Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derelicts Of Dialect
Derelikte des Dialekts
The
great
will
always
soar,
above,
the
mediocre
Die
Großen
werden
immer
schweben,
über
dem
Mittelmaß
They
create,
while
others
destroy
Sie
erschaffen,
während
andere
zerstören
Never
had
a
wasted
mind,
had
the
time
Hatte
nie
einen
verschwendeten
Verstand,
hatte
die
Zeit
Erectin
rhyme
i
cause
gifted
lines
Ich
errichte
Reime,
schaffe
begabte
Zeilen
The
flows
i
knows
puts
the
papers
in
pockets
Die
Flows,
die
ich
kenne,
stecken
das
Papier
in
die
Taschen
Swings
of
things,
observed
in
my
sockets
Den
Lauf
der
Dinge,
beobachtet
mit
meinen
Augen
In
ten
spot
i
got
stacks
of
lp
wax
An
meinem
Platz
hab
ich
Stapel
von
LP-Wachs
Couderoy
slacks,
loops
and
sales
tax
Cordhosen,
Loops
und
Umsatzsteuer
On
the
racks
but
my
label
is
derelict
In
den
Regalen,
aber
mein
Label
ist
verwahrlost
Spic-n-span
i
slam,
it's
balls
you
lick
Blitzsauber
schlag
ich
zu,
es
sind
Eier,
die
du
leckst
Ill
missions,
but
doin
us
ain't
even
simple
Krasse
Missionen,
aber
uns
fertigzumachen
ist
nicht
mal
einfach
Stereotype
the
rhymer
as
a
criminal
Stereotypisieren
den
Reimer
als
Kriminellen
Subliminal
i
put
a
noose
on
the
necks
Unterschwellig
leg
ich
eine
Schlinge
um
die
Hälse
The
sinister
signs
of
my
rhymes
is
sex
Die
finsteren
Zeichen
meiner
Reime
sind
Sex
Smooth,
set-up
so
slick
Geschmeidig,
Aufbau
so
raffiniert
As
i
set
to
move,
all
the
great
masses
Während
ich
mich
anschicke
zu
bewegen,
all
die
großen
Massen
Asses
bounce
to
track
that
is
all
in
Ärsche
wippen
zum
Track,
der
voll
reingeht
I'm
droppin
my
quarter,
i'm
placin
my
call
in
Ich
werfe
meine
Münze
ein,
ich
tätige
meinen
Anruf
To
my
crew
that's
down
with
the
street
trends
An
meine
Crew,
die
bei
den
Straßentrends
dabei
ist
Play
around
and
you'll
fall
off
the
deep
end
Mach
Blödsinn
und
du
wirst
tief
fallen
I
heard
your
hooker
she
likes
to
do
knee-bends
Ich
hörte,
deine
Nutte
macht
gern
Kniebeugen
But
i
got
a
girl,
so
i
called
up
three
friends
Aber
ich
hab
'ne
Freundin,
also
rief
ich
drei
Freunde
an
And
they
called
three
friends
(and
i
called
three
friends)
Und
sie
riefen
drei
Freunde
an
(und
ich
rief
drei
Freunde
an)
And
so
on,
and
so
on,
and
so
on.
Und
so
weiter,
und
so
weiter,
und
so
weiter.
