3rinity - Jesa - перевод текста песни на английский

Jesa - 3rinityперевод на английский




Jesa
Jesa
Jesa
Jesa
Paivepo kare kare pasi pasati parohwa nenyundo
In the evening, he played his drum; at dawn, it was over, and the sun went down
Madhongi achinenyanga matombo ayinenzeve
His companions would laugh at him, and the stones would listen to him
Paive nemukomana ainzi Jesu
There was a boy called Jesu
Jesu uyu akange ari nherera
Jesu was now an orphan
Chaakanga ainacho yanga iri ngoma
All that he had was his drum
Yakaasiirwa nemadziteteguru ake iri nhaka
It had been given to him as an inheritance by his ancestors
Jesu aiti kana akaridza ngoma vanhu vaiungana vachitarisa
Jesu said that when he played the drum, people would gather to watch
Mumwe musi akaridza ngoma
One day he played the drum
Zvakaburitsa vanhu muminda iringuva yechirimo
It brought people out of the fields in the middle of winter
Mwanasikana wamambo ndokuuya pane vanhu vaye achida kuona kuti chii
The king's daughter came out to the people to see what was going on
Akabva atorwa moyo nemaridziro aitwa ngoma na Jesu
She was immediately captivated by the way Jesu played the drum
Iye Jesu paakaona runako rwemwanasikana akamuda
And Jesu, when he saw the beauty of the king's daughter, fell in love with her
Vakaita chinguva vachisasana pasi pe mushubvu
They spent some time courting underneath the mushubu tree
Asi mambo paakazouya izvi haana kufara nazvo
However, when the king heard about it, he was not happy
Nekuti aiziva kuti mwanasikana wake aida kuroora murombo
Because he knew that his daughter wanted to marry a poor man
Mambo uya ndokuurayisa mukomana uya Jesu
So the king had the young man, Jesu, put to death
Jesu afa kudaro ndokukumbira
Jesu died there and made a request
Musikavanhu kumukumbira kuti aida hake kudzoka
To the spirits to ask for him to come back
Aida kudzoka arishiri kuti agoonawo musikana wake
He wanted to come back as a bird so that he could see his girl again
Zvikanzi nemusikavanhu ita
The spirits said, "Be it so"
Jesu uye akabva adzoka achibva anomhara pamusoro pemushubvi
And Jesu immediately came back and perched on top of the mushubu tree
Vanikei pasi pemushubvi musikana uya uya arimubishi rekuchema
And beneath the mushubu tree, the girl was sitting in the shade crying
Kuchema mukomana wake mufi
Crying for her dead lover
Musikana uye akazoshamisika kunzwa shiri ine izwi remukomana wake
And the girl was very surprised to hear a bird with the voice of her lover
Ichimuimbira ichimunyaradza
Singing to her and comforting her
Vhara maziso zvisarwadze
Close your eyes, don't let it hurt
Haufaniri kuchema handivimbise kukupodza asi kana uchida ndichaedza
You don't have to cry, I don't promise to heal you, but if you want I will try
Ndichakuimbira nziyo zvakare hapachisina zvataiva zvazoguma
I will sing you a song once more, where there is no longer what we had, it will end
Chokwadi ndachishaya mauri waiwa mwedzi wechirimo waindipa zvandaida
Really, I miss you, oh summer moon, you gave me what I wanted
Dai ukawana mufaro kwose kwauchaenda kwauchaenda kwauchaenda
May you find happiness wherever you go, wherever you go, wherever you go
Misodzi zvorwadza ndotadza kufara ndobaikana
Tears hurt, I can't be happy, I am lonely
Hana aiwa inzwa musikana taiva tose aiwa chose
Oh, oh, listen, girl, we were together, oh, everything
Waiwa zvose chisikwa chemuhope hope ndoshaya
Oh, everything was a dream creature, a dream, I am lost
Kwenguya ichanaya kupanga mazuva aya tiritose taifara
Where will it rain to make these days when we were both happy together again?
Sara zvakanaka hana yangu bata bata
Stay well, my friend, relax
Mazwi angu zvinondirwadza pamuyo asi
My words cause me pain, with you, but
Musikana akabva ati anzwa izvi remukomana
The girl then said when she heard this from the young man
Wake akati haiwa ndiye mukomana wangu adzoka
Her man said, oh, it is my man who has returned
Ndaizviziva ndotoenda naye nhasi musikana ndopaakatanga kuimba kuti
I knew it, I will go with him today, and the girl started to sing that
Nezuro pataifamba takataurirana pamusoro pekuvaka mhuri
Yesterday when we were walking, we talked about starting a family
Nekusazivaka kuti zvinhu zvichidai mafaro aivepo sei zvinhu zvichidai
And not knowing that things would turn out like this, where was the joy, why did things turn out like this?
Musikavanhu akanzwa Tsitsi ndokushandudza musikana uye kuita shiri
The spirits took pity and changed the girl into a bird
Kuti shiri dziye dzichaenda dzese
So that the birds could go everywhere together
Waiwe mwedzi wechirimo
Oh summer moon
Waindipa zvandaida
You gave me what I wanted
Dai ukawana mufaro kwese kwauchaenda kwauchaenda kwauchaenda
May you find happiness wherever you go, wherever you go, wherever you go
Pose paunoona Jesu vari vaviri unofanira
Whenever you see Jesu together, you must know
Kuziva kuti ndiJesu nemwanasikana wamambo
That it is Jesu and the king's daughter
Nemwanasikana kumushubvu
And the girl in the mushubu tree
Apa ndipopakafa sarungano...
And that is the end of the story...





Авторы: Rr

3rinity - Ini Iye, Naye
Альбом
Ini Iye, Naye
дата релиза
29-01-2016

1 Jesa
2 Wadiwa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.