Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
da
da
da,
da
da
da
da
Da
da
da
da,
da
da
da
da
Your
pedestal
is
falling
down,
falling
down,
falling
down
Dein
Sockel
stürzt
ein,
stürzt
ein,
stürzt
ein
Your
pedestal
is
falling
down
Dein
Sockel
stürzt
ein
Da
da
da
da
da,
da
da
da
da
da
Da
da
da
da
da,
da
da
da
da
da
Record
sales
are
on
the
mark
Plattenverkäufe
sind
auf
Kurs
'Cause
that's
about
the
time
the
rumors
start
Denn
dann
fangen
die
Gerüchte
an
Where
all
the
people
talking
out
of
they
ass
Wo
alle
Leute
ihren
Mist
reden
Well,
someone's
gotta
school
ya,
'cause
ya
got
no
class
Nun,
jemand
muss
dich
belehren,
denn
du
hast
keinen
Stil
Well,
I've
paid
my
dues,
I'm
a
seasoned
dame
Ich
habe
meine
Schulden
bezahlt,
bin
eine
gestandene
Frau
So
why
you
gotta
throw
salt
in
my
game?
Warum
musst
du
also
meine
Spiel
ruinieren?
You
hide
behind
the
computer
screens
so
that
you
don't
have
to
be
seen
Du
versteckst
dich
hinter
Bildschirmen,
damit
man
dich
nicht
sieht
How
could
a
person
be
so
mean?
Wie
kann
ein
Mensch
nur
so
gemein
sein?
Who
are
you,
and
what
do
you
do?
Wer
bist
du
und
was
machst
du,
That
makes
you
think
you're
above
me
dass
du
denkst,
du
seist
besser
als
ich?
But
have
you
walked
in
my
shoes?
Aber
bist
du
jemals
in
meinen
Schuhen
gelaufen?
The
pedestal
you
put
yourself
on
Den
Sockel,
auf
den
du
dich
selbst
gestellt
hast
Well,
since
I'm
breaking
it
down
now
Nun,
da
ich
ihn
jetzt
zum
Einsturz
bringe
It's
gonna
collapse
and
be
gone,
gone
Wird
er
zusammenbrechen
und
verschwinden,
fort
(Gone,
gone,
gone)
(Fort,
fort,
fort)
Probably
one
of
them
tag
a
longs
Wahrscheinlich
so
ein
Mitläufer
Down
for
the
free
t-shirt
'cause
you're
a
hanger
on
Scharwenzelst
herum
für
ein
gratis
T-Shirt,
weil
du
nur
ein
Anhängsel
bist
You
think
you
got
me
figured
out
Du
glaubst,
du
durchschaust
mich
Never
met
me,
have
no
clue
what
I'm
about
Hast
mich
nie
getroffen,
keine
Ahnung,
worum
es
mir
geht
Maybe
I
got
things
you
wish
you
had
Vielleicht
habe
ich
Dinge,
die
du
dir
wünschst
You
need
to
stop
the
hating,
get
a
pen
and
pad
Hör
auf
zu
haten,
nimm
dir
Stift
und
Papier
I
work
around
the
clock,
so
fill
your
mouth
up
with
a
sock
Ich
arbeite
rund
um
die
Uhr,
also
stopf
dir
einen
Socken
in
den
Mund
And
get
you
head
up
off
your
jock
Und
zieh
deinen
Kopf
aus
der
Leistengegend
Tell
me
who
you
are
and
what
your
background
is
Sag
mir,
wer
du
bist
und
was
dein
Hintergrund
ist
Tell
me
how
you're
feeling
when
you
listen
to
this
Sag
mir,
was
du
fühlst,
wenn
du
das
hier
hörst
Who
are
you,
and
what
do
you
do?
Wer
bist
du
und
was
machst
du,
That
makes
you
think
you're
above
me
dass
du
denkst,
du
seist
besser
als
ich?
But
have
you
walked
in
my
shoes?
Aber
bist
du
jemals
in
meinen
Schuhen
gelaufen?
The
pedestal
you
put
yourself
on
Den
Sockel,
auf
den
du
dich
selbst
gestellt
hast
Well,
since
I'm
breaking
it
down
now
Nun,
da
ich
ihn
jetzt
zum
Einsturz
bringe
It's
gonna
collapse
and
be
gone,
gone
Wird
er
zusammenbrechen
und
verschwinden,
fort
Your
pedestal
is
falling
down,
falling
down,
falling
down
Dein
Sockel
stürzt
ein,
stürzt
ein,
stürzt
ein
Your
pedestal
is
falling
down,
falling
down,
falling
down
Dein
Sockel
stürzt
ein,
stürzt
ein,
stürzt
ein
Dum
dum,
dum
dum
Dum
dum,
dum
dum
Your
pedestal
is
falling
down,
falling
down,
falling
down
Dein
Sockel
stürzt
ein,
stürzt
ein,
stürzt
ein
Your
pedestal
is
falling
down
Dein
Sockel
stürzt
ein
Da
da
da
da
da,
da
da
da
da
da
Da
da
da
da
da,
da
da
da
da
da
Tell
me
who
you
are
and
what
your
background
is
Sag
mir,
wer
du
bist
und
was
dein
Hintergrund
ist
Tell
me
how
you're
feeling
when
you
listen
to
this
Sag
mir,
was
du
fühlst,
wenn
du
das
hier
hörst
You
think
I
don't
see
you
on
the
internet
Du
denkst,
ich
seh
dich
nicht
im
Internet
I
read
it,
don't
think
I
won't
forget
Ich
lese
es,
glaub
nicht,
ich
würde
es
vergessen
Who
are
you,
and
what
do
you
do?
Wer
bist
du
und
was
machst
du,
That
makes
you
think
you're
above
me
dass
du
denkst,
du
seist
besser
als
ich?
But
have
you
walked
in
my
shoes?
Aber
bist
du
jemals
in
meinen
Schuhen
gelaufen?
The
pedestal
you
put
yourself
on
Den
Sockel,
auf
den
du
dich
selbst
gestellt
hast
Well,
since
I'm
breaking
it
down
now
Nun,
da
ich
ihn
jetzt
zum
Einsturz
bringe
It's
gonna
collapse
and
be
gone,
gone
Wird
er
zusammenbrechen
und
verschwinden,
fort
Who
are
you,
and
what
do
you
do?
Wer
bist
du
und
was
machst
du,
That
makes
you
think
you're
above
me
dass
du
denkst,
du
seist
besser
als
ich?
But
have
you
walked
in
my
shoes?
Aber
bist
du
jemals
in
meinen
Schuhen
gelaufen?
The
pedestal
you
put
yourself
on
Den
Sockel,
auf
den
du
dich
selbst
gestellt
hast
Well,
since
I'm
breaking
it
down
now
Nun,
da
ich
ihn
jetzt
zum
Einsturz
bringe
It's
gonna
collapse
and
be
gone,
gone.
Wird
er
zusammenbrechen
und
verschwinden,
fort.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stacy Ferguson, Priese Prince Lamont Board
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.