Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunshine in the O
Sonnenschein in the O
Just
pimps
and
ho's
and
playas
Nur
Zuhälter
und
Schlampen
und
Player
No
time
for
player
haters
Keine
Zeit
für
Player-Hasser
(Ph
balanced)
just
pimps
and
ho's
and
players
(Ph-ausgeglichen)
Nur
Zuhälter
und
Schlampen
und
Player
Just
players,
players
Nur
Player,
Player
Sucker
free
from
player
haters
Frei
von
Idioten
und
Player-Hassern
(Keek
tha
sneek)
(Keek
tha
Sneek)
It
be
going
down
in
the
town
on
a
friday
afternoon
Es
geht
ab
in
der
Stadt
an
einem
Freitagnachmittag
I'm
in
that
l-co,
drinking
strawberry
hills
boones
Ich
bin
in
diesem
L-Co
und
trinke
Erdbeer-Hills-Boones
And
i'm
thinking
to
myself,
i
ain't
near
perved
Und
ich
denke
mir,
ich
bin
nicht
pervers
It
takes
henn
dogg
and
some
herb
just
to
make
me
swerve
Es
braucht
Henn-Dogg
und
etwas
Gras,
nur
damit
ich
ausweiche
I
picked
up
t-funk,
fat
blunt
in
the
ear
lobe
Ich
habe
T-Funk
aufgegabelt,
fetter
Joint
im
Ohrläppchen
It
spin
likes
a
globe,
i
stick
it
in
while
i'm
talking
on
my
mobe
Es
dreht
sich
wie
ein
Globus,
ich
stecke
es
rein,
während
ich
auf
meinem
Handy
spreche
To
a
freak
of
the
week
who
be
scheming
Mit
einem
Freak
der
Woche,
die
plant
But
she
ain't
knowing
me
and
funk
is
down
for
the
tag
teaming
Aber
sie
weiß
nicht,
dass
ich
und
Funk
bereit
sind
fürs
Teamwork
Ed
it
up
for
later
on,
hung
up
the
phone,
Habe
es
für
später
aufgehoben,
legte
das
Telefon
auf,
Fired
up
the
blunt
slapped
the
heater
on,
we
was
on
Zündete
den
Joint
an,
schaltete
die
Heizung
ein,
wir
waren
dabei
And
like
always,
fools
to
the
left,
player
hating
Und
wie
immer,
Idioten
zur
Linken,
die
Player
hassen
So
i
got
ho
intersection
waiting
while
that
l-co-atin
Also
habe
ich
die
Kreuzung
abgewartet,
während
dieser
L-Co-atin
Came
out
swinging
sideways,
it
was
all
so
sweet
Kam
seitwärts
schwingend
heraus,
es
war
alles
so
süß
Then
threw
the
peace
sign
up,
it
was
g's
on
the
streets
Dann
warf
ich
das
Friedenszeichen
hoch,
es
waren
G's
auf
den
Straßen
Out
the
six
duece,
seen
orange
man
and
eastwood
Aus
dem
Six
Deuce,
sah
Orange
Man
und
Eastwood
Eyes
red,
on
the
front
porch
smoked
in
the
hood
Augen
rot,
auf
der
Veranda
geraucht
in
der
Hood
Got
back
on
the
mobile,
started
dialing
up
some
mo
digits
Ging
zurück
ans
Handy,
wählte
ein
paar
weitere
Nummern
Cause
i
knew
they
was
bugging,
i
seen
that
purple
civic
Weil
ich
wusste,
dass
sie
verrückt
spielten,
ich
sah
diesen
lila
Civic
Back
on
the
strip,
fresh
paint,
rally's
shining
Zurück
auf
dem
Strip,
frische
Farbe,
Rallye-Felgen
glänzend
Rewinding
the
album
called
-flowautomatic
nine
Spulte
das
Album
zurück
-flowautomatic
nine-
Deciding
should
i
go
get
another
sack
Überlegte,
ob
ich
mir
noch
einen
Sack
holen
sollte
I'm
in
a
co,
with
ten
in
a
lark,
so
we
riding
back
to
back
Ich
bin
in
einem
Co,
mit
zehn
in
einem
Lark,
also
fahren
wir
hintereinander
As
i
start
shake
and
bake,
earth
like
a
quake,
it
ain't
sunday
Als
ich
anfange
zu
shaken
und
zu
backen,
Erde
wie
ein
Beben,
es
ist
nicht
Sonntag
I
ain't
hitting
the
lake,
five-oh
jacking
fool,
that's
a
mistake
Ich
gehe
nicht
zum
See,
Bullen
schnappen
sich
den
Idioten,
das
ist
ein
Fehler
I'm
just
going
to
stick
to
the
strip
and
drink
that
carlo
rossi
rhine
Ich
bleibe
einfach
auf
dem
Strip
und
trinke
diesen
Carlo
Rossi
Rhein
In
the
o-a-k,
where
we
chill
and
parlay
in
the
sunshine.
