Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayy,
if
you
don't
fuck
with
us
Ayy,
wenn
du
nichts
mit
uns
zu
tun
haben
willst
We
don't
fuck
with
you,
nigga
(That's
just
what
it
is)
Dann
haben
wir
nichts
mit
dir
zu
tun,
Nigga
(So
ist
es
einfach)
And
that's
just
what
it
is
(A-ha)
Und
so
ist
es
einfach
(A-ha)
I
don't
mind
killin',
that's
the
blood
in
me
(Real
talk)
Ich
habe
kein
Problem
damit
zu
töten,
das
liegt
mir
im
Blut
(Klartext)
And
I
been
breakin'
down
bills
since
a
lil'
nigga
(Come
on)
Und
ich
zerlege
schon
Scheine,
seit
ich
ein
kleiner
Junge
war
(Komm
schon)
Just
got
off
the
phone
right
now,
I
know
the
shit
been
crazy
(Fuck)
Habe
gerade
telefoniert,
ich
weiß,
die
Scheiße
war
verrückt
(Fuck)
Told
'em,
"Good
lookin'
on
that
rat,
nigga,
he
shouldn't
have
made
it"
Sagte
ihm:
"Gut
gemacht
mit
dieser
Ratte,
Nigga,
er
hätte
es
nicht
schaffen
sollen"
And
I'ma
keep
it
real,
sometime
I
don't
feel
like
it
(At
all)
Und
ich
bleib
ehrlich,
manchmal
habe
ich
keinen
Bock
drauf
(Überhaupt
nicht)
But
I
got
a
son,
nigga,
and
I
still
write
'em
Aber
ich
habe
einen
Sohn,
Nigga,
und
ich
schreibe
ihnen
immer
noch
Ask
me
why
I'm
talkin'
shit
like
they
investigatin'
Frag
mich,
warum
ich
so
Scheiße
rede,
als
ob
sie
ermitteln
würden
I
know
I
wanna
smoke
but
we
might
be
the
next
to
make
it
Ich
weiß,
ich
will
einen
rauchen,
aber
vielleicht
sind
wir
die
Nächsten,
die
es
schaffen
All
these
Percs
on
me
nigga,
got
my
phone
ringin'
All
diese
Percs
bei
mir,
Nigga,
lassen
mein
Telefon
klingeln
Bitches
shakin'
ass,
niggas
tuned
in
Bitches
wackeln
mit
dem
Arsch,
Niggas
hören
zu
Gon'
pop
a
watcher
head,
nigga,
that's
a
dub
pokin'
Werde
einem
Beobachter
den
Kopf
wegpusten,
Nigga,
das
ist
ein
Zwanziger,
der
rausschaut
Five
trays
full
of
ones
got
the
club
focused
Fünf
Tabletts
voller
Ein-Dollar-Scheine
lassen
den
Club
aufhorchen
They
love
a
nigga,
from
the
bitches
to
the
club
owners
Sie
lieben
einen
Nigga,
von
den
Bitches
bis
zu
den
Clubbesitzern
We
got
alcohol,
we
got
drugs
on
us
Wir
haben
Alkohol,
wir
haben
Drogen
dabei
Only
trippin'
off
a
*sniff*
if
a
mutt
on
us
Machen
uns
nur
Sorgen
wegen
eines
*Schnüffelns*,
wenn
ein
Köter
(Polizeihund)
bei
uns
ist
I
can't
tell
you
shit
but
how
the
hood
talk
Ich
kann
dir
nichts
erzählen
außer
dem
Gerede
aus
der
Hood
We
got
a
draw
for
every
problem,
bitch,
that's
wood
talk
Wir
haben
für
jedes
Problem
eine
Lösung
(Waffe),
Schlampe,
das
ist
Waffensprache
I'm
from
the
east,
nigga,
where
ain't
nothin'
grew
Ich
komme
aus
dem
Osten,
Nigga,
wo
nichts
gewachsen
ist
But
I
can
still
show
your
bitch
how
a
hundred
look
Aber
ich
kann
deiner
Schlampe
immer
noch
zeigen,
wie
Hunderttausend
aussehen
And
I
can
still
show
your
bitch
who
you
been
runnin'
wit'
Und
ich
kann
deiner
Schlampe
immer
noch
zeigen,
mit
wem
du
rumgelaufen
bist
You
niggas
known
for
talkin',
we
known
for
runnin'
shit
Ihr
Niggas
seid
bekannt
fürs
Reden,
wir
sind
bekannt
dafür,
den
Laden
zu
schmeißen
You
niggas
into
textin,
we
into
runnin'
bitches
Ihr
Niggas
schreibt
SMS,
wir
reißen
Bitches
auf
My
youngin
down
in
Texas
know
how
to
hunt
a
bitch
Mein
Junge
unten
in
Texas
weiß,
wie
man
eine
Schlampe
jagt
We
got
them
drugs
with
us,
talkin'
a
hundred
strips
Wir
haben
die
Drogen
dabei,
reden
von
hundert
Streifen
(Päckchen)
I
know
they
watchin'
me,
keep
a
Glock
with
me
Ich
weiß,
sie
beobachten
mich,
habe
immer
eine
Glock
dabei
Fuck
the
law,
bro,
what?
