3rd Bass - The Gas Face - Radio Edit - перевод текста песни на немецкий

The Gas Face - Radio Edit - 3rd Bassперевод на немецкий




The Gas Face - Radio Edit
Das Gasgesicht - Radio Edit
Aiyyo man, my labelmate don newkirk
Aiyyo Mann, mein Labelkollege Don Newkirk
Man step to him
Mann, geh zu ihm
Thanks serch!
Danke Serch!
And now... for the prime minister
Und jetzt... für den Premierminister
Sinister. pete. n-hi-hi-hi-hi-hi-hice!
Finster. Pete. N-et-et-et-et-et-ett!
Nice nice nice
Nett nett nett
Kick em in the grill pete!
Tritt ihnen ins Gesicht, Pete!
One: pete nice
Eins: Pete Nice
Gas, past tense, made facially
Gas, Vergangenheitsform, ins Gesicht gemacht
3rd bass'll express, kmd
3rd Bass werden ausdrücken, KMD
Three blind mice on sight
Drei blinde Mäuse bei Sichtkontakt
Zev lover, gave it the first light
Zev Lover, gab ihm das erste Licht
A grin shows a trick up a sleeve (huahah)
Ein Grinsen verrät einen Trick im Ärmel (huahah)
What a tangled web they weave
Welch verworrenes Netz sie weben
Deceivers, stupefied through fable
Betrüger, durch Fabeln verdummt
Say let's make a deal at the dinner table
Sagen, lass uns am Esstisch einen Deal machen
Put you on tour, put your record on wax ("trust me!")
Bringen dich auf Tour, bringen deine Platte auf Wachs ("vertrau mir!")
Sign your life on the x
Unterschreibe dein Leben auf dem X
You exit, x-off, but what you really get:
Du gehst raus, abgehakt, aber was du wirklich bekommst:
A box of newports, and puma sweats ("damn!")
Eine Schachtel Newports und Puma-Sweatshirts ("verdammt!")
Tex feeds and frowns upon emus
Tex füttert und runzelt die Stirn über Emus
To give up gas face he drinks from a thermos
Um das Gasgesicht aufzugeben, trinkt er aus einer Thermoskanne
Sub roc cut at you with a clipper
Sub Roc schneidet nach dir mit 'nem Clipper
Gas face given, i beg to differ
Gasgesicht gegeben, ich erlaube mir zu widersprechen
Pete that was real def man but i gotta get serious now
Pete, das war echt krass, Mann, aber ich muss jetzt ernst werden
Aiyyo don, step to em again
Aiyyo Don, geh wieder zu ihnen
Everybody. mc serch!
Alle zusammen. MC Serch!
Two: mc serch
Zwei: MC Serch
Black cat is bad luck, bad guys wear black
Schwarze Katze bringt Unglück, böse Jungs tragen Schwarz
Musta been a white guy who started all that
Muss ein Weißer gewesen sein, der all das angefangen hat
(Make the gas face!) for those little white lies
(Mach das Gasgesicht!) für diese kleinen Notlügen
My expression to the mountainous blue eyes
Mein Ausdruck zu den bergigen blauen Augen
Then form a face, and shake my skull cap
Dann forme ein Gesicht und schüttle meine Schädelkappe
Dismiss the myth, that evil is not black
Verwirf den Mythos, dass das Böse nicht schwarz ist
But opposite spectrum, this done by red man
Aber am anderen Ende des Spektrums, dies getan von einem roten Mann
With horns on his head, laid down the ill plan
Mit Hörnern auf dem Kopf, legte den üblen Plan fest
Got all his helpers, said, "make it snappy!
Holte alle seine Helfer, sagte: "Macht schnell!
Tell all the people that their hair can't be nappy!"
Sagt allen Leuten, dass ihr Haar nicht kraus sein darf!"
Blonde and blue-eyed, or dark-skinned half a g
Blond und blauäugig, oder dunkelhäutig, halb ein G
A disease, created by leprosy
Eine Krankheit, geschaffen durch Lepra
Don't speak of bleach, bend them to right
Sprich nicht von Bleichmittel, biege sie zum Rechten
Say, "it was night way before the light"
Sag: "Es war Nacht lange vor dem Licht"
Put aside spooks, serch leaves a trace
Leg Gespenster beiseite, Serch hinterlässt eine Spur
