Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ეგ
თვალები
მინანქარი
ზღვის
ფერი
Diese
Augen,
Emaille
in
Meeresfarbe,
საქართველოს
ორი
ტბაა
ანკარა
sind
Georgiens
zwei
klare
Seen.
ეგ
თვალები
ისე
ნაზად
მიმზერენ
Diese
Augen
schauen
mich
so
zärtlich
an,
ეგებ
სითბოც
გაიმეტონ
პატარა
vielleicht
schenken
sie
mir
auch
ein
wenig
Wärme.
თვალები,
ზღვის
ფერი
Augen,
in
Meeresfarbe,
სითბოც
გაიმეტონ
პატარ-პატარა
schenkt
mir
doch
ein
klein
wenig
Wärme.
თვალები,
ზღვის
ფერი
Augen,
in
Meeresfarbe,
სითბოც
გაიმეტონ
პატარა
schenkt
mir
doch
ein
wenig
Wärme.
ეგ
თვალები
არ
დამინდობს
იცოდე
Diese
Augen
werden
mich
nicht
verschonen,
ich
weiß,
სხივს
დამაყრის
და
დამბუგავს
აბა
რა
sie
werden
mich
mit
Strahlen
bewerfen
und
mich
verbrennen,
was
sonst.
ერთხელ
შემხვდი
სამუდამოდ
გიპოვე
Einmal
traf
ich
dich,
und
fand
dich
für
immer,
ჰა
ეს
გული
და
სიმღერა
პატარა
hier,
nimm
dieses
Herz
und
das
kleine
Lied.
შემხვდი
და
გიპოვე
Ich
traf
dich
und
fand
dich,
ჰა
ეს
გული
და
სიმღერა
პატარა
hier,
nimm
dieses
Herz
und
das
kleine
Lied.
შემხვდი
და
გიპოვე
Ich
traf
dich
und
fand
dich,
ჰა
ეს
გული
და
სიმღერა
პატარა
hier,
nimm
dieses
Herz
und
das
kleine
Lied.
შემხვდი
და
გიპოვე
Ich
traf
dich
und
fand
dich,
ჰა
ეს
გული
და
სიმღერა
პატარა
hier,
nimm
dieses
Herz
und
das
kleine
Lied.
თვალები,
ზღვის
ფერი
Augen,
in
Meeresfarbe,
სითბოც
გაიმეტონ
პატარა
schenkt
mir
doch
ein
wenig
Wärme.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ლ. იაშვილი, ნ. კილასონია
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.