Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn,
late
for
work
Verdammt,
zu
spät
zur
Arbeit
This
shit
like
a
job
to
me
(This
shit
like
a
job)
Diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich
(Diese
Scheiße
wie
ein
Job)
This
shit
like
a
job
to
me
(This
shit
like
a
job)
Diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich
(Diese
Scheiße
wie
ein
Job)
It
feel
like
a
job
to
me
(It
feel
like
a
job)
Es
fühlt
sich
an
wie
ein
Job
für
mich
(Es
fühlt
sich
an
wie
ein
Job)
This
shit
like
a
job
to
me
(This
shit
like
a
job)
Diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich
(Diese
Scheiße
wie
ein
Job)
I'm
in
the
studio
nine-to-five,
this
shit
like
a
job
to
me
(Work)
Ich
bin
im
Studio
neun
bis
fünf,
diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich
(Arbeit)
6 p.m.
killed
me
a
opp,
this
shit
like
a
job
to
me
(Hey)
18
Uhr
hab
ich
'nen
Feind
erledigt,
diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich
(Hey)
Got
too
much
money
to
be
buckin'
niggas,
Hab
zu
viel
Geld,
um
mich
mit
Niggas
anzulegen,
Sticked
up,
ain't
no
robbin'
me
(Blow)
Bewaffnet,
keiner
raubt
mich
aus
(Blow)
I
bent
your
bitch
over,
you
workin'
late,
Ich
hab
deine
Schlampe
gebückt,
während
du
Spätschicht
hast,
That
shit
like
a
job
to
me
(Shake
it
or
nah)
Diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich
(Schüttel
es
oder
nicht)
This
shit
like
a
job
to
me,
my
mama
proud
of
me
(My
mama
proud)
Diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich,
meine
Mama
ist
stolz
auf
mich
(Meine
Mama
stolz)
This
shit
like
a
job
to
me,
my
grandma
proud
of
me
(My
granny
proud)
Diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich,
meine
Oma
ist
stolz
auf
mich
(Meine
Omi
stolz)
This
shit
like
a
job
to
me,
sticked
up,
Diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich,
bewaffnet,
Ain't
no
robbin'
me
(Sticked
up,
ain't
no
rob)
Keiner
raubt
mich
aus
(Bewaffnet,
keiner
raubt)
This
shit
like
a
job
to
me,
yeah,
Diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich,
yeah,
This
shit
like
a
job
to
me
(This
shit
like
a
job)
Diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich
(Diese
Scheiße
wie
ein
Job)
Trigga
just
called
me
at
eight
in
the
Trigga
hat
mich
gerade
um
acht
Uhr
Mornin',
it's
time
for
work
(It's
time
for
work)
morgens
angerufen,
es
ist
Zeit
für
die
Arbeit
(Es
ist
Zeit
für
die
Arbeit)
My
bitch
ignorin'
my
phone
calls,
Meine
Schlampe
ignoriert
meine
Anrufe,
So
it's
time
to
flirt
(It's
time
to
work)
also
ist
es
Zeit
zu
flirten
(Es
ist
Zeit
zu
arbeiten)
Shawty
be
kirkin',
I
got
her
a
Birkin,
Die
Kleine
dreht
durch,
ich
hab
ihr
'ne
Birkin
geholt,
My
gun
in
her
purse
(Gun
in
her
purse,
hey)
Meine
Knarre
in
ihrer
Tasche
(Knarre
in
ihrer
Tasche,
hey)
I
ain't
no
internet
gangster,
Ich
bin
kein
Internet-Gangster,
You
gonna
end
up
in
a
hearse,
right
in
the
dirt
(Damn)
Du
wirst
in
'nem
Leichenwagen
enden,
direkt
im
Dreck
(Verdammt)
Boy,
I'm
a
hitter,
you
don't
wanna
go
there,
Junge,
ich
bin
ein
Schläger,
du
willst
da
nicht
hin,
Go
on
a
opp
block
and
I'll
do
a
show
there
(Boom)
Geh
in
ein
Feindesviertel
und
ich
mach
da
'ne
Show
(Boom)
These
niggas
shootin',
but
they
always
missin'
me,
Diese
Niggas
schießen,
aber
sie
verfehlen
mich
immer,
Ain't
even
no
point
in
me
buyin'
a
vest
(That's
cold)
Es
hat
nicht
mal
Sinn,
dass
ich
'ne
Weste
kaufe
(Das
ist
kalt)
I
got
a
hundred
K
just
to
advance,
Ich
hab
hunderttausend
nur
als
Vorschuss
bekommen,
Buy
me
some
trucks,
let
my
dawgs
do
the
rest
(Yeah)
Kauf
mir
ein
paar
Trucks,
lass
meine
Jungs
den
Rest
machen
(Yeah)
Fell
asleep
6 a.m.,
woke
up
at
8 a.m.,
Bin
um
6 Uhr
morgens
eingeschlafen,
um
8 Uhr
aufgewacht,
I
ain't
really
got
no
time
to
rest
(Work,
work,
work)
Ich
hab
echt
keine
Zeit
zum
Ausruhen
(Arbeit,
Arbeit,
Arbeit)
Wake
up,
cake
up,
Aufwachen,
Geld
machen,
Bitch
mad
I
ain't
tryna
lay
her,
Schlampe
sauer,
dass
ich
sie
nicht
flachlegen
