Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pioneers (Astronauts and Kaintucks)
Pioniere (Astronauten und Kaintucks)
Like
the
rockets
over
Cape
Canaveral,
I'm
shooting
up
almost
every
night
Wie
die
Raketen
über
Cape
Canaveral,
schieße
ich
fast
jede
Nacht
in
die
Höhe
Launching
through
the
stars
and
black
above
you
chasing
after
the
streaks
of
light
Starte
durch
die
Sterne
und
das
Schwarz
über
dir,
jage
den
Lichtstreifen
nach
I'm
not
thinking
about
the
vibration,
hoping
nothing
terminates
this
flight
Ich
denke
nicht
an
die
Vibration,
hoffe,
dass
nichts
diesen
Flug
beendet
Remembering
how
it
felt
to
be
sixteen
forever
just
once
in
your
life
Erinnere
mich,
wie
es
sich
anfühlte,
mit
sechzehn
für
immer
zu
sein,
nur
einmal
in
deinem
Leben
Let's
make
a
toast
Lasst
uns
anstoßen
We'll
drink
this
damn
river
dry
Wir
werden
diesen
verdammten
Fluss
trocken
trinken
Follow
the
banks
to
the
coast
Folgen
den
Ufern
bis
zur
Küste
Chasing
a
Gulf
sunrise
Jagen
einem
Sonnenaufgang
am
Golf
nach
These
ain't
tears,
just
dust
from
the
years
gone
by
in
my
eyes
Das
sind
keine
Tränen,
nur
Staub
von
den
vergangenen
Jahren
in
meinen
Augen
Wrong
or
right
Richtig
oder
falsch
Good
lord
willing
and
the
creek
don't
rise
So
Gott
will
und
der
Bach
nicht
steigt
My
shirts
wadded
on
the
floor
by
the
rough
sketches
of
your
face
Meine
Hemden
liegen
zerknüllt
auf
dem
Boden
neben
den
groben
Skizzen
deines
Gesichts
Like
the
highwaymen
and
kaintucks,
lost
and
wandering
the
Natchez
Trace
Wie
die
Wegelagerer
und
Kaintucks,
verloren
und
wandernd
auf
dem
Natchez
Trace
I'm
still
chasing
broken
dreams,
but
remembering
is
such
a
fight
Ich
jage
immer
noch
zerbrochenen
Träumen
nach,
aber
das
Erinnern
ist
so
ein
Kampf
Seems
like
you
make
me
feel
like
I
was
sixteen
forever
just
once
in
my
life
Es
scheint,
als
würdest
du
mich
fühlen
lassen,
als
wäre
ich
sechzehn
für
immer,
nur
einmal
in
meinem
Leben
Let's
make
a
toast
Lasst
uns
anstoßen
We'll
drink
this
damn
river
dry
Wir
werden
diesen
verdammten
Fluss
trocken
trinken
Follow
the
banks
to
the
coast
Folgen
den
Ufern
bis
zur
Küste
Chasing
a
Gulf
sunrise
Jagen
einem
Sonnenaufgang
am
Golf
nach
These
ain't
tears,
just
dust
from
the
years
gone
by
in
my
eyes
Das
sind
keine
Tränen,
nur
Staub
von
den
vergangenen
Jahren
in
meinen
Augen
Wrong
or
right
Richtig
oder
falsch
Good
lord
willing
and
the
creek
don't
rise
So
Gott
will
und
der
Bach
nicht
steigt
I'll
keep
these
glasses
tinted
your
rose
shaded
hue
Ich
werde
diese
Gläser
in
deinem
rosafarbenen
Schimmer
getönt
lassen
I'll
count
every
star
that
reminds
me
of
you
Ich
werde
jeden
Stern
zählen,
der
mich
an
dich
erinnert
Well,
I'd
lie
if
I
had
the
guts,
but
I
spilled
them
in
the
rain
Nun,
ich
würde
lügen,
wenn
ich
den
Mut
hätte,
aber
ich
habe
ihn
im
Regen
verschüttet
That
night
we
talked
until
dawn
while
hiding
behind
that
train
In
jener
Nacht,
als
wir
bis
zum
Morgengrauen
redeten,
während
wir
uns
hinter
diesem
Zug
versteckten
It's
the
knowledge
of
the
needle
and
the
knife
Es
ist
das
Wissen
um
die
Nadel
und
das
Messer
And
of
being
sixteen
forever
once
in
your
life
Und
darum,
sechzehn
für
immer
zu
sein,
einmal
in
deinem
Leben
Let's
make
a
toast
Lasst
uns
anstoßen
We'll
drink
this
damn
river
dry
Wir
werden
diesen
verdammten
Fluss
trocken
trinken
Follow
the
banks
to
the
coast
Folgen
den
Ufern
bis
zur
Küste
Chasing
a
Gulf
sunrise
Jagen
einem
Sonnenaufgang
am
Golf
nach
These
ain't
tears,
just
dust
from
the
years
gone
by
in
my
eyes
Das
sind
keine
Tränen,
nur
Staub
von
den
vergangenen
Jahren
in
meinen
Augen
Wrong
or
right
Richtig
oder
falsch
Good
lord
willing
and
the
creek
don't
rise
So
Gott
will
und
der
Bach
nicht
steigt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. Bass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.