I've set em correct with the effect of the gas face
Ich habe sie korrigiert mit dem Effekt des Gasgesichts
Next up don
Als Nächstes Don
A *special* appearance by kmd's. zev, love, ehhxssss!
Ein *besonderer* Auftritt von KMDs. Zev, Love, ehhxssss!
Three: zev love x
Drei: Zev Love X
A gas face, can either be a smile or a smirk
Ein Gasgesicht kann entweder ein Lächeln oder ein spöttisches Grinsen sein
When appears, a monkey wrench to work one's clockwork
Wenn es erscheint, ein Störfaktor für jemandes Uhrwerk
Perkin his brim to the rim of my cup
Der seine Krempe an den Rand meiner Tasse drückt
Don't tempt me, you're empty, so fill'er up!
Versuch mich nicht, du bist leer, also füll sie auf!
Is i'm talkin coffee or cocoa, is you loco?
Rede ich von Kaffee oder Kakao, bist du verrückt?
Cash or credit for unleaded at sunoco
Bar oder Kredit für Bleifrei bei Sunoco
Kmd and 3rd bass is just ace in the hole
KMD und 3rd Bass sind einfach das Ass im Ärmel
I mean soul, so make the gas face (huahaha)
Ich meine Soul, also mach das Gasgesicht (huahaha)
Damn, if looks could kill
Verdammt, wenn Blicke töten könnten
You look like host was a ghost from your grill
Du siehst aus, als wäre der Gastgeber ein Geist aus deinem Gesicht
But still, what's the new fed, to recollect
Aber trotzdem, was ist das Neue, um sich zu erinnern
To our passing phase to facades to eddie decker
An unsere vorübergehende Phase, zu Fassaden, zu Eddie Decker
For my label reads hood, street might have a tattoo
Denn mein Etikett liest sich Hood, Straße könnte ein Tattoo haben
Don't pick any card or no rabbit from my hat
Zieh keine Karte oder kein Kaninchen aus meinem Hut
Never a magician if i ever tricked em
Niemals ein Magier, wenn ich sie je ausgetrickst habe
"Oh shit!" another gas face victim
"Oh Scheiße!" ein weiteres Gasgesicht-Opfer
There it is, yo fellas man
Da habt ihr's, yo Leute, Mann
Why don't you step to the mic man?
Warum gehst du nicht ans Mikrofon, Mann?
That's how i kicks it, for eddie decker
So mach ich das, für Eddie Decker
Aiyyo, good lookin out don man peace
Aiyyo, danke fürs Aufpassen, Don, Mann, Peace
Punji, yo who gets the gas face?
Punji, yo, wer kriegt das Gasgesicht?
Little vic for the gas face
Little Vic kriegt das Gasgesicht
Tony dick, gets the gas face
Tony Dick, kriegt das Gasgesicht
No gas faces for plugs one two and three
Keine Gasgesichter für Plugs Eins, Zwei und Drei
No gas face for professor prince pa-paul!
Kein Gasgesicht für Professor Prince Pa-Paul!
[?] my friend tina gets the big gas face
[?] meine Freundin Tina kriegt das große Gasgesicht
No gas face for dj subroc
Kein Gasgesicht für DJ Subroc
No gas face for kmd
Kein Gasgesicht für KMD
Hammer, shut the fuck up! gas face! ahuahauah!
Hammer, halt die Fresse! Gasgesicht! ahuahauah!
Whahahaoahh
Whahahaoahh
What do we think about hammer? haowahwohahbhabhahbhahbbhb
Was halten wir von Hammer? haowahwohahbhabhahbhahbbhb
[?] g.y.p.
[?] G.Y.P.
Get yours posse does not get the gas face
Get Yours Posse kriegt nicht das Gasgesicht
But p. w. botha gets a gas face
Aber P. W. Botha kriegt ein Gasgesicht
Whoahblblahbha-whoo!
Whoahblblahbha-whoo!
[?] dante ross gets the gas face
[?] Dante Ross kriegt das Gasgesicht
Yo stop dissin dante on records y'all!
Yo, hört auf, Dante auf Platten zu dissen, Leute!
Elroy. elroy. elroy cohen, gets the gas face!
Elroy. Elroy. Elroy Cohen, kriegt das Gasgesicht!
Hahahahahahahaha, that's all.
Hahahahahahahaha, das ist alles.





Авторы: P. Huston, A. Franklin, T. White, D. Dumile, P.nash, M. Berrin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.