will,
Flight
in
the
morning,
I'ma
stay
up
(Yeah)
Flug
am
Morgen,
ich
bleib
wach
(Yeah)
Owe
me,
nigga,
pay
up
or
I'ma
ride
with
the
Glock,
Schuldest
mir
was,
Nigga,
zahl
oder
ich
komm
mit
der
Glock,
Lil'
bro
hop
out,
lift
the
K
up
(Hop
out
with
the
K)
Kleiner
Bruder
springt
raus,
hebt
die
K
hoch
(Springt
raus
mit
der
K)
I
know
the
opps
gettin'
tired
of
me,
Ich
weiß,
die
Feinde
haben
mich
satt,
Day
that
you
ratted
you
died
to
me
(Died
to
me)
An
dem
Tag,
an
dem
du
gepetzt
hast,
bist
du
für
mich
gestorben
(Für
mich
gestorben)
Hope
you
go
broke
and
you
run
out
of
work
Hoffentlich
gehst
du
pleite
und
hast
keine
Arbeit
mehr
(Yeah),
broke
my
heart,
I
seen
that
paperwork
(3Oh)
(Yeah),
hat
mir
das
Herz
gebrochen,
als
ich
diese
Papiere
sah
(3Oh)
I'm
in
the
studio
nine-to-five,
this
shit
like
a
job
to
me
(Work)
Ich
bin
im
Studio
neun
bis
fünf,
diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich
(Arbeit)
6 p.m.
killed
me
a
opp,
this
shit
like
a
job
to
me
(Hey)
18
Uhr
hab
ich
'nen
Feind
erledigt,
diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich
(Hey)
Got
too
much
money
to
be
buckin'
niggas,
Hab
zu
viel
Geld,
um
mich
mit
Niggas
anzulegen,
Sticked
up,
ain't
no
robbin'
me
(Blow)
Bewaffnet,
keiner
raubt
mich
aus
(Blow)
I
bent
your
bitch
over,
you
workin'
late,
Ich
hab
deine
Schlampe
gebückt,
während
du
Spätschicht
hast,
That
shit
like
a
job
to
me
(Shake
it
or
nah)
Diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich
(Schüttel
es
oder
nicht)
This
shit
like
a
job
to
me,
my
mama
proud
of
me
(My
mama
proud)
Diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich,
meine
Mama
ist
stolz
auf
mich
(Meine
Mama
stolz)
This
shit
like
a
job
to
me,
my
grandma
proud
of
me
(My
granny
proud)
Diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich,
meine
Oma
ist
stolz
auf
mich
(Meine
Omi
stolz)
This
shit
like
a
job
to
me,
sticked
up,
Diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich,
bewaffnet,
Ain't
no
robbin'
me
(Sticked
up,
ain't
no
rob)
Keiner
raubt
mich
aus
(Bewaffnet,
keiner
raubt)
This
shit
like
a
job
to
me,
yeah,
Diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich,
yeah,
This
shit
like
a
job
to
me
(This
shit
like
a
job)
Diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich
(Diese
Scheiße
wie
ein
Job)
I'm
in
here
workin',
tryna
get
a
promotion
(Promotion),
Ich
bin
hier
am
Arbeiten,
versuch
'ne
Beförderung
zu
kriegen
(Beförderung),
Look
at
your
kill
and
don't
show
no
emotion
(Show
no
emotion)
Schau
auf
deinen
Kill
und
zeig
keine
Emotion
(Zeig
keine
Emotion)
Nigga
said
nobody
takin'
his
girl,
I
ain't
take
her,
Nigga
sagte,
keiner
nimmt
ihm
sein
Mädchen
weg,
ich
hab
sie
nicht
genommen,
But
I
hit
that
bitch
in
the
ocean
(Hit
that
bitch)
Aber
ich
hab
die
Schlampe
im
Ozean
gefickt
(Hab
die
Schlampe
gefickt)
I
used
to
trap
from
nine
to
nine
(From
nine
to
nine),
Früher
hab
ich
von
neun
bis
neun
gedealt
(Von
neun
bis
neun),
Take
me
a
nap
and
get
back
on
the
grind
(Back
on
the
grind)
Hab
ein
Nickerchen
gemacht
und
bin
zurück
an
die
Arbeit
(Zurück
an
die
Arbeit)
Now
I'm
in
the
stu'
from
nine
to
five,
Jetzt
bin
ich
im
Stu
von
neun
bis
fünf,
Don't
get
that
shit
twisted,
Versteh
das
nicht
falsch,
I
stay
with
the
iron
(I
stay
with
the
iron)
Ich
hab
das
Eisen
immer
dabei
(Ich
hab
das
Eisen
immer
dabei)
Grandma,
she
said
I
done
came
a
long
way,
Oma,
sie
sagte,
ich
hab's
weit
gebracht,
Gotta
let
some
shit
slide,
I
can't
throw
it
away
(Throw
it
away)
Muss
manche
Dinge
laufen
lassen,
kann
das
nicht
wegwerfen
(Wegwerfen)
Offers
they
send
me,
they
lookin'
a
way,
Die
Angebote,
die
sie
mir
schicken,
sehen
gut
aus,
Got
tired
of
Miami,
just
moved
to
the
A
(Damn)
Hatte
Miami
satt,
bin
gerade
nach
A
gezogen
(Verdammt)
I
just
now
posted
my
bitch,
Ich
hab
gerade
meine
Schlampe
gepostet,
Now
they
sayin'
we
goals,
Jetzt
sagen
sie,
wir
sind
Goals,
I
let
her
run
point
and
she
made
my
D.