All
that
ain't
stoppin'
me
Scheiß
auf
das
Gesetz,
Bro,
was?
All
das
hält
mich
nicht
auf
I
keep
a
couple
'round
that
go
up-top
for
me
Ich
habe
ein
paar
Leute
um
mich,
die
für
mich
Köpfe
holen
Niggas
gon'
fuck
around,
become
an
opp
to
me
Niggas
werden
Scheiße
bauen,
zu
meinen
Feinden
(Opps)
werden
Bitch
the
whole
east
say
they
rock
with
me
Schlampe,
der
ganze
Osten
sagt,
sie
stehen
zu
mir
Shout
out
to
Ant
Beast,
it's
time
to
lock
the
streets
Shout
out
an
Ant
Beast,
es
ist
Zeit,
die
Straßen
zu
kontrollieren
Dead
before
they
signed
or
rich,
you
know
I
rock
with
Meech
Tot,
bevor
sie
unterschrieben
haben
oder
reich
sind,
du
weißt,
ich
stehe
zu
Meech
This
is
for
your
honor,
free
my
brother
Skeet
Das
ist
für
Euer
Ehren,
Freiheit
für
meinen
Bruder
Skeet
This
one
for
my
mama,
boy,
I'm
worth
a
hundred
Gs
Das
hier
ist
für
meine
Mama,
Junge,
ich
bin
hundert
Riesen
wert
Shout
out
to
the
firm,
I
can
move
a
hundred
beans
Shout
out
an
die
Firma,
ich
kann
hundert
Pillen
bewegen
Shout
out
to
the
firm,
I
can
move
a
hundred
bowls
Shout
out
an
die
Firma,
ich
kann
hundert
Pakete
bewegen
Bitch,
I'm
on
parole,
still
keep
a
hundred
close
Schlampe,
ich
bin
auf
Bewährung,
habe
trotzdem
immer
hundert
(eine
Waffe)
griffbereit
Two
hundred
on
the
dash,
I
be
on
the
go
Zweihundert
auf
dem
Tacho,
ich
bin
immer
unterwegs
Put
him
on
his
ass,
thought
he
had
me
on
the
ropes
Habe
ihn
auf
den
Arsch
gesetzt,
dachte,
er
hätte
mich
in
den
Seilen
Mind
clear
for
us,
them
our
only
copes
Klarer
Kopf
für
uns,
das
sind
unsere
einzigen
Auswege
Bitches
stare
at
us
like
we
they
only
hope
Bitches
starren
uns
an,
als
wären
wir
ihre
einzige
Hoffnung
Beans
in
the
Sprite,
that's
the
only
dope
Pillen
in
der
Sprite,
das
ist
das
einzige
Dope
Beans
get
sent
off,
shit,
that's
all
I
know
Pillen
werden
verschickt,
Scheiße,
das
ist
alles,
was
ich
kenne
Ten
milli
Glocks,
all
I
fuckin'
tote
10mm
Glocks,
das
Einzige,
was
ich
verdammt
nochmal
trage
I'm
waitin'
on
you,
doggy,
that's
the
only
thing
I
wrote
Ich
warte
auf
dich,
Kumpel,
das
ist
das
Einzige,
was
ich
geschrieben
habe
Finna
sign
out,
hope
they
let
man
out
Werde
mich
jetzt
abmelden,
hoffe,
sie
lassen
den
Mann
raus
If
you
don't
think
I'm
totin',
nigga,
come
and
find
out
Wenn
du
nicht
glaubst,
dass
ich
eine
Waffe
trage,
Nigga,
komm
und
finde
es
heraus
Ant
did
the
track
Ant
hat
den
Track
gemacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dion Hayes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.