4 Star View - Little - перевод текста песни на немецкий

Little - 4 Star Viewперевод на немецкий




Little
Klein
I've ground a chip on my tooth
Ich habe mir einen Splitter in den Zahn geschliffen,
To match the one on your shoulder
Passend zu dem auf deiner Schulter.
I'm a little more broken
Ich bin ein bisschen kaputter,
I'm a little bit older
Ich bin ein bisschen älter.
So tired of taking advice
Ich bin es so leid, Ratschläge anzunehmen,
From worn out philosophies
Von abgenutzten Philosophien.
So weary of the trite clichés
So müde von den abgedroschenen Klischees,
There's too many fish in my ocean
Es gibt zu viele Fische in meinem Ozean.
In the fade between shadow and light
Im Verblassen zwischen Schatten und Licht,
A lonesome ghost folds to the dark night
Faltet sich ein einsamer Geist in die dunkle Nacht.
I'm a little more delicate
Ich bin ein bisschen empfindlicher,
I'm a little in need of a big fight
Ich brauche ein bisschen einen großen Kampf.
Living in frictional fables
Lebe in reibungsvollen Fabeln,
Cling tight to fictional stables
Klammere mich fest an fiktive Ställe,
Where green grass doesn't go dormant
Wo grünes Gras nicht ruht,
By the crumbling autumn leaves
Bei den bröckelnden Herbstblättern.
Please don't use my name if you say it like that
Bitte benutze meinen Namen nicht, wenn du ihn so sagst.
Please don't use my name if you say it that way
Bitte benutze meinen Namen nicht, wenn du ihn so sagst.
Like a little glitch in a lame display
Wie eine kleine Störung in einer lahmen Anzeige.
Sleeplessly toss in torn sheets
Schlaflos wälze ich mich in zerrissenen Laken,
Maybe go out for a long run
Vielleicht gehe ich eine lange Runde laufen.
I'm a little more anxious
Ich bin ein bisschen ängstlicher,
I'm a little bit over and done
Ich bin ein bisschen drüber und fertig.
One day I'll find myself drifting
Eines Tages werde ich mich treiben lassen,
Through dreams revived from sifting
Durch Träume, die vom Sichten wiederbelebt wurden.
Fall through the air to shatter
Falle durch die Luft, um zu zersplittern,
All wrapped in a calming blanket
Eingewickelt in eine beruhigende Decke.
Please don't use my name if you say it like that
Bitte benutze meinen Namen nicht, wenn du ihn so sagst.
Please don't use my name if you say it that way
Bitte benutze meinen Namen nicht, wenn du ihn so sagst.
Like a little glitch in a lame display
Wie eine kleine Störung in einer lahmen Anzeige.





Авторы: T. Bass


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.