Rose
(Damn)
Ich
lass
sie
die
Führung
übernehmen,
und
sie
hat
mich
wie
D.
Rose
lahmgelegt
(Verdammt)
Your
niggas,
they
point,
Deine
Niggas,
sie
zeigen
(mit
dem
Finger),
My
gang
ten
toes
(Damn),
Meine
Gang
steht
auf
zehn
Zehen
(Verdammt),
Pussy-ass
niggas,
who
invented
those?
(What?)
Fotzen-Niggas,
wer
hat
die
erfunden?
(Was?)
Niggas
say
what
they
gon'
do,
Niggas
sagen,
was
sie
tun
werden,
They
must
not
fuck
with
Nike
'cause
Die
müssen
Nike
nicht
mögen,
denn
They
don't
just
do
it
(Just
do
it),
uh
Sie
tun
es
nicht
einfach
(Tun
es
einfach),
uh
Shawty
try
fuck
with
my
pickle,
was
sleep,
Die
Kleine
wollte
mit
meiner
Gurke
rummachen,
war
am
Schlafen,
I
whipped
out
and
I
told
her,
"Just
chew
it"
(Just
chew
it)
Ich
hab
ihn
rausgeholt
und
ihr
gesagt:
"Kaue
einfach
drauf
rum"
(Kaue
einfach
drauf
rum)
I'm
in
the
studio
twelve
to
twelve
(Twelve),
uh
(Work)
Ich
bin
im
Studio
zwölf
bis
zwölf
(Zwölf),
uh
(Arbeit)
Ain't
finna
go
back,
Werd
nicht
zurückgehen,
I'm
fool
with
this
lil'
nigga,
Ich
spiel
nicht
mit
diesem
kleinen
Nigga,
Load
up
the
FN
and
send
him
to
Hell
(Hell)
Lade
die
FN
und
schick
ihn
zur
Hölle
(Hölle)
I'm
in
the
studio
nine-to-five,
this
shit
like
a
job
to
me
(Work)
Ich
bin
im
Studio
neun
bis
fünf,
diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich
(Arbeit)
6 p.m.
killed
me
a
opp,
this
shit
like
a
job
to
me
(Hey)
18
Uhr
hab
ich
'nen
Feind
erledigt,
diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich
(Hey)
Got
too
much
money
to
be
buckin'
niggas,
Hab
zu
viel
Geld,
um
mich
mit
Niggas
anzulegen,
Sticked
up,
ain't
no
robbin'
me
(Blow)
Bewaffnet,
keiner
raubt
mich
aus
(Blow)
I
bent
your
bitch
over,
you
workin'
late,
Ich
hab
deine
Schlampe
gebückt,
während
du
Spätschicht
hast,
That
shit
like
a
job
to
me
(Shake
it
or
nah)
Diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich
(Schüttel
es
oder
nicht)
This
shit
like
a
job
to
me,
my
mama
proud
of
me
(My
mama
proud)
Diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich,
meine
Mama
ist
stolz
auf
mich
(Meine
Mama
stolz)
This
shit
like
a
job
to
me,
my
grandma
proud
of
me
(My
granny
proud)
Diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich,
meine
Oma
ist
stolz
auf
mich
(Meine
Omi
stolz)
This
shit
like
a
job
to
me,
sticked
up,
Diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich,
bewaffnet,
Ain't
no
robbin'
me
(Sticked
up,
ain't
no
rob)
Keiner
raubt
mich
aus
(Bewaffnet,
keiner
raubt)
This
shit
like
a
job
to
me,
yeah,
Diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich,
yeah,
This
shit
like
a
job
to
me
(This
shit
like
a
job)
Diese
Scheiße
ist
wie
ein
Job
für
mich
(Diese
Scheiße
wie
ein
Job)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Edwards, Damani Dawkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.