Im
O-A-K,
wo
wir
chillen
und
uns
im
Sonnenschein
unterhalten.
(Singing-
mike
marshall)
(Gesang
- Mike
Marshall)
In
the
sunshine,
just
pimps
and
ho's
and
playas
Im
Sonnenschein,
nur
Zuhälter
und
Schlampen
und
Player
Breaking
ho's,
flashing
gold,
riding
around
in
the
sunshine
Schlampen
brechen,
Gold
blinken
lassen,
im
Sonnenschein
herumfahren
Just
pimp's
and
ho's
and
playas
Nur
Zuhälter
und
Schlampen
und
Player
I
woke
up
in
the
morning,
ready
for
another
day
Ich
bin
morgens
aufgewacht,
bereit
für
einen
neuen
Tag
In
the
o-a-k,
that's
where
we
let
the
gat
spray
Im
O-A-K,
da
lassen
wir
die
Knarre
sprechen
Each
and
everyday
on
the
foothill
strip
drinking
tanqueray
Jeden
Tag
auf
dem
Foothill
Strip,
Tanqueray
trinken
Smoking
on
a
twomp
sack
of
that
bomb,
i
gotta
stay
calm
Einen
Zwanziger
von
diesem
Bomb
rauchen,
ich
muss
ruhig
bleiben
The
sun
is
beaming
like
its
ho
bucking
season
Die
Sonne
strahlt,
als
wäre
Schlampen-Saison
Ho's
want
to
see
me
cause
i'm
like
nike
down
looking
breezy
Schlampen
wollen
mich
sehen,
weil
ich
wie
Nike
aussehe,
luftig
But
i
can't
stop
for
no
ho
mang
Aber
ich
kann
für
keine
Schlampe
anhalten,
Süße
All
they
wanna
do
is
hop
in
the
lexus
sitting
on
gold
thangs
with
the
cocaine
Alles,
was
sie
wollen,
ist
in
den
Lexus
zu
steigen,
der
auf
goldenen
Dingern
mit
Kokain
sitzt
White
paint
trimmed
in
gold,
stopped
in
the
liquor
store
so
i
could
a
cold
four-o
Weiße
Farbe
mit
Gold
verziert,
hielt
im
Schnapsladen
an,
damit
ich
ein
kaltes
Vier-Null
bekommen
konnte
Now
i'm
audi
five
to
next
light,
spaced
out
like
midnight
Jetzt
bin
ich
Audi
fünf
bis
zur
nächsten
Ampel,
abwesend
wie
um
Mitternacht
My
game
is
never
lazy,
when
i'm
off
that
act
crazy
Mein
Spiel
ist
nie
faul,
wenn
ich
auf
diesem
verrückten
Zeug
bin
Tricks
to
the
left,
trick
s
to
the
right,
Tricks
nach
links,
Tricks
nach
rechts,
Tricks
in
daisy
dukes,
i'm
off
that
crazy
juice
uhhh
Tricks
in
Daisy
Dukes,
ich
bin
auf
diesem
verrückten
Saft,
uhhh
I'm
on
the
foothill
strip,
bumper
to
bumper
Ich
bin
auf
dem
Foothill
Strip,
Stoßstange
an
Stoßstange
Suckers
pass
through
with
they
crew
wish
and
they
wonder
Idioten
fahren
mit
ihrer
Crew
vorbei,
wünschen
und
wundern
sich
If
the
can
have
a
town
like
mines
Ob
sie
eine
Stadt
wie
meine
haben
können
The
o-a-k,
where
we
chill
and
parlay
in
the
sunshine
Das
O-A-K,
wo
wir
chillen
und
uns
im
Sonnenschein
unterhalten
(Singing-
mike
marshall)
(Gesang
- Mike
Marshall)
In
the
sunshine,
just
pimps
and
hoes
and
playas
Im
Sonnenschein,
nur
Zuhälter
und
Schlampen
und
Player
Breaking
ho's,
flashing
gold,
riding
around
in
the
sunshine
Schlampen
brechen,
Gold
blinken
lassen,
im
Sonnenschein
herumfahren
Just
pimp's
and
ho's
and
playas
Nur
Zuhälter
und
Schlampen
und
Player
Once
again,
it's
just
another
liquor
store
mission,
Wieder
einmal
ist
es
nur
eine
weitere
Schnapsladen-Mission,
Stick-a-ho
