3rd Storee - Get with Me - перевод текста песни на немецкий

Get with Me - 3rd Storeeперевод на немецкий




Get with Me
Lass dich auf mich ein
You should get with me
Du solltest dich auf mich einlassen
If you get with me
Wenn du dich auf mich einlässt
You should get with me
Du solltest dich auf mich einlassen
If you get with me
Wenn du dich auf mich einlässt
You should get with me
Du solltest dich auf mich einlassen
If you get with me
Wenn du dich auf mich einlässt
You should get with me
Du solltest dich auf mich einlassen
If you get with me
Wenn du dich auf mich einlässt
Ladies, think I just wanna hug and squeeze
Ladies, denkt ihr, ich will nur umarmen und drücken
Think I just wanna touch and tease
Denkt ihr, ich will nur berühren und reizen
Mami, I ain't tryin' to cut and leave
Mami, ich versuche nicht, dich abzuservieren und zu gehen
I'd rather cruise the crib, let you touch the keys
Ich würde lieber durch die Bude cruisen, dich die Schlüssel berühren lassen
Said your ex made it hot, I'mma up the degrees
Sagtest, dein Ex hat es heiß gemacht, ich werde die Grade erhöhen
But lady, it's not a game, I ain't lookin' to kill you
Aber Lady, es ist kein Spiel, ich will dich nicht umbringen
With corny lines
Mit abgedroschenen Sprüchen
Like you lookin' familiar, never ever, ever, ever
Wie „Du siehst bekannt aus“, niemals, niemals, niemals, niemals
You the one I see in my eyes
Du bist diejenige, die ich in meinen Augen sehe
And I'm just wantin' you to be at my side
Und ich will nur, dass du an meiner Seite bist
Holler at her
Sprich sie an
Do I look like I'm fakin' with you
Sehe ich aus, als würde ich dir was vormachen
(And I) Am out to hurt you
(Und ich) Bin darauf aus, dich zu verletzen
(And I) Do care about you
(Und ich) Sorge mich um dich
(And I) Just wouldn't love you
(Und ich) Würde dich einfach nicht lieben
(And I) Won't get me to you
(Und ich) Werde mich dir nicht nähern
(And I) Just want it from you
(Und ich) Will es nur von dir
(And I) Start out to please you
(Und ich) Beginne, um dich zufriedenzustellen
(And I) Could show you I'm true
(Und ich) Könnte dir zeigen, dass ich ehrlich bin
(If I) Gave the world to you
(Wenn ich) Dir die Welt geben würde
(If I) Showed you how I do
(Wenn ich) Dir zeigen würde, wie ich es mache
(If I) Make your words untrue
(Wenn ich) Deine Worte Lügen strafen würde
(If I) Tell you I need you
(Wenn ich) Dir sage, dass ich dich brauche
(If I) Said my heart's for you
(Wenn ich) Sagen würde, mein Herz gehört dir
(If I) Can't live without you
(Wenn ich) Nicht ohne dich leben kann
(If I) Can't sleep without you
(Wenn ich) Nicht ohne dich schlafen kann
Would you know I'm feelin' you, baby, yeah
Würdest du wissen, dass ich auf dich stehe, Baby, yeah
What do I do (You should get with me)
Was muss ich tun (Du solltest dich auf mich einlassen)
To? (If you get with me)
Damit? (Wenn du dich auf mich einlässt)
You would feel me (You should get with me)
Du mich fühlen würdest (Du solltest dich auf mich einlassen)
If you just let me get next to you (If you get with
Wenn du mich nur an dich heranlassen würdest (Wenn du dich auf mich
Me)
einlässt)
I know I'll do (You should get with me)
Ich weiß, ich werde tun (Du solltest dich auf mich einlassen)
Whatever it takes to please you (If you get with me)
Was immer nötig ist, um dich zufriedenzustellen (Wenn du dich auf mich einlässt)
Baby, you'll see (You should get with me)
Baby, du wirst sehen (Du solltest dich auf mich einlassen)
If you just let me get next to you (If you get with
Wenn du mich nur an dich heranlassen würdest (Wenn du dich auf mich
Me)
einlässt)
If you would just hear what I say
Wenn du nur hören würdest, was ich sage
(If you) Would just look my way
(Wenn du) Nur in meine Richtung schauen würdest
(If you) Would not turn away
(Wenn du) Dich nicht abwenden würdest
(If you) Would see I don't play
(Wenn du) Sehen würdest, dass ich keine Spielchen spiele
(If you) Just listen to me
(Wenn du) Mir nur zuhören würdest
(If you) Knew what I can be
(Wenn du) Wüsstest, was ich sein kann
(If you) Were playin' to me
(Wenn du) Auf mich eingehen würdest
(If you) Were open to me
(Wenn du) Offen für mich wärst
(Then you) Would see what I'm 'bout
(Dann du) Würdest sehen, worum es mir geht
(Then you) Know how I get down
(Dann du) Wüsstest, wie ich abgehe
(Then you) Would see I can please
(Dann du) Würdest sehen, dass ich dich zufriedenstellen kann
(Then you) Would really want me
(Dann du) Würdest mich wirklich wollen
(Then you) Would see what I'm 'bout
(Dann du) Würdest sehen, worum es mir geht
(Then you) Would know that I'm true
(Dann du) Würdest wissen, dass ich ehrlich bin
(Then you) Would see that I'm into you
(Dann du) Würdest sehen, dass ich auf dich stehe
