Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bring the Pain
Bring den Schmerz
From
across
the
room,
you
caught
my
eye
Vom
anderen
Ende
des
Raumes
hast
du
meine
Aufmerksamkeit
erregt
On
a
battlefield
for
peace
of
mind
Auf
einem
Schlachtfeld
für
den
Seelenfrieden
And
it
hurts
like
hell
every
time
you
walk
by
Und
es
tut
höllisch
weh,
jedes
Mal,
wenn
du
vorbeigehst
So
bring
the
pain
just
one
more
time
Also
bring
den
Schmerz
noch
ein
einziges
Mal
I
wonder
if
you're
even
worth
the
ink
that
pours
from
the
pen
I
stole
from
the
bank
Ich
frage
mich,
ob
du
überhaupt
die
Tinte
wert
bist,
die
aus
dem
Stift
fließt,
den
ich
aus
der
Bank
gestohlen
habe
You
could
be
another
night
to
forget
or
lead
to
a
lifetime
of
regret
Du
könntest
eine
weitere
Nacht
zum
Vergessen
sein
oder
zu
einem
Leben
voller
Bedauern
führen
Or,
maybe,
somewhere
between
the
two
Oder,
vielleicht,
irgendwo
dazwischen
I
thought
it
over,
I
just
never
thought
it
through
Ich
habe
darüber
nachgedacht,
ich
habe
es
nur
nie
zu
Ende
gedacht
From
across
the
room,
you
caught
my
eye
Vom
anderen
Ende
des
Raumes
hast
du
meine
Aufmerksamkeit
erregt
On
a
battlefield
for
peace
of
mind
Auf
einem
Schlachtfeld
für
den
Seelenfrieden
And
it
hurts
like
hell
every
time
you
walk
by
Und
es
tut
höllisch
weh,
jedes
Mal,
wenn
du
vorbeigehst
So
bring
the
pain
just
one
more
time
Also
bring
den
Schmerz
noch
ein
einziges
Mal
A
proclivity
for
procrastination
and
fruitless
thoughts
from
the
frustration
Eine
Neigung
zum
Aufschieben
und
fruchtlosen
Gedanken
aus
Frustration
A
hurricane
that
bursts
through
port,
amongst
the
sharks
and
miles
from
shore
Ein
Hurrikan,
der
durch
den
Hafen
bricht,
zwischen
den
Haien
und
Meilen
von
der
Küste
entfernt
And
I
wish
you
could
drown
here
too
Und
ich
wünschte,
du
könntest
hier
auch
ertrinken
I
thought
it
over,
I
just
never
thought
it
through
Ich
habe
darüber
nachgedacht,
ich
habe
es
nur
nie
zu
Ende
gedacht
From
across
the
room,
you
caught
my
eye
Vom
anderen
Ende
des
Raumes
hast
du
meine
Aufmerksamkeit
erregt
On
a
battlefield
for
peace
of
mind
Auf
einem
Schlachtfeld
für
den
Seelenfrieden
And
it
hurts
like
hell
every
time
you
walk
by
Und
es
tut
höllisch
weh,
jedes
Mal,
wenn
du
vorbeigehst
So
bring
the
pain
just
one
more
time
Also
bring
den
Schmerz
noch
ein
einziges
Mal
If
I
grew
a
pair,
I
could've
gotten
your
name
Wenn
ich
den
Mut
aufgebracht
hätte,
hätte
ich
deinen
Namen
erfahren
können
And
you'd
be
there
when
my
phone
rang
Und
du
wärst
da,
wenn
mein
Telefon
klingelt
But
at
some
point,
this
all
has
to
stop
Aber
irgendwann
muss
das
alles
aufhören
So
I'll
sit
back
and
wait
for
my
balls
to
drop
Also
lehne
ich
mich
zurück
und
warte,
bis
ich
endlich
den
Mut
fasse
Hey,
stop
now,
how
did
it
come
to
this,
such
a
silver
lining
for
a
pessimist?
Hey,
hör
auf,
wie
ist
es
dazu
gekommen,
so
ein
Silberstreif
am
Horizont
für
einen
Pessimisten?
If
I
retook
the
chance
that
I
missed,
I
could've
been
a
number
at
the
bottom
of
your
list
Wenn
ich
die
Chance,
die
ich
verpasst
habe,
noch
einmal
ergreifen
würde,
hätte
ich
eine
Nummer
am
Ende
deiner
Liste
sein
können
From
across
the
room,
you
caught
my
eye
Vom
anderen
Ende
des
Raumes
hast
du
meine
Aufmerksamkeit
erregt
On
a
battlefield
for
peace
of
mind
Auf
einem
Schlachtfeld
für
den
Seelenfrieden
And
it
hurts
like
hell
every
time
you
walk
by
Und
es
tut
höllisch
weh,
jedes
Mal,
wenn
du
vorbeigehst
So
bring
the
pain
just
one
more
time
Also
bring
den
Schmerz
noch
ein
einziges
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. Bass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.