mission,
never
coochie
kissing
Eine-Schlampe-klarmachen-Mission,
niemals
Muschi
küssen
Cause
sacks
rolled
up
and
tucked
got
ya
fellas
stuck
(off
what)
Denn
die
Tüten
sind
gerollt
und
versteckt,
haben
euch
Jungs
gefangen
(von
was)
That
ole
green
rocker
spliff
had
me
tore
up
Dieser
alte
grüne
Rocker-Spliff
hat
mich
fertig
gemacht
I
throw
up,
i
hope
i
don't
because
today
i'm
just
kicking
back
Ich
übergebe
mich,
ich
hoffe
nicht,
denn
heute
chille
ich
nur
Moet
and
hamps,
dough
in
the
pants,
just
parlay
in
slacks
Moet
und
Hamps,
Kohle
in
der
Hose,
unterhalte
mich
nur
in
locker
sitzenden
Hosen
There
are
major
highsiders
in
the
o,
Es
gibt
krasse
Highsider
im
O,
These
ho's
plot
my
dough
and
many
bro's
want
to
pick
my
fro
Diese
Schlampen
planen
meine
Kohle
und
viele
Brüder
wollen
meinen
Afro
pflücken
Really
doe,
a
sunny
day,
i'm
playing
for
keeps
Wirklich,
ein
sonniger
Tag,
ich
spiele
um
zu
gewinnen
No
need
for
a
rental,
a
bicycles
cool,
because
my
game
is
deep
Keine
Notwendigkeit
für
einen
Mietwagen,
ein
Fahrrad
ist
cool,
weil
mein
Spiel
tiefgründig
ist
A
freak
peep,
and
looked
sweet
by
the
lakeside
Ein
Freak
schaut
und
sieht
süß
aus
am
Seeufer
She
was
going
to
her
friends
to
go
on
a
bike
ride
Sie
ging
zu
ihren
Freunden,
um
eine
Radtour
zu
machen
So
we
went,
we
rode,
she
bent
my
pole,
Also
gingen
wir,
wir
fuhren,
sie
bog
meine
Stange,
Met
her
a
minute
ago
now
this
heffer
i
can't
control
Habe
sie
vor
einer
Minute
getroffen,
jetzt
kann
ich
diese
Schlampe
nicht
kontrollieren
Is
it
because
my
billboard
flicks,
tone
got
the
real
long
crisps
Liegt
es
daran,
dass
meine
Billboard-Filme,
Tone
die
wirklich
langen
Crisps
hat
Three
times
crazy
(man
i
know
this)
Dreimal
verrückt
(Mann,
ich
weiß
das)
Ager
i
feel
ya,
but
some
others
don't
Ager,
ich
fühle
dich,
aber
einige
andere
nicht
I'm
bippin
fools
off
the
weed
smoke,
selling
they
gats
for
c-notes
Ich
verarsche
Idioten
mit
dem
Weed-Rauch,
verkaufe
ihre
Knarren
für
C-Noten
And
then
i
hit
the
strip
and
parked
the
bike
by
the
curb
Und
dann
gehe
ich
auf
den
Strip
und
parke
das
Fahrrad
am
Bordstein
Regal
was
coming
to
snatch
me,
man
i
was
kind
of
happy,
word
Regal
kam,
um
mich
zu
schnappen,
Mann,
ich
war
irgendwie
glücklich,
Wort
This
24
is
like
one
of
a
kind,
Diese
24
ist
wie
einzigartig,
In
the
o-a-k
where
chill
and
parlay
in
the
sunshine
Im
O-A-K,
wo
wir
chillen
und
uns
im
Sonnenschein
unterhalten
(Mike
marshall)
(Mike
Marshall)
And
i
do
what
i
feel,
and
i
do
what
i
feel,
when
i
do
it
Und
ich
tue,
was
ich
fühle,
und
ich
tue,
was
ich
fühle,
wenn
ich
es
tue
Breaking
ho's,
flashing
gold,
riding
around
in
the
sunshine
Schlampen
brechen,
Gold
blinken
lassen,
im
Sonnenschein
herumfahren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Peter Stahl, John Guldberg
Альбом
Sick-O
дата релиза
05-08-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.