Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Featuring
Zev
Love
X
(of
KMD)
(Mit
Zev
Love
X
(von
KMD)
Aiyyo
man,
my
labelmate
Don
Newkirk
Aiyyo
Mann,
mein
Labelkollege
Don
Newkirk
Man
step
to
him
Mann,
tritt
vor
ihn
(Don
Newkirk)
(Don
Newkirk)
Thanks
Serch!
Danke
Serch!
And
now...
for
the
Prime
Minister
Und
nun...
für
den
Premierminister
Sinister.
Pete.
N-hi-hi-hi-hi-hi-hice!
Sinister.
Pete.
N-ei-ei-ei-ei-ei-eis!
Nice
Nice
Nice
Nice
Nice
Nice
Kick
em
in
the
grill
Pete!
Hau
ihnen
auf
die
Fresse,
Pete!
Verse
One:
Pete
Nice
Verse
Eins:
Pete
Nice
Gas,
past
tense,
made
facially
Gas,
Vergangenheitsform,
mimisch
gemacht
3rd
Bass'll
express,
KMD
3rd
Bass
wird's
ausdrücken,
KMD
Three
blind
mice
on
sight
Drei
blinde
Mäuse
auf
Sicht
Zev
Lover,
gave
it
the
first
light
Zev
Lover,
gab
ihm
das
erste
Licht
A
grin
shows
a
trick
up
a
sleeve
(HUAHAH)
Ein
Grinsen
zeigt
einen
Trick
im
Ärmel
(HUAHAH)
What
a
tangled
web
they
weave
Welch
verworrenes
Netz
sie
spinnen
Deceivers,
stupefied
through
fable
Betrüger,
durch
Fabeln
betäubt
Say
Let's
Make
a
Deal
at
the
dinner
table
Sagen
„Lass
uns
einen
Deal
machen“
am
Esstisch
Put
you
on
tour,
put
your
record
on
wax
("Trust
me!")
Schicken
dich
auf
Tour,
pressen
deine
Platte
(„Vertrau
mir!“)
Sign
your
life
on
the
X
Unterschreib
dein
Leben
auf
dem
X
You
eXit,
X-off,
but
what
you
really
get:
Du
gehst
raus,
X-aus,
aber
was
du
wirklich
bekommst:
A
box
of
Newports,
and
Puma
sweats
("damn!")
Eine
Schachtel
Newports
und
Puma-Jogginganzüge
(„verdammt!“)
Tex
feeds
and
frowns
upon
Emus
Tex
füttert
und
runzelt
die
Stirn
über
Emus
To
give
up
Gas
Face
he
drinks
from
a
Thermos
Um
das
Gas
Face
aufzugeben,
trinkt
er
aus
einer
Thermoskanne
Sub
Roc
cut
at
you
with
a
clipper
Sub
Roc
schneidet
dich
mit
einer
Haarschneidemaschine
Gas
Face
given,
I
beg
to
differ
Gas
Face
gegeben,
ich
erlaube
mir
zu
widersprechen
Pete
that
was
real
def
man
but
I
gotta
get
serious
now
Pete,
das
war
echt
spitze,
Mann,
aber
ich
muss
jetzt
ernst
werden
Aiyyo
Don,
step
to
em
again
Aiyyo
Don,
tritt
wieder
vor
sie
(Don
Newkirk)
(Don
Newkirk)
Everybody.
MC
Serch!
Alle
zusammen.
MC
Serch!
Verse
Two:
MC
Serch
Verse
Zwei:
MC
Serch
Black
cat
is
bad
luck,
bad
guys
wear
black
Schwarze
Katze
bringt
Unglück,
böse
Jungs
tragen
Schwarz
Musta
been
a
white
guy
who
started
all
that
Muss
ein
Weißer
gewesen
sein,
der
das
alles
angefangen
hat
(Make
the
Gas
Face!)
For
those
little
white
lies
(Mach
das
Gas
Face!)
