Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Up? (Gabriel Mounsey Remix)
Was ist los? (Gabriel Mounsey Remix)
Twenty-five
years
and
my
life
is
still
Fünfundzwanzig
Jahre
und
mein
Leben
ist
immer
noch
Trying
to
get
up
that
great
big
hill
of
hope
Versucht,
diesen
großen
Hügel
der
Hoffnung
zu
erklimmen
For
a
destination
Zu
einem
Ziel
I
realized
quickly
when
I
knew
I
should
Mir
wurde
schnell
klar,
als
ich
es
hätte
wissen
sollen
That
the
world
was
made
up
of
this
brotherhood
of
man
Dass
die
Welt
aus
dieser
Bruderschaft
der
Menschen
bestand
For
whatever
that
means
Was
auch
immer
das
bedeutet
And
so
I
cry
sometimes
Und
so
weine
ich
manchmal
When
I'm
lying
in
bed
just
to
get
it
all
out
Wenn
ich
im
Bett
liege,
nur
um
alles
rauszulassen
What's
in
my
head
Was
in
meinem
Kopf
ist
And
I,
I
am
feeling
a
little
peculiar
Und
ich,
ich
fühle
mich
ein
wenig
seltsam
And
so
I
wake
in
the
morning
Und
so
wache
ich
morgens
auf
And
I
step
outside
Und
ich
trete
hinaus
And
I
take
a
deep
breath
and
I
get
real
high
Und
ich
atme
tief
ein
und
werde
richtig
high
And
I
scream
from
the
top
of
my
lungs
Und
ich
schreie
aus
vollem
Halse
"What's
going
on?"
"Was
ist
los?"
And
I
say,
"Hey-ey-ey-ey"
Und
ich
sage:
„Hey-ey-ey-ey“
I
said,
"Hey,
what's
going
on?"
Ich
sagte:
„Hey,
was
ist
los?“
And
I
say,
hey
yeah
yeah,
hey
yeah
yeah
Und
ich
sage,
hey
yeah
yeah,
hey
yeah
yeah
I
said,
"Hey,
what's
going
on?"
Ich
sagte:
„Hey,
was
ist
los?“
Oh,
oh
ooh,
ooh,
uh-huh
Oh,
oh
ooh,
ooh,
uh-huh
Oh,
oh
ooh,
ooh,
uh-huh
Oh,
oh
ooh,
ooh,
uh-huh
And
I
try,
oh
my
God
do
I
try
Und
ich
versuche,
oh
mein
Gott,
wie
ich
es
versuche
I
try
all
the
time,
in
this
institution
Ich
versuche
es
die
ganze
Zeit,
in
dieser
Institution
And
I
pray,
oh
my
God
do
I
pray
Und
ich
bete,
oh
mein
Gott,
wie
ich
bete
I
pray
every
single
day
Ich
bete
jeden
einzelnen
Tag
For
a
revolution
Für
eine
Revolution
And
so
I
cry
sometimes
Und
so
weine
ich
manchmal
When
I'm
lying
bed
Wenn
ich
im
Bett
liege
Just
to
get
it
all
out
Nur
um
alles
rauszulassen
What's
in
my
head
Was
in
meinem
Kopf
ist
And
I,
I
am
feeling
a
little
peculiar
Und
ich,
ich
fühle
mich
ein
wenig
seltsam
And
so
I
wake
in
the
morning
Und
so
wache
ich
morgens
auf
And
I
step
outside
Und
ich
trete
hinaus
And
I
take
a
deep
breath
and
I
get
real
high
Und
ich
atme
tief
ein
und
werde
richtig
high
And
I
scream
from
the
top
of
my
lungs
Und
ich
schreie
aus
vollem
Halse
"What's
going
on?"
"Was
ist
los?"
And
I
say,
"Hey-ey-ey-ey"
Und
ich
sage:
„Hey-ey-ey-ey“
I
said,
"Hey,
what's
going
on?"
Ich
sagte:
„Hey,
was
ist
los?“
And
I
say,
"Hey-ey-ey-ey"
Und
ich
sage:
„Hey-ey-ey-ey“
I
said,
"Hey,
what's
going
on?"
Ich
sagte:
„Hey,
was
ist
los?“
And
I
say,
"Hey-ey-ey-ey"
Und
ich
sage:
„Hey-ey-ey-ey“
I
said,
"Hey,
what's
going
on?"
Ich
sagte:
„Hey,
was
ist
los?“
And
I
say,
"Hey-ey-ey-ey"
Und
ich
sage:
„Hey-ey-ey-ey“
Hey-ey-yeah-yeah-yeah
Hey-ey-yeah-yeah-yeah
I
said,
"Hey,
what's
going
on?"
Ich
sagte:
„Hey,
was
ist
los?“
Oh,
oh
ooh,
ooh,
uh-huh
Oh,
oh
ooh,
ooh,
uh-huh
Twenty-five
years
and
my
life
is
still
Fünfundzwanzig
Jahre
und
mein
Leben
ist
immer
noch
Trying
to
get
up
that
great
big
hill
of
hope
Versucht,
diesen
großen
Hügel
der
Hoffnung
zu
erklimmen
For
a
destination
Zu
einem
Ziel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linda Perry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.