Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Abraço e um Beijinho
Eine Umarmung und ein Küsschen
Eiii,
ohh,
eiii,
ohheiii
Eiii,
ohh,
eiii,
ohheiii
Um
abraço
e
um
beijinho
Eine
Umarmung
und
ein
Küsschen
É
aquilo
que
ela
quer
Ist
das,
was
sie
will
Um
abraço
e
um
beijinho
Eine
Umarmung
und
ein
Küsschen
Não
dou
a
uma
qualquer
Geb
ich
nicht
jeder
Dame
hin
Não
me
peças
beijinhos
Frag
mich
nicht
nach
Küsschen
Não
me
peças
por
favor
Bitte
frag
nicht
darum
Que
os
beijinhos
que
eu
tenho
Denn
die
Küsschen,
die
ich
habe
São
todos
pro
meu
amor
Sind
alle
für
meine
Liebste
bestimmt
Há
quem
goste
de
beijos
Manche
mögen
Küsse
Há
quem
goste
de
abraços
Manche
mögen
Umarmungen
Eu
sou
daqueles
homens
Ich
bin
einer
von
denen
Que
só
estou
bem
nos
amassos
Die
nur
bei
Zärtlichkeiten
glücklich
sind
Tenho
tantos
para
dar
Ich
hab
so
viel
zu
geben
Que
me
saem
do
coração
Es
kommt
direkt
aus
meinem
Herzen
Beijinhos
e
abraços
Küsschen
und
Umarmungen
Eu
nunca
digo
que
não
Ich
sag
nie
nein
dazu
Um
abraço
e
um
beijinho
Eine
Umarmung
und
ein
Küsschen
É
aquilo
que
ela
quer
Ist
das,
was
sie
will
Um
abraço
e
um
beijinho
Eine
Umarmung
und
ein
Küsschen
Não
dou
a
uma
qualquer
Geb
ich
nicht
jeder
Dame
hin
Não
me
peças
beijinhos
Frag
mich
nicht
nach
Küsschen
Não
me
peças
por
favor
Bitte
frag
nicht
darum
Que
os
beijinhos
que
eu
tenho
Denn
die
Küsschen,
die
ich
habe
São
todos
pro
meu
amor
Sind
alle
für
meine
Liebste
bestimmt
Um
abraço
e
um
beijinho
Eine
Umarmung
und
ein
Küsschen
É
aquilo
que
ela
quer
Ist
das,
was
sie
will
Um
abraço
e
um
beijinho
Eine
Umarmung
und
ein
Küsschen
Não
dou
a
uma
qualquer
Geb
ich
nicht
jeder
Dame
hin
Não
me
peças
beijinhos
Frag
mich
nicht
nach
Küsschen
Não
me
peças
por
favor
Bitte
frag
nicht
darum
Que
os
beijinhos
que
eu
tenho
Denn
die
Küsschen,
die
ich
habe
São
todos
pro
meu
amor
Sind
alle
für
meine
Liebste
bestimmt
É
tão
bom
dar
beijinhos
Es
ist
so
schön,
Küsschen
zu
geben
E
abraços
de
apertar
Und
feste
Umarmungen
Receber
miminhos
Zärtlichkeiten
zu
empfangen
De
quem
nos
sabe
amar
Von
denen,
die
uns
lieben
Com
beijos
e
abraços
Mit
Küssen
und
Umarmungen
Não
quero
confusão
Will
ich
keinen
Streit
Só
dou
e
recebo
Ich
geb
und
empfange
De
quem
tem
meu
coração
Nur
von
der,
die
mein
Herz
hält
Um
abraço
e
um
beijinho
Eine
Umarmung
und
ein
Küsschen
É
aquilo
que
ela
quer
Ist
das,
was
sie
will
Um
abraço
e
um
beijinho
Eine
Umarmung
und
ein
Küsschen
Não
dou
a
uma
qualquer
Geb
ich
nicht
jeder
Dame
hin
Não
me
peças
beijinhos
Frag
mich
nicht
nach
Küsschen
Não
me
peças
por
favor
Bitte
frag
nicht
darum
Que
os
beijinhos
que
eu
tenho
Denn
die
Küsschen,
die
ich
habe
São
todos
pro
meu
amor
Sind
alle
für
meine
Liebste
bestimmt
Eiii,
ohh,
eiii,
ohheiii
Eiii,
ohh,
eiii,
ohheiii
Um
abraço
e
um
beijinho
Eine
Umarmung
und
ein
Küsschen
É
aquilo
que
ela
quer
Ist
das,
was
sie
will
Um
abraço
e
um
beijinho
Eine
Umarmung
und
ein
Küsschen
Não
dou
a
uma
qualquer
Geb
ich
nicht
jeder
Dame
hin
Não
me
peças
beijinhos
Frag
mich
nicht
nach
Küsschen
Não
me
peças
por
favor
Bitte
frag
nicht
darum
Que
os
beijinhos
que
eu
tenho
Denn
die
Küsschen,
die
ich
habe
São
todos
pro
meu
amor
Sind
alle
für
meine
Liebste
bestimmt
Um
abraço
e
um
beijinho
Eine
Umarmung
und
ein
Küsschen
É
aquilo
que
ela
quer
Ist
das,
was
sie
will
Um
abraço
e
um
beijinho
Eine
Umarmung
und
ein
Küsschen
Não
dou
a
uma
qualquer
Geb
ich
nicht
jeder
Dame
hin
Não
me
peças
beijinhos
Frag
mich
nicht
nach
Küsschen
Não
me
peças
por
favor
Bitte
frag
nicht
darum
Que
os
beijinhos
que
eu
tenho
Denn
die
Küsschen,
die
ich
habe
São
todos
pro
meu
amor
Sind
alle
für
meine
Liebste
bestimmt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artur Peixoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.