Für
diese
kleinen
Notlügen
My
expression
to
the
mountainous
blue
eyes
Mein
Ausdruck
zu
den
riesigen
blauen
Augen
Then
form
a
face,
and
shake
my
skull
cap
Dann
forme
ein
Gesicht
und
schüttle
meinen
Kopf
Dismiss
the
myth,
that
evil
is
not
black
Weise
den
Mythos
zurück,
dass
das
Böse
nicht
schwarz
ist
But
opposite
spectrum,
this
done
by
red
man
Sondern
das
gegenteilige
Spektrum,
dies
getan
von
einem
roten
Mann
With
horns
on
his
head,
laid
down
the
ill
plan
Mit
Hörnern
auf
dem
Kopf,
legte
den
üblen
Plan
dar
Got
all
his
helpers,
said,
"Make
it
snappy!
Holte
all
seine
Helfer,
sagte:
„Macht
schnell!
Tell
all
the
people
that
their
hair
can't
be
nappy!"
Sagt
allen
Leuten,
dass
ihre
Haare
nicht
kraus
sein
dürfen!“
Blonde
and
blue-eyed,
or
dark-skinned
half
a
G
Blond
und
blauäugig,
oder
dunkelhäutig,
halb
ein
G
A
disease,
created
by
leprosy
Eine
Krankheit,
verursacht
durch
Lepra
Don't
speak
of
bleach,
bend
them
to
right
Sprich
nicht
von
Bleichmittel,
bieg
sie
nach
rechts
Say,
"It
was
night
WAY
before
the
light"
Sag:
„Es
war
Nacht
LANGE
vor
dem
Licht“
Put
aside
spooks,
Serch
leaves
a
trace
Leg
die
Schauermärchen
beiseite,
Serch
hinterlässt
eine
Spur
I've
set
em
correct
with
the
effect
of
the
Gas
Face
Ich
habe
sie
korrigiert
mit
dem
Effekt
des
Gas
Face
Next
up
Don
Als
Nächstes,
Don
(Don
Newkirk)
(Don
Newkirk)
A
*SPECIAL*
appearance
by
KMD's.
Zev,
Love,
ehhXssss!
Ein
*SPEZIAL*-Auftritt
von
KMDs.
Zev,
Love,
ähhXssss!
Verse
Three:
Zev
Love
X
Verse
Drei:
Zev
Love
X
A
Gas
Face,
can
either
be
a
smile
or
a
smirk
Ein
Gas
Face,
kann
entweder
ein
Lächeln
oder
ein
Grinsen
sein
When
appears,
a
monkey
wrench
to
work
one's
clockwork
Wenn
es
erscheint,
ein
Schraubenschlüssel,
um
jemandes
Uhrwerk
zu
stören
Perkin
his
brim
to
the
rim
of
my
cup
Hebt
seine
Krempe
zum
Rand
meiner
Tasse
Don't
tempt
me,
you're
empty,
so
fill'er
up!
Versuch
mich
nicht,
du
bist
leer,
also
füll
sie
auf!
Is
I'm
talkin
coffee
or
cocoa,
is
you
loco?
Rede
ich
von
Kaffee
oder
Kakao,
bist
du
verrückt?
Cash
or
credit
for
unleaded
at
Sunoco
Bargeld
oder
Kredit
für
Bleifrei
bei
Sunoco
KMD
and
3rd
Bass
is
just
ace
in
the
hole
KMD
und
3rd
Bass
sind
einfach
das
Ass
im
Ärmel
I
mean
soul,
so
make
the
Gas
Face
(HUAHAHA)
Ich
meine
Soul,
also
mach
das
Gas
Face
(HUAHAHA)
Damn,
if
looks
could
kill
Verdammt,
wenn
Blicke
töten
könnten
You
look
like
your
host
was
a
ghost
from
your
grill
Du
siehst
aus,
als
wäre
dein
Wirt
ein
Geist
aus
deinem
Gesicht
But
still,
what's
the
new
fed,
to
recollect
Aber
trotzdem,
was
ist
die
neue
Masche,
um
sich
zu
erinnern
To
our
passing
phase
to
facades
to
Eddie
Decker
An
unsere
vorübergehende
Phase
zu
Fassaden
zu
Eddie
Decker
For
my
label
reads
Hood,
street
might
have
a
tattoo
Denn
mein
Label
liest
Hood,
Straße
könnte
ein
Tattoo
haben
Don't
pick
any
card
or
no
rabbit
from
my
hat
Zieh
keine
Karte
oder
kein
Kaninchen
aus
meinem
Hut
Never
a
magician
if
I
ever
tricked
em
Nie
ein
Magier,
wenn
ich
sie
je
ausgetrickst
habe
"Oh
shit!"
