3rd Bass - Sea Vessel Soliloquy - перевод текста песни на немецкий

Sea Vessel Soliloquy - 3rd Bassперевод на немецкий




Sea Vessel Soliloquy
Selbstgespräch eines Seefahrzeugs
Richard, yeah, boy, come here, let me speak to you
Richard, ja, Junge, komm her, lass mich mit dir reden
What is this scatting and scratching bullshit
Was soll dieser Scatting- und Scratching-Blödsinn
[Incomprehensible]
[Unverständlich]
You ain't washing your own butt, boy
Du wäschst dir nicht mal deinen eigenen Hintern, Junge
You don't do your work, you don't do nothing
Du machst deine Arbeit nicht, du machst gar nichts
Just scatting and scratching bullshit
Nur Scatting- und Scratching-Blödsinn
How old are you? You're eighteen years old?
Wie alt bist du? Du bist achtzehn Jahre alt?
At your age, boy, I was the captain of a ship
In deinem Alter, Junge, war ich Kapitän eines Schiffes
I was the captain of a ship, boy
Ich war Kapitän eines Schiffes, Junge
I owned and operated my own sea vessel
Ich besaß und betrieb mein eigenes Seefahrzeug
[Incomprehensible] bullshit
[Unverständlich] Blödsinn
[Incomprehensible], boy
[Unverständlich], Junge





Авторы: Michael Berrin, Peter Nash, Richard Alvin Lawson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.