3rd Bass - Derelicts Of Dialect - перевод текста песни на немецкий

Derelicts Of Dialect - 3rd Bassперевод на немецкий




Derelicts Of Dialect
Derelikte des Dialekts
The great will always soar, above, the mediocre
Die Großen werden immer schweben, über dem Mittelmaß
They create, while others destroy
Sie erschaffen, während andere zerstören
[Pete nice]
[Pete Nice]
Never had a wasted mind, had the time
Hatte nie einen verschwendeten Verstand, hatte die Zeit
Erectin rhyme i cause gifted lines
Ich errichte Reime, schaffe begabte Zeilen
The flows i knows puts the papers in pockets
Die Flows, die ich kenne, stecken das Papier in die Taschen
Swings of things, observed in my sockets
Den Lauf der Dinge, beobachtet mit meinen Augen
In ten spot i got stacks of lp wax
An meinem Platz hab ich Stapel von LP-Wachs
Couderoy slacks, loops and sales tax
Cordhosen, Loops und Umsatzsteuer
On the racks but my label is derelict
In den Regalen, aber mein Label ist verwahrlost
Spic-n-span i slam, it's balls you lick
Blitzsauber schlag ich zu, es sind Eier, die du leckst
Ill missions, but doin us ain't even simple
Krasse Missionen, aber uns fertigzumachen ist nicht mal einfach
Stereotype the rhymer as a criminal
Stereotypisieren den Reimer als Kriminellen
Subliminal i put a noose on the necks
Unterschwellig leg ich eine Schlinge um die Hälse
The sinister signs of my rhymes is sex
Die finsteren Zeichen meiner Reime sind Sex
.
.
[Mc serch]
[MC Serch]
Smooth, set-up so slick
Geschmeidig, Aufbau so raffiniert
As i set to move, all the great masses
Während ich mich anschicke zu bewegen, all die großen Massen
Asses bounce to track that is all in
Ärsche wippen zum Track, der voll reingeht
I'm droppin my quarter, i'm placin my call in
Ich werfe meine Münze ein, ich tätige meinen Anruf
To my crew that's down with the street trends
An meine Crew, die bei den Straßentrends dabei ist
Play around and you'll fall off the deep end
Mach Blödsinn und du wirst tief fallen
I heard your hooker she likes to do knee-bends
Ich hörte, deine Nutte macht gern Kniebeugen
But i got a girl, so i called up three friends
Aber ich hab 'ne Freundin, also rief ich drei Freunde an
And they called three friends (and i called three friends)
Und sie riefen drei Freunde an (und ich rief drei Freunde an)
And so on, and so on, and so on.
Und so weiter, und so weiter, und so weiter.
So go on my path, and try to follow
Also geh meinen Weg, und versuch zu folgen
But not step for step, cause i like to sidestep
Aber nicht Schritt für Schritt, denn ich weiche gern seitlich aus
You'll get swept like a broom and you'll make room for daddy
Du wirst weggefegt wie ein Besen und machst Platz für Papi
White boy in new york and i can't get a cab g
Weißer Junge in New York und ich krieg kein Taxi, G
So take me to my rest so i guess i'll get wrecked
Also bring mich zur Ruhe, ich schätze, ich mache mich kaputt
Cause i'm a derelict of dialect
Denn ich bin ein Derelikt des Dialekts
.
.
[Pete nice]
[Pete Nice]
Dialect spoken, in sectional lesson
Dialekt gesprochen, in abschnittsweiser Lektion
The less you know, the more you gotta guess on
Je weniger du weißt, desto mehr musst du raten
I press on point, some sweat my jizznoint
Ich treffe den Punkt, manche schwitzen meinen Jizznoint
Playin themselves with the fingers the point
Spielen sich selbst aus mit den Fingern, die sie auf andere richten
I speak slow, i carry a fat stick
Ich spreche langsam, ich trage einen fetten Stock
Get your kneepads and reapply your chapstick
Hol deine Knieschoner und trag deinen Lippenbalsam neu auf
Step to this, as the derelict reanimates
Tritt hier heran, während der Derelikt wiederbelebt wird
No jim hat as my mouth ejaculates
Kein Jim Hat, wenn mein Mund ejakuliert
I stays mumble, i speaks jumble
Ich bleibe murmelnd, ich spreche Kauderwelsch
Phonetics on phonograph'll prime your petrol
Phonetik auf dem Phonographen wird dein Benzin zünden
Retroactive, my knot scale is tipped off
Rückwirkend, meine Skala schlägt aus
I rip the head off, the derelict stepped off
Ich reiße den Kopf ab, der Derelikt ist abgetreten
And left to show this, to those who typecast
Und übrig gelassen, um dies denen zu zeigen, die in Schubladen stecken
Ill the rhyme-ass trickster or outcast
Krass, der reimende Trickser oder Ausgestoßene
Of intellect, i wreck shit with my own sect
Von Intellekt, ich zerstöre Scheiße mit meiner eigenen Sekte
The ace in the hole, i'm the derelict of dialect
Das Ass im Ärmel, ich bin der Derelikt des Dialekts
.
.
[Mc serch]
[MC Serch]
3rd bass, but not a bass for slidin
3rd Bass, aber kein Bass zum Sliden
Foundation, for a nation who's mind is
Fundament, für eine Nation, deren Geist ist
In motion, goin in fluid
In Bewegung, fließt flüssig
Who did you just distrust? it's serch and i crush this
Wem hast du gerade misstraut? Hier ist Serch und ich zermalme das
Mental need for oppression
Mentales Bedürfnis nach Unterdrückung
Oppressed and all vexed and just placed a suggestion
Unterdrückt und ganz verärgert und habe nur einen Vorschlag gemacht
Lesson or loss enforce those in
Lektion oder Verlust, erzwingt dies bei denen in
A spot who got your head frozen
Einer Position, die deinen Kopf eingefroren hat
Defrost the eye and spy on the serpent
Taue das Auge auf und spioniere die Schlange aus
On act two, he tried to close curtain
Im zweiten Akt versuchte er, den Vorhang zu schließen
But intermission i glimpsed and i clock more
Aber in der Pause erhaschte ich einen Blick und ich bemerke mehr
Derelicts watch act three and the encore
Derelikte sehen Akt drei und die Zugabe
.
.
Individuals who are never satisfied with the static standards
Individuen, die niemals zufrieden sind mit den statischen Standards
Set by the masses -- the masses have always been lethargic
Gesetzt von den Massen -- die Massen waren schon immer lethargisch
They have always opposed greatness for it is beyond them
Sie haben sich immer der Größe widersetzt, denn es übersteigt sie
To even. comprehend greatness
Größe auch nur zu begreifen





Авторы: Nash, Huston, Berrin, Burrise Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.