Another
Gas
Face
victim
„Oh
Scheiße!“
Noch
ein
Gas
Face
Opfer
There
it
is,
yo
fellas
man
Da
ist
es,
yo
Leute,
Mann
Why
don't
you
step
to
the
mic
man?
Warum
tretet
ihr
nicht
ans
Mikrofon,
Mann?
(Zev
Love
X)
(Zev
Love
X)
That's
how
I
kicks
it,
for
Eddie
Decker
So
mach
ich
das,
für
Eddie
Decker
Aiyyo,
good
lookin
out
Don
man
peace
Aiyyo,
danke
Don,
Mann,
Peace
Punji,
yo
who
gets
the
Gas
Face?
Punji,
yo,
wer
kriegt
das
Gas
Face?
(Punji)
Little
Vic
for
the
Gas
Face
(Punji)
Little
Vic
kriegt
das
Gas
Face
(Serch)
Tony
Dick,
gets
the
Gas
Face
(Serch)
Tony
Dick,
kriegt
das
Gas
Face
(Zev
X)
No
Gas
Faces
for
Plugs
One
Two
and
Three
(Zev
X)
Keine
Gas
Faces
für
Plugs
One
Two
und
Three
(Serch)
No
Gas
Face
for
Professor
Prince
Pa-paul!
(Serch)
Kein
Gas
Face
für
Professor
Prince
Pa-paul!
(?)
My
friend
Tina
gets
the
big
Gas
Face
(?)
Meine
Freundin
Tina
kriegt
das
große
Gas
Face
(Zev
X)
No
Gas
Face
for
DJ
Subroc
(Zev
X)
Kein
Gas
Face
für
DJ
Subroc
(Serch)
No
Gas
Face
for
KMD
(Serch)
Kein
Gas
Face
für
KMD
(PNice)
Hammer,
shut
the
fuck
up!
Gas
Face!
AHUAHAUAH!
(PNice)
Hammer,
halt
die
Fresse!
Gas
Face!
AHUAHAUAH!
(All)
WHAHAHAOAHH
(Alle)
WHAHAHAOAHH
(PNice)
What
do
we
think
about
Hammer?
HAOWAHWOHAHBHABHAHBHAHBBHB
(PNice)
Was
halten
wir
von
Hammer?
HAOWAHWOHAHBHABHAHBHAHBBHB
(Serch)
Get
Yours
Posse
does
not
get
the
Gas
Face
(Serch)
Get
Yours
Posse
kriegen
nicht
das
Gas
Face
(Serch)
But
P.
W.
Botha
gets
a
Gas
Face
(Serch)
Aber
P.
W.
Botha
kriegt
ein
Gas
Face
(All)
WHOAHBLBLAHBHA-WHOO!
(Alle)
WHOAHBLBLAHBHA-WHOO!
(?)
Dante
Ross
gets
the
Gas
Face
(?)
Dante
Ross
kriegt
das
Gas
Face
(Serch)
Yo
stop
dissin
Dante
on
records
y'all!
(Serch)
Yo,
hört
auf,
Dante
auf
Platten
zu
dissen,
ihr
alle!
(Serch)
Elroy.
Elroy.
Elroy
Cohen,
gets
the
Gas
Face!
(Serch)
Elroy.
Elroy.
Elroy
Cohen,
kriegt
das
Gas
Face!
HAHAhahahahahaha,
that's
all.
HAHAhahahahahaha,
das
ist
alles.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Huston, A. Franklin, T. White, D. Dumile, P.nash, M. Berrin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.