Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Gas Face - Radio Edit
Das Gasgesicht - Radio Edit
Aiyyo
man,
my
labelmate
don
newkirk
Aiyyo
Mann,
mein
Labelkollege
Don
Newkirk
Man
step
to
him
Mann,
geh
zu
ihm
Thanks
serch!
Danke
Serch!
And
now...
for
the
prime
minister
Und
jetzt...
für
den
Premierminister
Sinister.
pete.
n-hi-hi-hi-hi-hi-hice!
Finster.
Pete.
N-et-et-et-et-et-ett!
Nice
nice
nice
Nett
nett
nett
Kick
em
in
the
grill
pete!
Tritt
ihnen
ins
Gesicht,
Pete!
One:
pete
nice
Eins:
Pete
Nice
Gas,
past
tense,
made
facially
Gas,
Vergangenheitsform,
ins
Gesicht
gemacht
3rd
bass'll
express,
kmd
3rd
Bass
werden
ausdrücken,
KMD
Three
blind
mice
on
sight
Drei
blinde
Mäuse
bei
Sichtkontakt
Zev
lover,
gave
it
the
first
light
Zev
Lover,
gab
ihm
das
erste
Licht
A
grin
shows
a
trick
up
a
sleeve
(huahah)
Ein
Grinsen
verrät
einen
Trick
im
Ärmel
(huahah)
What
a
tangled
web
they
weave
Welch
verworrenes
Netz
sie
weben
Deceivers,
stupefied
through
fable
Betrüger,
durch
Fabeln
verdummt
Say
let's
make
a
deal
at
the
dinner
table
Sagen,
lass
uns
am
Esstisch
einen
Deal
machen
Put
you
on
tour,
put
your
record
on
wax
("trust
me!")
Bringen
dich
auf
Tour,
bringen
deine
Platte
auf
Wachs
("vertrau
mir!")
Sign
your
life
on
the
x
Unterschreibe
dein
Leben
auf
dem
X
You
exit,
x-off,
but
what
you
really
get:
Du
gehst
raus,
abgehakt,
aber
was
du
wirklich
bekommst:
A
box
of
newports,
and
puma
sweats
("damn!")
Eine
Schachtel
Newports
und
Puma-Sweatshirts
("verdammt!")
Tex
feeds
and
frowns
upon
emus
Tex
füttert
und
runzelt
die
Stirn
über
Emus
To
give
up
gas
face
he
drinks
from
a
thermos
Um
das
Gasgesicht
aufzugeben,
trinkt
er
aus
einer
Thermoskanne
Sub
roc
cut
at
you
with
a
clipper
Sub
Roc
schneidet
nach
dir
mit
'nem
Clipper
Gas
face
given,
i
beg
to
differ
Gasgesicht
gegeben,
ich
erlaube
mir
zu
widersprechen
Pete
that
was
real
def
man
but
i
gotta
get
serious
now
Pete,
das
war
echt
krass,
Mann,
aber
ich
muss
jetzt
ernst
werden
Aiyyo
don,
step
to
em
again
Aiyyo
Don,
geh
wieder
zu
ihnen
Everybody.
mc
serch!
Alle
zusammen.
MC
Serch!
Two:
mc
serch
Zwei:
MC
Serch
Black
cat
is
bad
luck,
bad
guys
wear
black
Schwarze
Katze
bringt
Unglück,
böse
Jungs
tragen
Schwarz
Musta
been
a
white
guy
who
started
all
that
Muss
ein
Weißer
gewesen
sein,
der
all
das
angefangen
hat
(Make
the
gas
face!)
for
those
little
white
lies
(Mach
das
Gasgesicht!)
für
diese
kleinen
Notlügen
My
expression
to
the
mountainous
blue
eyes
Mein
Ausdruck
zu
den
bergigen
blauen
Augen
Then
form
a
face,
and
shake
my
skull
cap
Dann
forme
ein
Gesicht
und
schüttle
meine
Schädelkappe
Dismiss
the
myth,
that
evil
is
not
black
Verwirf
den
Mythos,
dass
das
Böse
nicht
schwarz
ist
But
opposite
spectrum,
this
done
by
red
man
Aber
am
anderen
Ende
des
Spektrums,
dies
getan
von
einem
roten
Mann
With
horns
on
his
head,
laid
down
the
ill
plan
Mit
Hörnern
auf
dem
Kopf,
legte
den
üblen
Plan
fest
Got
all
his
helpers,
said,
"make
it
snappy!
Holte
alle
seine
Helfer,
sagte:
"Macht
schnell!
Tell
all
the
people
that
their
hair
can't
be
nappy!"
Sagt
allen
Leuten,
dass
ihr
Haar
nicht
kraus
sein
darf!"
Blonde
and
blue-eyed,
or
dark-skinned
half
a
g
Blond
und
blauäugig,
oder
dunkelhäutig,
halb
ein
G
A
disease,
created
by
leprosy
Eine
Krankheit,
geschaffen
durch
Lepra
Don't
speak
of
bleach,
bend
them
to
right
Sprich
nicht
von
Bleichmittel,
biege
sie
zum
Rechten
Say,
"it
was
night
way
before
the
light"
Sag:
"Es
war
Nacht
lange
vor
dem
Licht"
Put
aside
spooks,
serch
leaves
a
trace
Leg
Gespenster
beiseite,
Serch
hinterlässt
eine
Spur
I've
set
em
correct
with
the
effect
of
the
gas
face
Ich
habe
sie
korrigiert
mit
dem
Effekt
des
Gasgesichts
Next
up
don
Als
Nächstes
Don
A
*special*
appearance
by
kmd's.
zev,
love,
ehhxssss!