So
go
on
my
path,
and
try
to
follow
Also
geh
meinen
Weg,
und
versuch
zu
folgen
But
not
step
for
step,
cause
i
like
to
sidestep
Aber
nicht
Schritt
für
Schritt,
denn
ich
weiche
gern
seitlich
aus
You'll
get
swept
like
a
broom
and
you'll
make
room
for
daddy
Du
wirst
weggefegt
wie
ein
Besen
und
machst
Platz
für
Papi
White
boy
in
new
york
and
i
can't
get
a
cab
g
Weißer
Junge
in
New
York
und
ich
krieg
kein
Taxi,
G
So
take
me
to
my
rest
so
i
guess
i'll
get
wrecked
Also
bring
mich
zur
Ruhe,
ich
schätze,
ich
mache
mich
kaputt
Cause
i'm
a
derelict
of
dialect
Denn
ich
bin
ein
Derelikt
des
Dialekts
Dialect
spoken,
in
sectional
lesson
Dialekt
gesprochen,
in
abschnittsweiser
Lektion
The
less
you
know,
the
more
you
gotta
guess
on
Je
weniger
du
weißt,
desto
mehr
musst
du
raten
I
press
on
point,
some
sweat
my
jizznoint
Ich
treffe
den
Punkt,
manche
schwitzen
meinen
Jizznoint
Playin
themselves
with
the
fingers
the
point
Spielen
sich
selbst
aus
mit
den
Fingern,
die
sie
auf
andere
richten
I
speak
slow,
i
carry
a
fat
stick
Ich
spreche
langsam,
ich
trage
einen
fetten
Stock
Get
your
kneepads
and
reapply
your
chapstick
Hol
deine
Knieschoner
und
trag
deinen
Lippenbalsam
neu
auf
Step
to
this,
as
the
derelict
reanimates
Tritt
hier
heran,
während
der
Derelikt
wiederbelebt
wird
No
jim
hat
as
my
mouth
ejaculates
Kein
Jim
Hat,
wenn
mein
Mund
ejakuliert
I
stays
mumble,
i
speaks
jumble
Ich
bleibe
murmelnd,
ich
spreche
Kauderwelsch
Phonetics
on
phonograph'll
prime
your
petrol
Phonetik
auf
dem
Phonographen
wird
dein
Benzin
zünden
Retroactive,
my
knot
scale
is
tipped
off
Rückwirkend,
meine
Skala
schlägt
aus
I
rip
the
head
off,
the
derelict
stepped
off
Ich
reiße
den
Kopf
ab,
der
Derelikt
ist
abgetreten
And
left
to
show
this,
to
those
who
typecast
Und
übrig
gelassen,
um
dies
denen
zu
zeigen,
die
in
Schubladen
stecken
Ill
the
rhyme-ass
trickster
or
outcast
Krass,
der
reimende
Trickser
oder
Ausgestoßene
Of
intellect,
i
wreck
shit
with
my
own
sect
Von
Intellekt,
ich
zerstöre
Scheiße
mit
meiner
eigenen
Sekte
The
ace
in
the
hole,
i'm
the
derelict
of
dialect
Das
Ass
im
Ärmel,
ich
bin
der
Derelikt
des
Dialekts
3rd
bass,
but
not
a
bass
for
slidin
3rd
Bass,
aber
kein
Bass
zum
Sliden
Foundation,
for
a
nation
who's
mind
is
Fundament,
für
eine
Nation,
deren
Geist
ist
In
motion,
goin
in
fluid
In
Bewegung,
fließt
flüssig
Who
did
you
just
distrust?
it's
serch
and
i
crush
this
Wem
hast
du
gerade
misstraut?
Hier
ist
Serch
und
ich
zermalme
das
Mental
need
for
oppression
Mentales
Bedürfnis
nach
Unterdrückung
Oppressed
and
all
vexed
and
just
placed
a
suggestion
Unterdrückt
und
ganz
verärgert
und
habe
nur
einen
Vorschlag
gemacht
Lesson
or
loss
enforce
those
in
Lektion
oder
Verlust,
erzwingt
dies
bei
denen
in
A
spot
who
got
your
head
frozen
Einer
Position,
die
deinen
Kopf
eingefroren
hat
Defrost
the
eye
and
spy
on
the
serpent
Taue
das
Auge
auf
und
spioniere
die
Schlange
aus
On
act
two,
he
tried
to
close
curtain
Im
zweiten
Akt
versuchte
er,
den
Vorhang
zu
schließen
But
intermission
i
glimpsed
and
i
clock
more
Aber
in
der
Pause
erhaschte
ich
einen
Blick
und
ich
bemerke
mehr
Derelicts
watch
act
three
and
the
encore
Derelikte
sehen
Akt
drei
und
die
Zugabe
Individuals
who
are
never
satisfied
with
the
static
standards
Individuen,
die
niemals
zufrieden
sind
mit
den
statischen
Standards
Set
by
the
masses
--
the
masses
have
always
been
lethargic
Gesetzt
von
den
Massen
--
die
Massen
waren
schon
immer
lethargisch
They
have
always
opposed
greatness
for
it
is
beyond
them
Sie
haben
sich
immer
der
Größe
widersetzt,
denn
es
übersteigt
sie
To
even.
comprehend
greatness
Größe
auch
nur
zu
begreifen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nash, Huston, Berrin, Burrise Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.