4 18 - Vola - перевод текста песни на немецкий

Vola - 4 18перевод на немецкий




Vola
Flieg
Vola
Flieg
Vola
Flieg
Vola
Flieg
Vola
Flieg
Algú ja riu
Jemand lacht schon
I surt el sol
Und die Sonne geht auf
I ja badalla i espeteguen els balcons de flors
Und schon gähnt es und die Balkone voller Blumen knistern
I sona un vals a les valls adormides
Und ein Walzer erklingt in den verschlafenen Tälern
Mentre trafico el meu enyor que és polissó de valls i viles
Während ich meine Sehnsucht verschachere, die ein blinder Passagier von Tälern und Dörfern ist
Que duc als ulls mal temps i fred
Die ich in meinen Augen schlechtes Wetter und Kälte trage
Que l'he somiat amb tu
Dass ich es mit dir geträumt habe
Un viatge llarg
Eine lange Reise
He robat a un circ sencer, tota la màgia per regalar-te
Ich habe einem ganzen Zirkus all seine Magie gestohlen, um sie dir zu schenken
He assaltat dos-cents mil trens
Ich habe zweihunderttausend Züge überfallen
Per fugir amb tu de matinada
Um mit dir im Morgengrauen zu fliehen
He seguit tots els camins
Ich bin allen Wegen gefolgt
I traficat amb l'enyorança
Und habe mit der Sehnsucht gehandelt
Mil desitjos infinits sota la pell
Tausend unendliche Wünsche unter der Haut
La nit descalça
Die Nacht barfuß
Vola
Flieg
Vola
Flieg
Vola
Flieg
Vola
Flieg
Tot m'ho he endut
Ich habe alles mitgenommen
Per caminar a illes perdudes, països inversemblants
Um zu verlassenen Inseln, unglaublichen Ländern zu laufen
He despedit boscos follets i fades
Ich habe Kobolde und Feen verabschiedet
S'han apagat mil i una nits darrere l'aigua clara
Tausendundeine Nächte sind hinter dem klaren Wasser erloschen
I no hi ha sol, l'he segrestat
Und es gibt keine Sonne, ich habe sie entführt
Tantes vegades pot morir ell com néixer del mar
So oft kann sie sterben, wie aus dem Meer geboren werden
I jo em vull viu i tornaré a buscar-te
Und ich will leben und werde zurückkehren, um dich zu suchen
Que tinc un món entre els mans aquesta nit per regalar-te
Dass ich diese Nacht eine Welt in meinen Händen habe, um sie dir zu schenken
Que duc als ulls mal temps i fred
Dass ich in meinen Augen schlechtes Wetter und Kälte trage
Que l'he somiat amb tu
Dass ich es mit dir geträumt habe
Un viatge llarg
Eine lange Reise
He robat a un circ sencer, tota la màgia per regalar-te
Ich habe einem ganzen Zirkus all seine Magie gestohlen, um sie dir zu schenken
He assaltat dos-cents mil trens
Ich habe zweihunderttausend Züge überfallen
Per fugir amb tu de matinada
Um mit dir im Morgengrauen zu fliehen
He seguit tots els camins
Ich bin allen Wegen gefolgt
I traficat amb l'enyorança
Und habe mit der Sehnsucht gehandelt
Mil desitjos infinits sota la pell
Tausend unendliche Wünsche unter der Haut
T'he dut tot el que tinc tot el que duc a dins
Ich habe dir alles gebracht, was ich habe, alles, was ich in mir trage
El que he tret del camí, tot el que el temps m'ha dit
Was ich vom Weg mitgenommen habe, alles, was die Zeit mir gesagt hat
I tu tens tota la màgia
Und du hast all die Magie
D'on l'has tret? quin és el secret?
Woher hast du sie? Was ist das Geheimnis?
Torna'm la quan no hi ets la trobo a faltar
Gib sie mir zurück, wenn du nicht da bist, vermisse ich sie
On estan els 40 lladres?
Wo sind die 40 Räuber?
T'he dut tot el que tinc tot el que duc a dins
Ich habe dir alles gebracht, was ich habe, alles, was ich in mir trage
El que he tret del camí, tot el que el temps m'ha dit
Was ich vom Weg mitgenommen habe, alles, was die Zeit mir gesagt hat
I tu tens tota la màgia
Und du hast all die Magie
D'on l'has tret? quin és el secret?
Woher hast du sie? Was ist das Geheimnis?
Torna'm la quan no hi ets la trobo a faltar
Gib sie mir zurück, wenn du nicht da bist, vermisse ich sie
On estan els 40 lladres?
Wo sind die 40 Räuber?
Vine, són lluny de la ciutat tots els contes que
Komm, sie sind weit weg von der Stadt, all die Geschichten, die ich kenne
Vine, camina, si vols de nit marxem
Komm, lauf, wenn du willst, gehen wir nachts weg
Vola
Flieg
Vola
Flieg
Vola
Flieg
Vola
Flieg
Vola, vola, vola la vida tremola i vola... VOLA
Flieg, flieg, flieg, das Leben zittert und fliegt... FLIEG
Méeeeees, vola més lluny... VOLA
Meeeehr, flieg weiter... FLIEG
Que l'he somiat un viatge llarg amb tu... VOLA
Dass ich eine lange Reise mit dir geträumt habe... FLIEG
Vola, vola, l'ànima es fa gran
Flieg, flieg, die Seele wird groß
Vola, tito, vola
Flieg, Kumpel, flieg





Авторы: Pau Puig Barbena, Joaquim Canals Morera, Alex Pujols Canudas, Alguer Miquel Bo, Ivan Lopez Navarro, Sergi Carbonell Verges, Marcel Lazara Aguila


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.