(Then you) You might decide to make it me and you,
(Dann du) Du könntest dich entscheiden, es zu uns beiden zu machen,
Girl
Mädchen
What do I do (You should get with me)
Was muss ich tun (Du solltest dich auf mich einlassen)
To? (If you get with me)
Damit? (Wenn du dich auf mich einlässt)
You would feel me (You should get with me)
Du mich fühlen würdest (Du solltest dich auf mich einlassen)
If you just let me get next to you (If you get with
Wenn du mich nur an dich heranlassen würdest (Wenn du dich auf mich
Me)
einlässt)
I know I'll do (You should get with me)
Ich weiß, ich werde tun (Du solltest dich auf mich einlassen)
Whatever it takes to please you (If you get with me)
Was immer nötig ist, um dich zufriedenzustellen (Wenn du dich auf mich einlässt)
Baby, you'll see (You should get with me)
Baby, du wirst sehen (Du solltest dich auf mich einlassen)
If you just let me get next to you (If you get with
Wenn du mich nur an dich heranlassen würdest (Wenn du dich auf mich
Me)
einlässt)
Wait, look
Warte, schau
You a Glamour Miss
Du bist eine Glamour-Miss
You don't know if I could handle or miss
Du weißt nicht, ob ich damit umgehen kann oder nicht
Come on now, I got stamina, miss
Komm schon, ich habe Ausdauer, Miss
And don't think 'cause I'm into ballin' that I'm a
Und denk nicht, nur weil ich auf Protz stehe, dass ich ein
Control freak
Kontrollfreak bin
I won't stop them male friends from callin'
Ich werde deine männlichen Freunde nicht davon abhalten anzurufen
And I ain't talkin' kids and marriage
Und ich rede nicht von Kindern und Ehe
You been hurt in the past
Du wurdest in der Vergangenheit verletzt
Not a thing, I get rid of that baggage
Kein Ding, ich werde diesen Ballast los
If we get together, cop mansion, whip together
Wenn wir zusammenkommen, holen wir uns 'ne Villa, 'nen Schlitten zusammen
And if I slack up I get it together
Und wenn ich nachlasse, kriege ich es wieder hin
I picture your skin covered in the softest fabrics
Ich stelle mir deine Haut vor, bedeckt von den weichsten Stoffen
Daytimes in the park we in a horse and carriage
Tagsüber im Park sind wir in einer Pferdekutsche
Or let you push forces and karats
Oder lass dich Markenschuhe (Forces) und Karat tragen
Don't take it as a gift, baby girl, if you my all you
Nimm es nicht als Geschenk, Babygirl, wenn du mein Alles bist, kannst
Could have it
du es haben
And (If I) could be that dude that you want in your
Und (Wenn ich) der Typ sein könnte, den du in deinem Leben
Life
willst
And (If I) could put the future right in front of your
Und (Wenn ich) dir die Zukunft direkt vor Augen führen
Eyes
könnte
And (If I) couldn't live after all that I say
Und (Wenn ich) nicht nach all dem leben könnte, was ich sage
Do you think that I'd go out of my way, answer that,
Glaubst du, ich würde mich so ins Zeug legen, antworte darauf,
Mami
Baby
What do I do (You should get with me)
Was muss ich tun (Du solltest dich auf mich einlassen)
To? (If you get with me)
Damit? (Wenn du dich auf mich einlässt)
You would feel me (You should get with me)
Du mich fühlen würdest (Du solltest dich auf mich einlassen)
If you just let me get next to you (If you get with
Wenn du mich nur an dich heranlassen würdest (Wenn du dich auf mich
Me)
einlässt)
I know I'll do (You should get with me)
Ich weiß, ich werde tun (Du solltest dich auf mich einlassen)
Whatever it takes to please you (If you get with me)
Was immer nötig ist, um dich zufriedenzustellen (Wenn du dich auf mich einlässt)
Baby, you'll see (You should get with me)
Baby, du wirst sehen (Du solltest dich auf mich einlassen)
If you just let me get next to you (If you get with
Wenn du mich nur an dich heranlassen würdest (Wenn du dich auf mich
Me)
einlässt)
What do I do (You should get with me)
Was muss ich tun (Du solltest dich auf mich einlassen)
To? (If you get with me)
Damit? (Wenn du dich auf mich einlässt)
You would feel me (You should get with me)
Du mich fühlen würdest (Du solltest dich auf mich einlassen)
If you just let me get next to you (If you get with
Wenn du mich nur an dich heranlassen würdest (Wenn du dich auf mich
Me)
einlässt)
I know I'll do (You should get with me)
Ich weiß, ich werde tun (Du solltest dich auf mich einlassen)
Whatever it takes to please you (If you get with me)
Was immer nötig ist, um dich zufriedenzustellen (Wenn du dich auf mich einlässt)
Baby, you'll see (You should get with me)
Baby, du wirst sehen (Du solltest dich auf mich einlassen)
If you just let me get next to you (If you get with
Wenn du mich nur an dich heranlassen würdest (Wenn du dich auf mich
Me)
einlässt)





Авторы: Moss James Lorell, Allen Paul D

3rd Storee - Get with Me
Альбом
Get with Me
дата релиза
04-09-2002



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.