Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghost Knocking
Geistklopfen
What's
become
of
all
that
numb
I
used
to
feel?
Was
ist
aus
all
der
Betäubung
geworden,
die
ich
früher
fühlte?
Upside
down,
you
let
me
drown
to
reveal
the
heal
Kopfüber
hast
du
mich
ertrinken
lassen,
um
die
Heilung
zu
enthüllen
You
picked
me
up,
filled
my
cup,
I
guess
it's
just
my
luck
Du
hast
mich
aufgehoben,
meinen
Becher
gefüllt,
ich
schätze,
es
ist
einfach
mein
Glück
One
fell
swoop,
I'm
recouped,
my
fate
is
sealed
Mit
einem
Schlag
bin
ich
erholt,
mein
Schicksal
ist
besiegelt
I
felt
salvation
at
the
door
Ich
spürte
Erlösung
an
der
Tür
Was
it
too
much
to
afford?
War
es
zu
viel,
um
es
sich
zu
leisten?
But
you
swore
open
hearts
could
lead
to
more
Aber
du
hast
geschworen,
offene
Herzen
könnten
zu
mehr
führen
All
these
years,
all
these
fears,
I
walked
them
off
All
diese
Jahre,
all
diese
Ängste,
ich
habe
sie
abgeschüttelt
Make
father
proud,
big
stick
and
loud,
this
cocktail's
Molotov
Mach
Vater
stolz,
großer
Stock
und
laut,
dieser
Cocktail
ist
ein
Molotow
Self-destruct,
self-obstruct,
I
guess
it's
just
my
luck
Selbstzerstörung,
Selbstbehinderung,
ich
schätze,
es
ist
einfach
mein
Glück
I'm
compelled
to
break
from
this
cell
and
feed
from
your
trough
Ich
bin
gezwungen,
aus
dieser
Zelle
auszubrechen
und
mich
von
deinem
Trog
zu
ernähren
I
felt
salvation
at
the
door
Ich
spürte
Erlösung
an
der
Tür
Was
it
too
much
to
afford?
War
es
zu
viel,
um
es
sich
zu
leisten?
But
you
swore
open
hearts
could
lead
to
more
Aber
du
hast
geschworen,
offene
Herzen
könnten
zu
mehr
führen
God
knows
I'm
trying
Gott
weiß,
ich
versuche
es
Expand
this
supply
Dieses
Angebot
zu
erweitern
Still
hurts
when
crying
Es
schmerzt
immer
noch
beim
Weinen
"Understand"
is
not
"comply"
"Verstehen"
ist
nicht
"Einwilligen"
Native
plants
on
foreign
lands,
golden
in
your
glow
Einheimische
Pflanzen
auf
fremden
Ländern,
golden
in
deinem
Schein
Plant
the
seed,
fertilize
and
feed,
and
watch
it
grow
Pflanze
den
Samen,
dünge
und
nähre,
und
sieh
zu,
wie
er
wächst
And
if
it
blooms
right
on
cue,
it's
all
because
of
you
Und
wenn
er
pünktlich
blüht,
ist
es
alles
wegen
dir
Place
it
on
a
grave,
placed
by
mistake,
and
make
it
a
show
Platziere
es
auf
einem
Grab,
irrtümlich
platziert,
und
mach
eine
Show
daraus
I
felt
salvation
at
the
door
(I
guess
it's
just
my
luck)
Ich
spürte
Erlösung
an
der
Tür
(Ich
schätze,
es
ist
einfach
mein
Glück)
Was
it
too
much
to
afford?
(You
showed
up,
right
where
I
was
stuck)
War
es
zu
viel,
um
es
sich
zu
leisten?
(Du
bist
aufgetaucht,
genau
dort,
wo
ich
feststeckte)
But
you
swore
open
hearts
could
lead
to
more
(offered
a
branch
with
open
hands)
Aber
du
hast
geschworen,
offene
Herzen
könnten
zu
mehr
führen
(boten
einen
Zweig
mit
offenen
Händen
an)
(Before
the
midnight
bell
struck)
(Bevor
die
Mitternachtsglocke
schlug)
I
felt
salvation
at
the
door
(I
guess
it's
just
my
luck)
Ich
spürte
Erlösung
an
der
Tür
(Ich
schätze,
es
ist
einfach
mein
Glück)
Was
it
too
much
to
afford?
(You
showed
up,
right
where
I
was
stuck)
War
es
zu
viel,
um
es
sich
zu
leisten?
(Du
bist
aufgetaucht,
genau
dort,
wo
ich
feststeckte)
But
you
swore
open
hearts
could
lead
to
more
(offered
a
branch
with
open
hands)
Aber
du
hast
geschworen,
offene
Herzen
könnten
zu
mehr
führen
(boten
einen
Zweig
mit
offenen
Händen
an)
(Before
the
midnight
bell
struck)
(Bevor
die
Mitternachtsglocke
schlug)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. Bass
Альбом
Reset
дата релиза
14-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.