Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
ever
miss
me?
Vermisst
du
mich
manchmal?
Do
you
think
about
us,
ever
wish
we
Denkst
du
an
uns,
wünschst
du
dir
jemals,
wir
könnten
Could
go
back
to
the
pain,
pills,
and
whiskey?
Yeah
Zurück
zu
dem
Schmerz,
den
Pillen
und
dem
Whiskey?
Ja
'Cause
I
still
see
us
like
that
in
2016
Denn
ich
sehe
uns
immer
noch
so
in
2016
Do
you
ever
miss
me?
Vermisst
du
mich
manchmal?
Do
you
think
about
us,
ever
wish
we
Denkst
du
an
uns,
wünschst
du
dir
jemals,
wir
könnten
Could
go
back
to
the
pain,
pills,
and
whiskey?
Yeah
Zurück
zu
dem
Schmerz,
den
Pillen
und
dem
Whiskey?
Ja
'Cause
I
wanna
go,
wanna
go
back
to
2016
with
you
Denn
ich
will
zurück,
will
mit
dir
zurück
nach
2016
I'm
on
the
pills
again
Ich
bin
wieder
bei
den
Pillen
And
you
promised
me
you
wouldn't
let
go
Und
du
hast
mir
versprochen,
du
würdest
mich
nicht
loslassen
I'll
hold
the
pain
within
Ich
werde
den
Schmerz
in
mir
behalten
I'm
just
a
sad
boy
learning
to
let
go
Ich
bin
nur
ein
trauriger
Junge,
der
lernt
loszulassen
I'm
a
savage
boy
that
you
couldn't
forget
though
Ich
bin
ein
wilder
Junge,
den
du
nicht
vergessen
kannst,
aber
I
pour
the
whiskey
up
because
it
helps
my
mental
Ich
schütte
den
Whiskey
ein,
weil
er
mir
mental
hilft
I
reminisce
of
us
when
I
look
out
my
window
Ich
erinnere
mich
an
uns,
wenn
ich
aus
meinem
Fenster
schaue
I
hate
that
I
miss
you
Ich
hasse
es,
dass
ich
dich
vermisse
Do
you
ever
miss
me?
Vermisst
du
mich
manchmal?
Do
you
think
about
us,
ever
wish
we
Denkst
du
an
uns,
wünschst
du
dir
jemals,
wir
könnten
Could
go
back
to
thе
pain,
pills,
and
whiskey?
Yeah
Zurück
zu
dem
Schmerz,
den
Pillen
und
dem
Whiskey?
Ja
'Cause
I
still
see
us
like
that
in
2016
Denn
ich
sehe
uns
immer
noch
so
in
2016
Do
you
ever
miss
me?
Vermisst
du
mich
manchmal?
Do
you
think
about
us,
ever
wish
we
Denkst
du
an
uns,
wünschst
du
dir
jemals,
wir
könnten
Could
go
back
to
the
pain,
pills,
and
whiskey?
Yeah
Zurück
zu
dem
Schmerz,
den
Pillen
und
dem
Whiskey?
Ja
'Cause
I
wanna
go,
wanna
go
back
to
2016
with
you
Denn
ich
will
zurück,
will
mit
dir
zurück
nach
2016
Fifth
of
July,
gettin'
high
on
the
lawn
5.
Juli,
wir
werden
auf
dem
Rasen
high
Your
lips
don't
move,
but
your
eyes
say
it
all
Deine
Lippen
bewegen
sich
nicht,
aber
deine
Augen
sagen
alles
I
wake
up
in
the
room
as
the
lights
go
off
Ich
wache
im
Zimmer
auf,
als
die
Lichter
ausgehen
And
you
say
it's
too
late
for
the
curtain
call
Und
du
sagst,
es
ist
zu
spät
für
den
Vorhang
It's
like
I'm
never
enough,
falling
under
the
bind
Es
ist,
als
wäre
ich
nie
genug,
falle
in
die
Fesseln
Where
you
cover
it
up
and
I
pretend
that
it's
fine
Wo
du
es
vertuschst
und
ich
so
tust,
als
wäre
alles
in
Ordnung
Am
I
dying
to
love?
Because
I'm
ready
to
die
Sterbe
ich
an
Liebe?
Denn
ich
bin
bereit
zu
sterben
Again
and
again,
and
again
Wieder
und
wieder
und
wieder
Do
you
ever
miss
me?
Vermisst
du
mich
manchmal?
Do
you
think
about
us,
ever
wish
we
Denkst
du
an
uns,
wünschst
du
dir
jemals,
wir
könnten
Could
go
back
to
the
pain,
pills,
and
whiskey?
Yeah
Zurück
zu
dem
Schmerz,
den
Pillen
und
dem
Whiskey?
Ja
'Cause
I
still
see
us
like
that
in
2016
Denn
ich
sehe
uns
immer
noch
so
in
2016
Do
you
ever
miss
me?
Vermisst
du
mich
manchmal?
Do
you
think
about
us,
ever
wish
we
Denkst
du
an
uns,
wünschst
du
dir
jemals,
wir
könnten
Could
go
back
to
the
pain,
pills,
and
whiskey?
Yeah
Zurück
zu
dem
Schmerz,
den
Pillen
und
dem
Whiskey?
Ja
'Cause
I
wanna
go,
wanna
go
back
to
2016
with
you
Denn
ich
will
zurück,
will
mit
dir
zurück
nach
2016
To
2016
with
you
Nach
2016
mit
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Karpovck, Mark Faroudi, Nick Hanus, Kyle Fishman, Nick Roque, Nick Bailey, Jake Cerretani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.