Lenny Tavárez - SENTIDO COMÚN - перевод текста песни на русский

SENTIDO COMÚN - Lenny Tavárezперевод на русский




SENTIDO COMÚN
ЗДРАВЫЙ СМЫСЛ
Cruzamo' un par de palabra' y pensé que era contigo mi destino
Перекинулись парой слов, и я подумал, что ты моя судьба.
¿Por qué será que el sentido común es el menos común de los sentidos?
Почему здравый смысл самый редкий из чувств?
Y yo no si yo te gusto como me gustas, pero lo adivino
И я не знаю, нравлюсь ли я тебе так же, как ты мне, но догадываюсь.
Espero que el amor te guste como a mí, añejaíto' como el vino
Надеюсь, тебе нравится любовь, как и мне, выдержанная, как вино.
Así que piensa, piensa, piensa, piénsalo bien
Так что подумай, подумай, подумай, хорошенько подумай.
Porque aquí yo no estoy pensando ni un poquito
Потому что я здесь совсем не думаю.
Si fuera por mí, nos vamos pa' la luna con Dios de piloto
Если бы все зависело от меня, мы бы отправились на луну с Богом в качестве пилота.
Si fuera por mí, te pego a besos to' los pedacito' roto'
Если бы все зависело от меня, я бы зацеловал все твои разбитые кусочки.
Todos los "yo" los convertiría en "nosotros"
Все "я" я бы превратил в "мы".
Si tengo un baby, quiero que tenga tu rostro
Если у меня будет ребенок, я хочу, чтобы у него было твое лицо.
Si fuera por mí, ¿pero qué pasaría si fuera por ti?
Если бы все зависело от меня, но что, если бы все зависело от тебя?
Qué delicioso como te mueve'
Как восхитительно ты двигаешься.
Pero hacerte mía es lo que me conmueve
Но сделать тебя моей вот что меня трогает.
Yo ni si ere' lo que me conviene
Я даже не знаю, подходишь ли ты мне.
Pero to' los pensamientos me los tiene' de rehene'
Но все мои мысли ты держишь в заложниках.
Y si tengo una familia, quiero que tenga tus gene'
И если у меня будет семья, я хочу, чтобы у нее были твои гены.
Ni misma sabes to' lo que tiene'
Ты сама не знаешь, сколько всего в тебе есть.
Ese corazón pa' que está buscando quien lo llene
Это сердце, мне кажется, ищет, кто его заполнит.
Desde que yo te vi ya nada me entretiene
С тех пор, как я тебя увидел, ничто меня не интересует.
eres estrella de cine sin las película'
Ты кинозвезда без фильмов.
Contigo me siento El Father con to'a la matrícula
С тобой я чувствую себя El Father со всеми регалиями.
Contigo me siento Hamilton en una Fórmula
С тобой я чувствую себя Хэмилтоном на Формуле-1.
Hay sentimientos que no se deben acumular
Есть чувства, которые нельзя копить.
Si fuera por mí, nos vamos pa' la luna con Dios de piloto
Если бы все зависело от меня, мы бы отправились на луну с Богом в качестве пилота.
Si fuera por mí, te pego a besos to' los pedacito' roto'
Если бы все зависело от меня, я бы зацеловал все твои разбитые кусочки.
Todos los "yo" los convertiría en "nosotros"
Все "я" я бы превратил в "мы".
Si tengo un baby, quiero que tenga tu rostro
Если у меня будет ребенок, я хочу, чтобы у него было твое лицо.
Si fuera por mí, ¿pero qué pasaría si fuera por ti?
Если бы все зависело от меня, но что, если бы все зависело от тебя?
Cruzamo' un par de palabra' y pensé que era contigo mi destino
Перекинулись парой слов, и я подумал, что ты моя судьба.
¿Por qué será que el sentido común es el menos común de los sentidos?
Почему здравый смысл самый редкий из чувств?
Y yo no si yo te gusto como me gustas, pero lo adivino
И я не знаю, нравлюсь ли я тебе так же, как ты мне, но догадываюсь.
Espero que el amor te guste como a mí, añejaíto' como el vino
Надеюсь, тебе нравится любовь, как и мне, выдержанная, как вино.
Así que piensa, piensa, piensa, piénsalo bien
Так что подумай, подумай, подумай, хорошенько подумай.
Porque aquí yo no estoy pensando ni un poquito
Потому что я здесь совсем не думаю.
Si fuera por mí, nos vamos pa' la luna con Dios de piloto
Если бы все зависело от меня, мы бы отправились на луну с Богом в качестве пилота.
Si fuera por mí, te pego a besos to' los pedacito' roto'
Если бы все зависело от меня, я бы зацеловал все твои разбитые кусочки.
Todos los "yo" los convertiría en "nosotros"
Все "я" я бы превратил в "мы".
Si tengo un baby, quiero que tenga tu rostro
Если у меня будет ребенок, я хочу, чтобы у него было твое лицо.
Si fuera por mí, ¿pero qué pasaría si fuera por ti?
Если бы все зависело от меня, но что, если бы все зависело от тебя?





Авторы: Jaime Ortiz Burgos, Julio Manuel González Tavarez

Lenny Tavárez - SENTIDO COMÚN - Single
Альбом
SENTIDO COMÚN - Single
дата релиза
30-01-2025



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.