Ein
*besonderer*
Auftritt
von
KMDs.
Zev,
Love,
ehhxssss!
Three:
zev
love
x
Drei:
Zev
Love
X
A
gas
face,
can
either
be
a
smile
or
a
smirk
Ein
Gasgesicht
kann
entweder
ein
Lächeln
oder
ein
spöttisches
Grinsen
sein
When
appears,
a
monkey
wrench
to
work
one's
clockwork
Wenn
es
erscheint,
ein
Störfaktor
für
jemandes
Uhrwerk
Perkin
his
brim
to
the
rim
of
my
cup
Der
seine
Krempe
an
den
Rand
meiner
Tasse
drückt
Don't
tempt
me,
you're
empty,
so
fill'er
up!
Versuch
mich
nicht,
du
bist
leer,
also
füll
sie
auf!
Is
i'm
talkin
coffee
or
cocoa,
is
you
loco?
Rede
ich
von
Kaffee
oder
Kakao,
bist
du
verrückt?
Cash
or
credit
for
unleaded
at
sunoco
Bar
oder
Kredit
für
Bleifrei
bei
Sunoco
Kmd
and
3rd
bass
is
just
ace
in
the
hole
KMD
und
3rd
Bass
sind
einfach
das
Ass
im
Ärmel
I
mean
soul,
so
make
the
gas
face
(huahaha)
Ich
meine
Soul,
also
mach
das
Gasgesicht
(huahaha)
Damn,
if
looks
could
kill
Verdammt,
wenn
Blicke
töten
könnten
You
look
like
host
was
a
ghost
from
your
grill
Du
siehst
aus,
als
wäre
der
Gastgeber
ein
Geist
aus
deinem
Gesicht
But
still,
what's
the
new
fed,
to
recollect
Aber
trotzdem,
was
ist
das
Neue,
um
sich
zu
erinnern
To
our
passing
phase
to
facades
to
eddie
decker
An
unsere
vorübergehende
Phase,
zu
Fassaden,
zu
Eddie
Decker
For
my
label
reads
hood,
street
might
have
a
tattoo
Denn
mein
Etikett
liest
sich
Hood,
Straße
könnte
ein
Tattoo
haben
Don't
pick
any
card
or
no
rabbit
from
my
hat
Zieh
keine
Karte
oder
kein
Kaninchen
aus
meinem
Hut
Never
a
magician
if
i
ever
tricked
em
Niemals
ein
Magier,
wenn
ich
sie
je
ausgetrickst
habe
"Oh
shit!"
another
gas
face
victim
"Oh
Scheiße!"
ein
weiteres
Gasgesicht-Opfer
There
it
is,
yo
fellas
man
Da
habt
ihr's,
yo
Leute,
Mann
Why
don't
you
step
to
the
mic
man?
Warum
gehst
du
nicht
ans
Mikrofon,
Mann?
That's
how
i
kicks
it,
for
eddie
decker
So
mach
ich
das,
für
Eddie
Decker
Aiyyo,
good
lookin
out
don
man
peace
Aiyyo,
danke
fürs
Aufpassen,
Don,
Mann,
Peace
Punji,
yo
who
gets
the
gas
face?
Punji,
yo,
wer
kriegt
das
Gasgesicht?
Little
vic
for
the
gas
face
Little
Vic
kriegt
das
Gasgesicht
Tony
dick,
gets
the
gas
face
Tony
Dick,
kriegt
das
Gasgesicht
No
gas
faces
for
plugs
one
two
and
three
Keine
Gasgesichter
für
Plugs
Eins,
Zwei
und
Drei
No
gas
face
for
professor
prince
pa-paul!
Kein
Gasgesicht
für
Professor
Prince
Pa-Paul!
[?]
my
friend
tina
gets
the
big
gas
face
[?]
meine
Freundin
Tina
kriegt
das
große
Gasgesicht
No
gas
face
for
dj
subroc
Kein
Gasgesicht
für
DJ
Subroc
No
gas
face
for
kmd
Kein
Gasgesicht
für
KMD
Hammer,
shut
the
fuck
up!
gas
face!
ahuahauah!
Hammer,
halt
die
Fresse!
Gasgesicht!
ahuahauah!
What
do
we
think
about
hammer?
haowahwohahbhabhahbhahbbhb
Was
halten
wir
von
Hammer?
haowahwohahbhabhahbhahbbhb
Get
yours
posse
does
not
get
the
gas
face
Get
Yours
Posse
kriegt
nicht
das
Gasgesicht
But
p.
w.
botha
gets
a
gas
face
Aber
P.
W.
Botha
kriegt
ein
Gasgesicht
Whoahblblahbha-whoo!
Whoahblblahbha-whoo!
[?]
dante
ross
gets
the
gas
face
[?]
Dante
Ross
kriegt
das
Gasgesicht
Yo
stop
dissin
dante
on
records
y'all!
Yo,
hört
auf,
Dante
auf
Platten
zu
dissen,
Leute!
Elroy.
elroy.
elroy
cohen,
gets
the
gas
face!
Elroy.
Elroy.
Elroy
Cohen,
kriegt
das
Gasgesicht!
Hahahahahahahaha,
that's
all.
Hahahahahahahaha,
das
ist
alles.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Huston, A. Franklin, T. White, D. Dumile, P.nash, M. Berrin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.