whipped out and I told her, "Just chew it" (Just chew it)
Ich hab ihn rausgeholt und ihr gesagt: "Kaue einfach drauf rum" (Kaue einfach drauf rum)
I'm in the studio twelve to twelve (Twelve), uh (Work)
Ich bin im Studio zwölf bis zwölf (Zwölf), uh (Arbeit)
Ain't finna go back,
Werd nicht zurückgehen,
I'm fool with this lil' nigga,
Ich spiel nicht mit diesem kleinen Nigga,
Load up the FN and send him to Hell (Hell)
Lade die FN und schick ihn zur Hölle (Hölle)
I'm in the studio nine-to-five, this shit like a job to me (Work)
Ich bin im Studio neun bis fünf, diese Scheiße ist wie ein Job für mich (Arbeit)
6 p.m. killed me a opp, this shit like a job to me (Hey)
18 Uhr hab ich 'nen Feind erledigt, diese Scheiße ist wie ein Job für mich (Hey)
Got too much money to be buckin' niggas,
Hab zu viel Geld, um mich mit Niggas anzulegen,
Sticked up, ain't no robbin' me (Blow)
Bewaffnet, keiner raubt mich aus (Blow)
I bent your bitch over, you workin' late,
Ich hab deine Schlampe gebückt, während du Spätschicht hast,
That shit like a job to me (Shake it or nah)
Diese Scheiße ist wie ein Job für mich (Schüttel es oder nicht)
This shit like a job to me, my mama proud of me (My mama proud)
Diese Scheiße ist wie ein Job für mich, meine Mama ist stolz auf mich (Meine Mama stolz)
This shit like a job to me, my grandma proud of me (My granny proud)
Diese Scheiße ist wie ein Job für mich, meine Oma ist stolz auf mich (Meine Omi stolz)
This shit like a job to me, sticked up,
Diese Scheiße ist wie ein Job für mich, bewaffnet,
Ain't no robbin' me (Sticked up, ain't no rob)
Keiner raubt mich aus (Bewaffnet, keiner raubt)
This shit like a job to me, yeah,
Diese Scheiße ist wie ein Job für mich, yeah,
This shit like a job to me (This shit like a job)
Diese Scheiße ist wie ein Job für mich (Diese Scheiße wie ein Job)





Авторы: Brian Edwards, Damani Dawkins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.